Pest Megyi Hírlap, 1973. július (17. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-01 / 152. szám

8 «ST hecyei ^Círktp 1973. JÚLIUS 1., VASÄRNAP Mire kelteném? ANNII BIZONYOS, hogy nem vadásztanya fönntartásá­ra, nem reprezentatív vacso­rára, vagy éppen horgászki­rándulásra. Nem mintha effé­lére esetenkint nem volna szükség. Csakhogy semmiképpen sem a kulturális költségvetés ter­hére! Egyes téeszekben, kisebb- nagyobb vidéki gyárakban, üzemekben, sajnos, mintha más véleményen volnának. Legalábbis erre vallanak a népi ellenőrzés vizsgálatai. A minduntalan visszatérő refrén: a kulturális kiadások címszó alatt elszámolt összegek egy részének az égvilágon semmi köze a kultúrához. A vadász­tanya, a horgászás szerencsére szélsőséges példa. Az ünnepi rendezvény, alkalomadtán va­csorával egybekötve, már nem ennyire egyedülálló. Igaz, os­tobaság volna mechanikusan kifogásolni: miért volt rájuk szükség? Statisztika alapján nem lehet eldönteni, hasznosak voltak-e vagy sem. Hiszen egy színvonalas előadást követő együttlét kitűnő alkalom lehet a látottak megvitatására, gon­dolatébresztő eszmecserére, s talán egy kicsit a közösségte­remtésre is. Segíthet kialakíta­ni azokat a csoportokat, ame­lyek a helyi kulturális élet gó­caivá válhatnak. ALAPOS A GYANÚM, hogy a kulturális költségvetés va­csorái között 'akadnak másfé­lék is. Mellettük úgy szokás érvelni: „az embereknek kézzel foghatóan érezniük kell, kap­tak valamit abból, amiért egyébként ők dolgoztak”. Ugyanezt szokás fölhozni a kü­lönböző ingyenes vagy kedvez­ményes kirándulások, ország­járások mellett. Ezekben nem­hogy kivetnivaló nincs, ha­nem inkább pártfogásra érde­mesek. Föltéve, persze, hogy mindazokkal a lehetőségekkel élnek, amelyekre mód nyílik. Azaz nemcsak egy idegen táj­jal, hanem ennek a tájnak a múltjával-jelenével, kulturális emlékeivel, múzeumaival, s más értékeivel is megismer­kednek. Lehetőleg nem felüle­tesen, nem kutyafuttában. Az ismerkedés akkor hasznos, ha készülünk rá. Akár egy könyv elolvasásával, akár legalább egy prospektus föllapozásával. De el tudok képzelni diavetí­téssel illusztrált előadást vagy irodalmi műsort is, amely ked­vet éhreszt egy-egy megisme­résre érdemes vidék szellemi értékei iránt. S ha már a kirándulásoknál tartunk: nem garasosság mon­datja velem, hogy semmikép­pen nem szerveznék ingyenki­rándulást. Senkinek sem ad­nék ingyenjegyet, se színház­ba, se moziba. Általában sem­mit sem adnék ingyen. Akkor sem, ha netán bőven futná 'a részesedési alapból. Azért nem, mert mindenkivel meg kell értetni: a kultúra nem aján­dék! Nem lehet „készen kap­ni", hanem kinek-kinek áldoz­nia is kell érte valamit. Anya­gilag éppúgy, mint szellemileg. ITT ÉRDEMES SZÖT EJTE­NI arról is, ami szintén gyak­ran kísért: a kulturális költ­ségvetést a legtöbb helyen va­lamiféle sajátos ünnepélyesség lengi körül. Mintha kultúrára mindenekelőtt az ünnepnapo­kon volna szükség. Meg kell, persze ünnepelni április 4-ét, május elsejét, augusztus 20-át, november 7-ét. Kézenfekvő, hogy legyen ilyenkor ünnepi műsor, ünnepi vetélkedő, stb. De legalább ennyire magától értetődőnek kellene lennie an­nak is, hogy' az ünneplés nem mehet a hétköznapi munka rovására. A szóban forgó ün­nepek szellemével mélységesen ellentétes, ha épp az ő nevük­ben vonják el a pénzt a köz­napi kulturális kiadások elől. Ahol egész évben silány a szel­lemi élet, ott senkit sem lehet „kárpótolni” semmiféle repre­zentatív ünnepi műsorral. Ahol nincs pénz a könyvtár, az is­meretterjesztés és társai szá­mára, ott inkább visszatetsző, mintsem elismerésre érdemes az ünneplősdi. Azon sem árt töprengeni, hogy a különböző kulturális napok, művészeti hetek ren­dezvényeire áldozott anyagiak kellőképp