Pest Megyi Hírlap, 1973. november (17. évfolyam, 264-280. szám)
1973-11-24 / 275. szám
/ etai IIECfEI kJCMoP 1973. NOVEMBER 24., SZOMBAT fókusz Power sharing Cszak-lrország politikai vezetői szerdán este megegyeztek egy protestáns—katolikus végrehajtó szerv (koalíciós kormány) létrehozásában, jelentette be rövid közleményben William Whitelaw-uak. az északír ügyek miniszterének irodája. Három északír politikai párt — a protestáns (Jnionista Párt, u katolikus Szociális Demokrata és Munkáspárt, valamint a Szövetségi Párt — Wliitelaw elnöksége alatt csaknem két hónapja folytatod tárgyalásokat a kormány megalakításáról. E pártok tartják kezükben a nyáron megválasztott 78 tagú tartományi parlament mandátumainak többségét. AZ ÉSZAK-ÍRORSZÁGI haladó szervezetek bizalmatlanul fogadták a bejelentést. A demokratikus jogokért küzdő erők attól tartanak, hogy a katolikus kisebbséget képviselő Szociális, Demokrata és Munkáspárt nagy engedményeket tett a Faulkner-féle Unionista Pártnak. Az IRA ideiglenes szárnya pedig közölte, hogy folytatja az angol uralom ellen vívott kampányt és célja a „minikabinet” szétzúzása. AZ ANGOL KORMÁNY rendkívüli erőfeszítéseket tett, hogy felépítse az új adminisztratív struktúráit, amely véget vet a közvetlen brit kormányzás másfél éve fennálló rendszerének. A KOALÍCIÓ JELSZAVA, a Power sharing, a hatalom úgynevezett megosztása a protestánsok és a katolikusok között. A végrehajtó hatalom a döntő kérdéseket illetően azonban az angol kormány kezében maradt. Ez dönt például a karhatalom felhasználásáról, a koalíciós önkormányzat csak a helyi ügyekben — a közoktatás, a szociális intézmények, a közlekedés és a mezőgazdaság területén — illetékes a határozat- hozatalra. A MEGÁLLAPODÁS értelmében — több mint 50 éves unioista uralom után — a katolikusok első ízben vesznek részt a „hatalomban”. Az_ angol alsóháziján azonban, midőn Whltelaw miniszter bejelentette, hogy az észak-írországi végrehajtó tanácsnak (kormány naK) egyelőre 11 tagja lesz, egy szót sem ejtett arról, hogy a rendezés — amellyel véget akarnak vetni négy és fél éves polgárháborús konfliktusnak — egyben a kivételes hatalom gyakorlását, a statá riális eljárást jelentő törvények végét is jelentené. Mert az nem sokat Jelent, hogy az ítélet nélkül fogvatartottak közül — körülbelül 600 emberről, köztük 12 nőről és két 15 éves fiúról van szó — White- law célzásai szerint karácsony előtt szabadon engednek 150-et akik megfogad iák, hogy abbahagy ják az ellenállást. .. A. B. T. Tábornokok a kilc miter kőnél Befejeződött a fogolycsere Az algíri arab csúcsérlekezLt előkészületei Tárgyalások a 101-es kilométerkőnél az Egyiptomot képviselő Gamaai tábornok és az Izrael nevében fellépő Jariv tábornok között. Csütörtökön befejeződött a hadifogolycsere Egyiptom és Izrael között. Az akció — a terveknek megfelelően — nyolc teljes napot vett igénybe és zökkenő- mentesen zajlott le. A fogolycsere lezárásával a hatpontos egyiptomi —izraeli megállapodásban foglaltak egy, a leglényegesebb pont kivételével végrehajtásra kerültek. Az egyezség második pontja, mint ismeretes, úgy rendelkezik, hogy a felek kezdjenek haladéktalanul tárgyalásokat szembenálló erőik szétválasztásáról és elkülönítéséről, az október 22-i arc- vonalhelyzet visszaállításáról. Izrael az október 22-i vonalakat mindmáig „megállapítha- tatl^nnak” tartja, és sajátos elképzelései vannak a haderők szétválasztásáról. Ezt a témát vitatta és vitatja meg a két katona-diplomata, az egyiptomi Gamazi és az izraeli Jariv tábornok, akik pénteken délelőtt ismét találkoztak a Idles kilométerkő közelében