Pest Megyi Hírlap, 1973. június (17. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-30 / 151. szám

4 ^sbfCíriap 1973. JÚNIUS 30., SZOMBAT Pest megyei fiatalok Fertődön Zenekastélyban zenetábor A táborlakók most éppen a kerti homlokzat, lépcsőin ül­dögélnek, és napfürdőzés köz­ben madrigálokat énekelnek. De meg is fordíthatjuk: madri­gáléneklés közben napfürdőz- nek. A szabályosan nyírott bokrok, sövények, gyépágyak között messze cseng Lassus. Zsoldos szerenádjának dalla­ma: „Asszonyom, édes úrnőm, halld e víg dalom .. Negyedik nyáron rendezi meg a fertődi Esterházy kas­télyban az ifjúsági zenei tábort a KISZ központi és Győr-Sop­ron megyei bizottsága, vala­mint a megyei tanács műve­lődésügyi osztálya. László Ba­lázs, a megyei KISZ munka­társa, a tábor egyik fő szer­vezője, fáradhatatlan propagá­lóra és parancsnoka,, valamint ib zenei vezetők: Németh Gusz­táv, a Zeneművészeti Főiskola győri tagozatának vezetője, Kovács Sándor, a soproni ze­neiskola igazgatóhelyettese, ■Jancsovics Antal, a kitűnő fia­tal karmester, Füzesséry Tibor [és Balastyán Mihály tanárok évek óta állandó és jól össze­szokott csapatot alkotnak. „Itt Haydn muzsikált...” Az ország különböző megyéi­ből — igy Pest megyéből is— és a fővárosból összesen mint­egy száz fiatal tölt Fertődön két hetet. Van közöttük közép­iskolái tanuló, vannak fizikai munkások, s van egy zenekar­ra való hangszeres muzsikus a iBudapesten és a nagy vidéki városokban működő zenei szakközépiskolákból és főisko­lai tagozatokról. Közös voná­suk, hogy mindnyájan zeneér­tő, zenét már korábban is ta­nult fiatalok. Csaknem kivétel nélkül zenei általánosba jár­tak, akárcsak az a két Pest megyei kislány, akikre az énekkar kerti próbáján buk­kantam. Gál Arankát, a ceglédi Kos­suth Lajos Gimnázium negye­dikes tanulóját („Egész ponto­san: Négy Cé— mert majd az osztálytársaim is olvassák, és hadd büszkélkedjenek!" — az iskolai KISZ-szervezet küldte ide. Sonkután Ágnes, az aszódi (Petőfi Sándor Gimnázium III. ÍA osztályának tanulója ugyan-/ Gál Aranka: — Barátokkal találkozhattam. — Itt Haydn muzsikált.. • Sonkután Agnes: csak a KISZ-esek révén jött Fertődre. „Olyan jó ez: az is­kolám Petőfi nevét viseli, aki­nek Aszódhoz sok fontos élet­rajzi eseménye fűződik, itt meg Haydn muzsikált és kompo­nált!”) Ök először vannak a fertődi táborban — és először Fertődön, amelynek szépségét, hangulatát nem győzik dicsér­ni. Szilencium gitárral A két hét szinte minden per­ce muzsikát al telített. A dél­előtti \programokban előadá­sok, hangkepzés, próbák szere­pelnek, délután együttes mu­zsikálás, újabb próbák, nagy séták a gyönyörű, hatalmas parkban, este pedig hol kon­certek — szabályos előadások, közönséggel, neves fiatal elő­adóművész szólistáikkal -—, hol pedig úgynevezett házi muzsi­ka. Jellemző, hogy még 'a szilen- ciumot sem lehet elképzelni egy kis zene nélkül. A kastély főbejárata előtti téren, a szö­kőkút mellett szoktak össze­gyülekezni a szabadtéri ének­lés-zenélés hívei, és két — egyébként az énekkarban „dol­gozó” fiú, Molnár Péter és Walla Ervin gitárkísérete mel­lett, mintegy pihenésként, nép­dalokat énekelnek vagy taní­tanak meg egymásnak. Balassi a verseit énekelt előadásra szánta Balassi Bálint nem csupán kora magyar irodalomtörté­netének, de a XVI. század ha­zai zenetörténetének is kima­gasló alakja. Verseit nem ol­vasásra, vagy szavalásra, ha­nem énekelt előadásra szánta, legtöbbjénél — utalás, jelzés formájában — a dallamot is megadva. Eckhardt Sándor [posztumusz Balassi-tanul- mánykötete — az Akadémiai Kiadónál Balassi-tanulmá- nyok címmel jelent meg —na­gyon sok tanulságot kínál a régi magyar zene kedvelőinek és kutatóinak is. Az új kötetben — amelyet Komlovszki Tibor állított ösz- sze — Eckhardt Sándor 24 Ba- lassi-tanulmányt publikál, a nagy tudós idevágó kutatásai­nak summáját adva. Különö­sen fontosak a művek zenei vonatkozásai. Eckhardt — át­fogó műveltségéből eredően — finom és körültekintő mód­szerekkel kutatta az énekes lí­ra első magyar mestere mű­vészetének forrásait, amelyek egyszersmind a kor magyar énekes lírájának forrása is. Kőműves, lakatos, villanyszerelő, víz-, gáz- és fűtésszerelő, ívhegesztő, ács, vasbetonszerelő, asztalos, tetőfedő és szigetelő, bádogos, festő, parkettás, burkoló,• karosszérialakatos, gépkocsiszerelő és könnyűgépkezelő szakmunkásokat, nehézgépkezelőket (E—302-es kotróqépre), „Panther" autódarura kezelőt, gépkocsivezetőt, kisdömpervezetőt. betanított és seaédmunkásokat (16. évüket betöltött fiúkat isY rakodókat, kubikosokat