kamatoznak-e. Ezt tudniillik szintén képtelenség „fönt” eldönteni. A vizsgála­tok adatai csupán azt jelzik, hogy a köznapi kulturális ki­adásokra általában az anya­giaknak mindössze egyhar- mada jut. Alighanem fölösle­ges bizonygatni: a fönnmaradó kétharmad részt olyasmire költik, amire minden bizony; nyal kevesebb is elég volna. AZ ELOSZTÁS ésszerűbb arányainak kialakítására van szükség. Nemcsak az ünnepek és hétköznapok tekintetében. Hasonlóképp kérdéses, hogy például egy szövetkezet, vagy egy vállalat könyvtárra, isme­retterjesztésre, amatőr művé­szeti csoportjaira anyagi esz­közeinek hányad részét áldoz­za? Egyáltalán költsön -e ilyes­mire? Vagy induljon ki abból, hogy könyvtár minden helyiség­ben van, menjen oda, aki ol­vasni akar? S a művelődési házak ajtaja is mindenki előtt nyitva áll. A vállalati-szövet­kezeti pénzből inkább olyasfé­lét kell biztosítani az embe- bereknek, amire egyébként nem volna mód. Ennek a gondolatmenetnek az Achilles-sarka: az utóbbi években — a gazdaságirányí­tás rendszerének megváltozta­tása után — a vállalatok és szövetkezetek sokkal több pénz fölött rendelkeznek, mint ’ az­előtt. Sokkal nagyobb tehát a kulturális felelősségük is. Hi­szen az állami költségvetés kul­turális része lényegében vál­tozatlanul maradt. Több jut ugyan kultúrára, ez a többlet azonban a gazdaságosan dolgozó intézményeknél képződik. Tő­lük függ, hogy miként gazdái kodnak vele. Azaz szűkebb környezetük kulturális gaz­dáivá válnak-e, vagy sem. FÖLÖSLEGES tovább foly tatai. Ennyiből is kitetszik, hogy a kultúrára szánt anya­giak hatásos hasznosítása fö­löttébb nehéz feladat. Szinte mindenütt másképp kell felel­ni a kérdésre: mire költsük? Attól függően, hogy a szellemi élet melyik területének fejlesz­tésére érdemes elsősorban ál­dozni. Mert egyáltalán nem mindegy, hogy a szóban forgó forintok valóban gazdagabbá teszik-e az embereket... Veszprémi Miklós 0 főiskola elvégzése után egy kis hivatal alkal­mazottja lettem. A gya­korlati idő végén behívatott a főnököm. — öntől szeretném tudni, miért nem jött be ma Bandá­ra? — Talán valami ‘terve van vele ?... — próbáltam elterel­ni a figyelmét. Az igazság ugyanis az volt, hogy Dandara kora reggel va­dászni ment, s megkért, hogy erről senkinek egy mukkot se szóljak. — Igen, igen, Dandarára lennék kíváncsi, hisz együtt dolgoznak, nemde? — Óh, kérem, éppen az imént volt bent. De külön­ben is, tudnék én valami rosz- szat mondani róla? — Természetesen. H gyan! Ö az az ember, akinek a munka a mindene. Önmagával mégcsak nem is törődik. — Na, ebből elég! Ne fa­lazzon, tudom, hogy Dandara ma be sem tette ide a lábát. Ezért először is tudni sze­retném, hol van az a csavar­gó. Másodszor pedig tiszta képet akarok kapni magáról. Maga fiatal szakember, sze­retném, ha nálunk maradna. Csakhogy, tudja, én kizárólag az őszinte munkatársakat szeretem. Tehát halljam! — De, kérem, hát nem hisz nekem? — kérdeztem csalódottan. — Dandara igen­is bent volt! — Sajnálom. Hol van Dan­dara? Utoljára kérdem! — Kár, hogy ennyire félre­ismeri munkatársait. Eskü­szöm, a nap még fel sem kelt, C. DORZSGOTOV: Alkalmassági vizsga ám Dandara már bejött a hi­vatalba! Főnököm keze ökölbe szo­rult. — Gyűlölöm a hazug frá­tereket! — ordította és meg­ragadta a vállamat. E ltorzult arca fokról fokra közeledett. Annyira meg­ijedtem, hogy eszmélet­lenül rogytam a székre. Amikor magamhoz tértem, főnököm éppen vizet spric­celt az arcomba. Úgy rémlett, hangja szinte a föld alól szól hozzám: — Bocsáss meg, drága bará­tom. Nem bírtam magammal. De ez egyrészt a te hibád is. Hisz előttem nincs titok: tu­dom. hogy Dandara lóg a munkából. No, mondd meg csak szépen, hol van? Lehelethalkan suttogtam: — Dandara bent volt... Főnököm ekkor