levő „Delta” ellenőrzőponton. A Jediot Aharcot című izraeli lap közben hírül adta, hogy Jariv, akinek — ha a politikai karrier mellett dönt — péntekig meg kellett volna válnia az egyenruhától, úgy határozott: megmarad az aktív katonai szolgálatban. Döntését az izraeli Munkáspárt vezetősége is jóváhagyta, tekintetbe véve, hogy milyen nagy felelősség hárul pillanatnyilag Jarivra. A tábornok a Munkáspárt listáján indult volna a december 31-i általános választásokon. A Jediot Aharcot elmondja még, hogy az egyiptomi—izraeli megállapodás kidolgozásában közreműködő Jariv roppant népszerű hazájában és nincs kizárva, hogy az új izraeli kormányban miniszteri tárcát kap. Ami a népszerűségét' illeti: a Haarec című izraeli lap körkérdéséből kiderült, hogy csökkenőben van a lakosság rokonszenve Meir miniszterelnök és Dajan hadügyminiszter iránt. Ha Meir utódlásáról van szó, Állón miniszterelnök- helyettes — az izraeli „galambok” egyik vezéralakja — máris megelőzi Dajant a nép- szerűséghstán. Kairóban időközben folytatódtak az algíri arab csúcsértekezlet helyi előkészületei. Fahmi külügyminiszter — aki csütörtökön a brit, valamint a kijelölt amerikai nagykövetet fogadta —, tegnap az algériai fővárosba repült, hogy részt vegyen a csúcs külügyminiszteri előkészítő tanácskozásán. Mára három Algírba tartó államfőt varnak Kairóba: Zaid Bin szultánt, az Arab Emirátusok Államszövetségének elnökét, Kabusz omani uralkodót, valamint Asszad Szíriái elnököt. Szadat mindhármukkal találkozik: közvetlen szövetségesével, Assíaddal pedig részletekbe menő tárgyalásokat folytat. Peru A perui közvélemény körében éles tiltakozást váltottak ki azok a zavargások, amelyeket a reakciós erők robbantottak ki az ország két déli tartományában — Punóban és Arequipá- ban. A reakció által provokált kilengések miatt a kormány kénytelen volt ezekben a tartományokban bevezetni a rendkívüli állapotot. A közigazgatási hatalmat a katonai parancsnokságra ruházták, bevezették a kijárási tilalmat. A helyi rendőrség jelentős mennyiségű lőfegyvert, hadianyagot és házi készítésű gyújtóbombát talált a jobboldali szélsőségeseknél. A hatóságok erélyes intézkedéseinek eredményeképpen- a két tartományban normalizálódik a helyzet. A kereskedelmi vállalatok ismét működnek és a tanintézetekben felújították a foglalkozásokat. A helyi lakosság segítséget nyújt a biztonsági szerveknek. Juan Velasco Alvarado perui elnök erélyesen elítélte az ellenforradalmár elemek akcióit. Mint mondotta, „forradalmunk erős, és a nép támogatását élvezi, a peruiak minden lehetséges eszközzel meg fogják védeni forradalmukat”. A két tartomány munkásai, diákszervezetei és más tömegszervezetei erélyesen felléptek a provokációk ellen. Számos szakszervezeti vezető nyilatkozatban hangsúlyozta, hogy a belső ellenforradalom és az imperializmus ügynökei a fele lősek a rendbontásokért. Thaiföld Október óta, amikor a diákok a demokrácia helyreállítása érdekében megdöntötték az ország katonai kormányát, és hatalomra juttatták a „professzorok kormányát”, fokozatosan változik az életvitel Thaiföldön. Nagy reformok ugyan még nem születtek, s konkrét lépéseket is csak alig-alig tettek az olyan problémák megoldására, mint a szegénység, az infláció és az urbanizáció, de a közhivatalokban máris megszigorították a fegyelmet, meggyorsították az ügyintézést, eltávolították a korrupt tartományi kormányzókat és bizonyos adóikedvezményeket is bevezettek a fogyasztók terheinek enyhítésére A „professzorok kormányának” elnökévé kinevezett Szanja Dharmaszakti egyetemi rektornak nincsenek nagy politikai ambíciói, ö