fellélegzett, és könnyedén a telefonhoz lé­pett. PW1 éhány pillanat múlva Ij^i megjelent Dandara! El- U&J szörnyedtem, de sze­memmel intettem neki, hogy nem árultam el. Vállamra tet­te a kezét: — Bocsáss meg, kérlek. ISfem mentem vadászni, csupán el­lenőriztem a megbízhatósá­godat. Fel akartam ugrani, dehem volt erőm. — Gratulálok — mondta elégedetten a főnököm. — Megbízhatóságból kitűnőre vizsgáztál. Most már tudjuk, hogy a mi emberünk vagy, számíthatunk rád. Fenome­nális ! Előnyösebb besorolást kapsz! Ezzel egyidejűleg meg­kapod első feladatodat: Dan- darával elutazunk három nap­ra vadászni... Kérlek, erről senkinek egy árva mukkot se! Fordította: Baraté Rozália PILINSZKY JÁNOS: Genezis Ügy találta, hogy gyönge még az ütlegre, hát elengedte. Később mégis megölte őt, és elásta, hogy elfeledje. De akit egyszer megverünk és megölünk, virág lesz abból, az ütlegből s a félelemből levél születik, szirom és virágpor. SZOMRAKY SÁNDOR: Mindegy merre Már olyan mindegy, merre mész. — hideg szél siklik utánad. A hídon a fekete víz fölött elhagyott örökre árnyad. Már mindegy, merre kanyarog az út letaposott gyér fűvével. Varjak kárognak. Nem vagy ott, hol hegedűhúrrá váltam éjjel. Mindegy, merre: így állok én a szélben feszes ösztövéren. Égboltnyi csönded még enyém. Tied felsíró szívverésem ... Tengeri szörny Farkas József linómetszete­.......-. érkeztek meg az I Alig | üdülőbe, elborult------------az ég. Ki sem pa­kolták a bőröndjükből, csak bámulták búskomoran a le­ve lük visszáját mutogató fá­kat. A vihar két és fél óráig tartott, majd este újra kezd­te. Annyi víz leesett, hogy az már bentről nézve is sok volt. Fanyalogva ettek, majd fel­mentek a szobájukba. — Ma fel sem vettük a gu­micipőt — mondta csügged­ten Kovács I. — Nagyon kell az eső — vigasztalta Kovács II. Elválhatatlan barátok vol­tak és miután győzelemre vit­ték üzemük pingpongcsapatát, minden nyár elején egyhetes jutalombeutalót kaptak a Ba­laton mellé. Az a bizonyos első nagy győzelem öt évvel ezelőtt volt. Azóta így június elején együtt Verték a labdát, s együtt lesték a szomszé­dos üdülő kertjét, ahol eddig minden évben akadt valami remek kis csaj. akivel elszó­rakozhattak. Főleg cseh lá­nyok, mivel a testvérüzemből ide jöttek nyaralni a szala­gon dolgozó lányok Brúnóból vagy honnan, s a magyar gyár dolgozói pedig az ő nyara­lójukba, Trencsényteplicre. Hanem most még a lányokban sem reménykedhettek.------------------ azért kisü­I M ásnap | tött a naP> ■-------------— bár a Ba­la ton fölött tejfehér pára úszott, amiből még a dél­előtt folyamán totyakos kis felhők lettek. A Balaton zöld vizét ekkor már jól lát­hatták, viszont az ég lett megint szürke. — Medárd van — jegyezte meg Kovács I, miközben gu­micipőjét szárogatta egy CSONTOS GABOR: HOLUBAR ronggyal. — Egyszerűen nem lehet kimenni az udvarra, mert vizes minden. — Még nincs Medárd, s kü­lönben sem hiszek benne — vigasztalta elsősorban ma­gát Kovács II. Alkonyaikor azért egy fél órácskát pingpongoztak, két eső között, azzal sem törődve, hogy a vörös salak tocsogós- ra ázott a pingpongasztal kö­rül, mert a műanyag tető alá bevert a vihar. Másnap reggelre viszont megjöttek a csehek. Két Sko­da is állt az utcán, amikor a boltba indultak Mackó-sajtot venni. A sajt nem hizlal, vi­szont jó kondiedző. — Két cseh kocsi — állapí­totta meg Kovács II. — Lesz még több is, ahogy én őket ismerem — bólogatott a másik Kovács. Megvették, majd megették a-sajtot, el­bámultak a Balaton felé, ahol most is volt bőven tejfehér köd, viszont egyszerre csak elkezdett emelkedni, és vál­tozatosság okáért egyből el is tűnt. Valószínűleg meg­semmisült. — Odanézz, a köd smafu! — lelkesedett Kovács I, Ko­vács II ellenben nem felelt, hanem tátott