maga mondotta: „Nincs politikai jövőm és nem is akarom, hogy legyen. A diákok életüket áldozták, vérüket ontották azért, hogy lehetővé tegyék a visszatérést a demokráciához.” A kormányfő szerint a nagy reformok végrehajtása, amelyet az 1974. április közepére ígért új alkotmány fog rögzíteni,) a „választott kormány” feladata lesz. Kormányát többé-kevésbé ügyvivő, vagyis ideiglenes kormánynak tekinti. A katonai diktatúra megdöntésére irányuló októberi megmozdulásokból az egyetlen egységes politikai tömbként a diákság került ki. A diákok szoros és jó kapcsolatokat tartanak fenn Dharmaszakti polgári kormányával. löki köztársaságát” és „libe- alizmusát”, s megerősítették íz amerikai imperializmus és a 1ATO támogatásával 1967-ben levezetett diktatórikus fasiszta endszer továbbélését. Az iroda táviratban követel- / e az Egyesült Nemzetek Szerkezete főtitkárának és az SNSZ emberi jogok bizottságának közbelépését. Az iroda a DÍVSZ európai tagszervezeteit arra szólította Eel, hogy közös tevékenységgel fejezzék ki szolidaritásukat a görög néppel, fiatalsággal és diáksággal, az összes fogva tartott hazafi azonnali szabadon bocsátása, és az emberi szabadságjogok és a demokrácia helyreállítása érdekében. A KISZ nyilatkozatban ítélte el a görög katonai kormány terrorját. A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottsága, a magyar ifjúság mély felháborodással értesült arról, hogy Görögországban ismét gyilkol a fasizmus — hangzik a nyilatkozat. — Az ezredesek , rendőrsége az önkény, az elnyomás, az emberi jogok lábbal tiprása ellen tüntető fiatalok életét oltatta ki. Börtönökbe, koncentrációs táborokba zárta a haladó gondolkodású emberek ezreit. A chilei puccsisták fasiszta módszerei ismétlődnek a görögországi nyílt vérengzésben, az internálótáborrá alakított stádionban. A Kommunista Ifjúsági Szövetségi a magyar ifjúság nevében a leghatározottabban tiltakozik a görög katonai kormány fasiszta terrorja ellen, követeli, hogy bocsássák szabadon a koncentrációs táborokban sínylődő, bebörtönzött antifasisztákat. Teljes támogatásunkról, szolidaritásunkról biztosítjuk a szabadságjogaikért, a demokráciáért, a haladásért küzdő görög fiatalokat, diákokat, a görög népet! MEGTARTOTTA ELSŐ ÜLÉSÉT pénteken Vientiane- ban a Laoszi Hazafias Front és a vientianei királyi kormány képviselőiből álló 14 tagú vegyes bizottság. A testület tagjai megállapodtak abban, hogy ezentúl minden hét csütörtökjén összeülnek. GYURKÓ GÉZA: A libanoni cédrusoktól az Ákabai-öbölig 5. Palmyra és Petra Palmyra elesett és a helybéli gazdagok, az idetelepült rómaiak sírjai a némaság emeletes tornyaiban, vagy a homokkőbe mélyített katakombákban őrizték az egykori hódítót és meghódolót. Az egykor negyedmillió embernek otthont adó város kövei, csendes romjai közt ma szürkén húzódik meg másfél ezer oázislakó. Generációk építették ezt a várost a Dzsebel Hajane, a Dzsebel el Tarr és a Dzsebel Mohamed ibu Alig hegyvonulatai zárta kopár, ma szinte holdbéli tájon. A sivatag színe alatt, kicsit sós, kicsit kénes, kisvizű, selymes forrás fakad: az Efqua. Mindenütt vakít a sárga homok, a vörös-fehér kő, s csak a távolban zöldéit az oázis, amely erre a — fürdőzésre is felhasznált — csodás forrásra épült. A gyanútlan vándor száz méterre szomjan halhatna a föld alatti, láthatatlan forrástól, de, ha megmeríti a homokkő barlangjában csörgedező kristályvízben a testét, úgy érzi: végre Mohamed paradicsoma köszöntött rá. E csodálatos forrás és Palmyra. amelyet generációk romboltak és most lassan generációk építenek újjá, ásnak elő a sivatag néma mélyéről — ama nem