szájjal a szom­széd üdülő felé bámult. Látta már Kovács I is, hogy minő­ségi változásról van szó. Ak­korát nyelt, hogy jó ideig fentmaradt az ádámcsutkája. Amikor végre megszólalt,’ másra nem is telt: — Egy cseh bige! ■---------------------- megrázta | A látvány | őket, s lel- ---------------------- kük fene­kéig hatolt. Kovács II tért először magához, ami érthető, mivel ő fedezte fel a lányt. Megmarkolta az ütőjét. — Hátha hajlandó ping­pongozni — mondta. — Hátha — eredt a nyomá­ba Kovács II. S utána tette még: — Most jön a nagy ma­gyar nemzetközi gesztikuLa. — Öööö, eee — kezdte Ko­vács I, a nemzetközi magyar nyelv nemes szókincsét be­vetve, majd egyéb magán­hangzók után vízszintesen előre tartotta az ütőjét és jól tagoltan befejezte a mon­datot: — Ping-pong? — Ühüm — bólintott egé­szen normálisan a lány és mosolygott. Ettől a mosoly­tól előre elvesztették három meccsüket együttesen és kü- lön-külön. Kovács II meg­előzte Kovács I-et, ami azt je­lenti, hogy előbb lépett az asztal felvégén levő tócsá­ba. Természetesen a tócsa nélküli végen állt a lány. A játék meglehetősen vál­tozatos volt. A kis labda hol a háló alá szorult, hol a lány mögötti pocsolyákba tocs- csant bele. Kovács I hasz­nossá tette magát, beállt a lány mögé labdaszedőnek és még örült is, mert csodálhatta a lábát.----------------- nagyokat ne­I A lány I vetett, amitől---------------- Kovács II két­szer is melléütött a labdá­nak, de lehet hogy volt azért benne némi szándékosság is. Az ugrabugráló két férfi az­tán még inkább nevetésre in­gerelte a lányt és egy necces szerva után elnézést kérve sz éttárta a két karját. Ettől a fehér pulóver alatt megrez­zentek kemény keblei. A Ko­vácsok ettől egyetemlegesen esuklani kezdtek. Nagysokára Kovács I mégis meg tudott szólalni. Félhangon azt ve­tette oda Kovács I-nek: — Én teljesen kész vagyok. — Én is. De nem vindikál­hatsz jogokat. — Én szembe látom. — Én pedig hátulról. Hely­zetem mégsem nevezhető hát­rányosnak. — Perverz kutya vagy. — S nyomatékül egy leütéssel próbálkozott Kovács II. A labda egészen a két üdülőt elválasztó kerítésig szállt, sőt átgurult a kis drótajtó alatt. — Nem megyek érte — ma- kacsolta meg magát Kovácsi. A lány, aki eddig élénk, fi­gyelemmel hallgatta szavai­kat, most ismét felnevetett és a tócsákat és nedves fű­csomókat ügyesen kikerül­ve ugrándozott a labdáért. — Látod, neki kell érte­menni! — fújt dühösen Ko- vács II. — Legalább oldalról is lá­tom, sőt most meg szemből — vigyorgott győztesen Ko­vács I. — Egyem a lelked, te kis... — Ezt természetesen a lány felé fordulva mondta, így aztán hiába keresgélte a szavakat, semmit sem talált. — Nana! — szólalt meg ek­kor a lány is. Meg persze ne- vetett. — Nanal — ismételte zor- donan Kovács II. — Nehogy valami marhaságot mondj, mert, ha nem is ért magya­rul, megérzi, hogy disznói-, kodsz. — Bár már érezné! — só* hajtott az előbbrevaló Ko­vács. — Csigavér! — intette a másik.--------------- a helyzet gyöke­| Ekkor | résén megváltó­■-------------- zott, amitől nem­cs ak a két Kovács, hanem a lány is lelombozódott. Egy atlétatermetű férfi tűnt fel az üdülő ajtajában, megállt a lépcső tetején, ahogy a lány az előbb, így majdnemhogy magasabbnak tűnt, mint ma­ga az üdülő. — Magasságos ég! — sóhaj­tott Kovács I, amihez a má­sik csak kontrázni tudott. — Jön Holubár — sziszegte a lány —, jó lesz vigyázni! — Maga tud magyarul? — döbbentek meg egy időben a Kovácsok. — Én tudok. Azt hittem, maguk nem tudnak. Eleinte. — Aztán szépen kifigyelte a szövegünket — méltatlan­kodott Kovács II és átadta Kovács I-nek az ütőt. Az nem lelkesedett, hogy éppen most. Sietve tisztázni igyekezett: — Kije magának ez a Ho­lubár? — A vőlegényem.

Next

/
Thumbnails
Contents