kevés kincsei közé tartozik Szíriának, amely múltja dicsőségét hirdeti és egyben a jelen kulturális erő- fe:zítéseit is. E tájon ezredévekkel mérnek, s minden évnek külön legendája van. A legendák feltárásához nyújtanak segítséget a baráti országok tudós csoportjai, így többek között a lengyelek is. Katar fejedelme, e kis ország emírje látogatott el ide, ahol a lengyel ' ásatások is folytak, hogy „saját szemével lássa a dzsinek művét”. ' Az arab legenda szerint ugyanis ezeket a súlyos mészkőtömbökből épült monumentális oszlopsorokat és szentélyeket a dzsinek emelték Salamon királynak. Ám sem a tudósok magyarázatai, sem a kövekbe vésett feliratok (amelyek pedig egyértelműen bizonyították még az egyes építmények keletkezésének időpontját is) nem tudták meggyőzni a fejedelmet. Sőt: kitartott amellett, hogy ily hatalmas épületek nem származhatnak emberkéztől. Saját szemével látta — úgymond —, és ezért nem hitte, hogy az ember ilyesmire képes. Vallotta hát továbbra is, hiába tépték a i hajukat a tudósok, hogy Palmyra oszlopait a Salamonnak engedelmeskedő szellemek ióakaratú közreműködésének lehet betudni. És valóban: nem kell ahhoz Katar fejedelmének lenni, hogy az ember ne higgyen itt a saját szemének. Körülötte szerény vályogházak, bent a „városban” már egy-két modern épület, fénycsővilágítás, de körös-körül a sivatag féktelen végtelenje, fel-feltűnő beduin-sátrakkal, vastag szőrű juhokkal, agárvékony öszvérekkel, méla tevékkel és a szemünk előtt egy valaha élő város csodálatos holtteste. A dzsinek műve volt! Most már csak az a kérdés, hogy a felépítése-e, vagy a pusztulása? A modem kor embere erre keserűen racionális válását adhat: mindkettő az ember műve volt. Már este van, bársonyosan puha, csak a csiUagvilág mélységeit csillogtató este. A falak tövében alacsony, kis beduin-sátor — a helybéliek vendéglője. Fiatal szíriai fiúk (néhány egyetemista Damasz- kuszbóí) és jó néhány magyar üli körül a sátor közepét. Keleti dallamok, a kézi dob ritmusa, arab tánc, melyre természetesen magyarnóta- és csárdásbemutató a válasz — aztán közös táncpróbálkozás, meg vidám nevetés a szájtáti tömegből, amely e rögtönzött kulturális csere hírére még a sivatag mélyéből is előkerült valahogyan. Olyan béke, olyan derű, olyan nyugalom zárt körül bennünket a sok vihart megért Palmyra romjainál (felül a mély-fekete bársony-éggel lábunk alatt a langyosra hűlt, omló homokkal), mint ahogyan kagyló zárja ölébe gyöngynyi kincseit. Mi sem könnyebb, persze, azt mondani,, hogy a temetőben mindig béke van. A romok itt Palmyrában, vagy már a Jordániái Petrában (ahol kétezer méteres vad sziklák között minduntalan beduinok bújnak elő a barlangokból, hogy a szerteszét heverő apróbb-nagyobb műkincsekkel próbáljanak pénzt kihúzni a zsebedből), mégis csak temetőt jelentenek. Emberi testek, városok, épületek, templomok testj ének temetőjét. Csakhogy a petrai homok- kőíje vájt, lenyűgöző szépségű, ma is ép templomokhoz vezető sziklahasadék mélyén ott csattog a lovak patája, az apró teherautók nyomait is látni, amint, turistákat, tudósokat visznek-hordanak — az élők csinálják és tanulják, amit az egykor megholtak építettek. Petra csodája, Palmyra szépsége az emberi lélek és öröklét kőbe konzervált nagyságát hirdeti. Akabai félkörív Szeptember 29—30. Akaba. Az egyemeletes, elegáns, természetesen légkondicionált Conal Beatche szálloda féikörív- vel fordul a tengernek: minden ablaka — ahogy az illik — a Vörös-tenger e mélyen benyúló és kristálytiszta öblére néz. Lakói nyugatnémetek — természetesen —, akiknek közreműködésével Akabától északra, mintegy félszáz kilométer hosz- szan völgyzáró gátrendszer épül Jordánia vízgazdálkodásának megteremtésére. Alig néhány száz méterre szállnak le s fel Eliat repülőteréről az izraeli repülőgépek. Jobbra a repülőtér és Eliat kikötője, balra a szegényes, szerény Akaba, hátunk mögött, a szálloda előtt éppen megfordul — a „határ” előtt — a jordániai őrjárat gépágyús páncélautója. Különben csend van. A kristálytiszta vízben tíz méterekre lelátni és meg lehet csodálni a híres vörös-tengeri koraitok ezerszínű világát. Az ebédnél a pincér nesztelenül suhan a félig üres teremben, a szolgák ajtót nyitnak, akár ha tízszer Is ki, vagy belép a tikkasztó melegből a hall hűvösébe az ember. Kevés, nagyon kevés és értékes itt most a vendég! Béke • van, ingatag béke. Érezhető ez a pálmafasor alatti kihalt sétányról, a páncélautóból gyanakvóan kitekintő piros sapkás katonáról, a meg-megismétlődő katonai ellenőrző pontokról. Am, ahogyan elhagyjuk a tengerpartot, úgy enyhülnek a feszültség jelei, s mutatja normális és dolgos életét például a sajátosan szép varázsú Aman, a jordán főváros, vagy Jerash (már közel a szíriai határhoz), ahol éppen olasz régészek kutatják az egykor hatalmát idáig is elterjesztő Róma emlékeit. A furcsa talán csak az — s egyben vélhetném jellemzőnek is —, hogy az idegenvezető furcsa, csúszós, Vilmos-császári sisakjában, sötétzöld egyenruhájában, és oldalán pisztollyal magyarázza, hogy mi mindent kell még feltárni ahhoz, hogy Jerash múltjáról mindent meg lehessen tudni.- Ugyanezek az „idegenvezetők” állnak a határőrség piroskendős, szúrósszemű beduinjai mellett, mintegy jelezve, hogy az idegenforgalom meglehetősen ellenőrzött keretek között folyik. Bár rögtön hozzá kell tennem, hogy a merev formaságok hivatali szőrözésein túl már inkább szájtáti kíváncsisággal és valamiféle, maguk előtt is nehezen bevallható szimpátiával intettek búcsút a jordán határon ... Egy nappal később helyreállt Szíria és Jordánia között a diplomáciai kapcsolat. Két nappal később indult a repülőgép — már újra Bejrútból — Budapestre. Négy nappal később e bibliai tájakon, ahol ezredévek szegődnek társul a jelennel? — ismét a fegyvereké lett a szó. . Pedig ez a táj a békére termett. Az igazságos, a népek jogait tiszteletbentartó békére. (Vége ) I % Statárium — további letartóztatásokkal A DÍVSZ és a KISZ nyilatkozatban ítélte el a görög kormány terrorját Pénteken hétről négy órára i csökkentették Athénban a ki- i járási tilalom időtartamát. A : város lakosainak hajnali egy 1 és öt óra között tilos az utcá- I ra lépniük. A statárium azon- : ban továbbra is érvényben rrtarad. az ország egész területén. Két diákszervezetet oszlattak fel Szalonikiban pénteken a helyi katonai hatóságok. Ezzel 30-ra emelkedett az ost- ‘romállapot bevezetése óta feloszlatott szervezetek száma Görögországban. Az athéni biztonsági rendőrség péntekre virradóan több volt parlamenti képviselőt — közöttük a több mint hat éve betiltott Centrum Unió tagjait — tartóztatott le. Pontos számot nem közöltek, de a UPI ellenzéki körökből úgy értesült, hogy az újonnan letartóz- tátották között van Ionnisz! Harambopulosz volt parlamenti képviselő, Jenni Karezi színésznő és Anasztasziosz Pepo- nisz, az athéni rádió volt fő- szerkesztője. A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség Irodája nyilatkozatot tett közzé, melyben a vi- ( lág több mint százmillió hala- , dó fiatalja nevében elítéli a görög rendőrség és katonaság I barbár támadását. A nyilatkozat rámutat, hogy az elmúlt időszak eseményei leleplezték Papadopulosz diktátor és a Markezinisz kormányzat „el