azonnali belépéssel felveszünk. Jelentkezni lehet: a Prosperitás Ksz munkaügyi osztályán: Bp. IX., Viola u. 45. — Sri azért szerettem meg úgy ezt a tábort, hogy jövőre is el akarok jönni, mert itt iga­zán hasonló gondolkodású, a zenét, szerető barátokkal talál­kozhattam, és két hét alatt többet tanultam, többet muzsi­kálhattam, mint otthon egy év alatt — mondja Gál Aranka. „Dalold és add tovább!” — Nemcsak az éneklési, ze­nélést alkalmakat szeretem itt — fűzi hozzá Sonkután Ági. — Nekem az is nagyon tetszik, hogy a fiúk és lányok megta­nítják egymást új dalokra, új énekkari számokra. Sőt, egy egész sor olyan mozgalmi dalt is tanultunk, amelyekről azt se tudtuk, hogy léteznek, s a létezőkről sem mindig tudtuk, milyen szépek, hatásosak. Otthon ezeket majd megtanít­juk a töboi KISZ-esnek, sőt, azoknak is, akik a magyar VIT-delegációban helyet kap­tak az aszódiak közül. A két kislány lelkesedése általános. Ide mindenki szí­vesen jött,, és már most .meg­fogadták, hogy jövőre ismét eljönnek. T. I. Római kori üvegfúvó műhely Harmadik hónapja folytat­ják a régészeti ásatásokat a dunaújvárosi castrumban. El­sőként egy falazott téglasírt tártak fel. A már a rómaiak idején kirabolt sírban még mindig gazdag leleteket talál­tak. Ezüstveretű, csontnyelű kefe, bronzlemez borítású fa- veder, bronzmécses, vaskorsó, tizenegy bronzkarika, írófel­szerelés, fatábla vagy íróvesz- sző, bronz tolltartó, fanyelű szekerce került elő. Az utóbbi hetek ásatása szintén sok ér­dekességet tárt fel az új víz­torony közelében. Egy negye­dik századbeli település he­lyén nagy kiterjedésű épület kőfalának maradványait, tá­volabb vertfalú és vályogfalú házak falait tárták fel. Nap­világra került itt egy három- kemeneés üvegfúvó műhely igen sok üvegtömbbel. Élénk érdeklődés az Anna-bál iránt A nyári balatoni program kiemelkedő eseménye, a 148. balatonfüredi Anna-bál iránt élénk az érdeklődés belföldön és külföldön egyaránt. A jú­lius 28-án sorra kerülő bálra sorra érkeznek a jegyigénylő levelek a rendezőséghez, a Veszprém megyei Tanács ide­genforgalmi hivatalához. Az első jelentkezők már tavaly elküldték leveleiket, hogy biztosítsák belépőjüket. Külö­nösen nagy számban érkeznek a levelek az Egyesült Álla­mokból és Kanadából. A több­ségükben magyar származású érdeklődők szeretnék első- bálozó leányaikat magyaror­szági úttal és Anna-báli él­ménnyel jutalmazni. Az Anna-bál díszes meghí­vóit — az előzetes jelentkezé­sek sorrendje szerint — a hét végén kezdték postázni a vi­lág 22 országába. Számos igénylő kérésének azonban a rendezőség hely hiányában nem tud eleget tenni. A Donga Színpad — és ami mögötte van A keretet megtölteni tartalommal — A Ma búnk neve: Donga Színpad. Két bemutatónk már volt, Csokonai- és Villon-ö&z- szeállítás. Célunk — kettős. Egyrészt amatőr együttesünk­nek fórumot biztosítani; más­részt az általunk jónak és ér­dekesnek tartott hivatásos elő­adók és művészek szerepelte­tése — mondja lglói Sarolta, az erdőkertesi klubkönyvtár vezetője. Az utolsó szögig Egy hónappal ezelőtt avat­ták föl — neves művészek, Hofi Géza, Dévai Nagy Ka­milla, Boros Lajos műsorával — új helyiségüket, ezt a régi pincét, amit a tanács vezetői kérésükre nekik adtak. A látogató első benyomása az, hogy sikerült a fiatal és tapasztalatlan építőknek a felújítás során átmenteniük a pince ódon és patinás hangu­latát. Háttérben a régi eszkö­zök — prés, hordó, sajtoló — természetesen olvadnak be a pici nézőtérbe —, amely egy­általán nem hagyományos. Simára gyalult asztallapokat fektettek kecskelábakra, s mellettük a székek puttonyok­ból átalakítva. A nézőtérrel szemben egy bolthajtás alatt van a világot jelentő színpad. Rendkívül ki­csi, de bizonnyal sokat jelent azok számára, akik itt föllép­nek. Az amatőröknek pél­dául, hogy elmondják gondo­lataikat, megmutassák önma­gukat. — Itt minden az utolsó szö­gig a mi kezünk munkáját őr­zi — kapcsolódik a beszélge­tésbe Farkas Dezső, az együt­tes egyik szervezője és tagja. (Verseit a Pest megyei Hír­lap közölte először, s azóta már bemutatkozott országos lapokban is.) A mesterség dicsérete — Miután' megkaptuk a he­lyiséget folytatja Farkas Dezső —, minden szombaton Fővárosi kiállítások Festmények, szobrok, szőnyegek, fotók A Picasso utáni korszakban sürgető az önvizsgálat: merre és hogyan tovább?' E periódus­ban kétszeresen indokolt a képzőművészet mai horizontjá­nak áttekintése, hiszen, csak így lehetséges a továbblépés, mely az ábrázolástól a képi gondolkodás járatlan magasla­táig terjed. Erre keresi a vá­laszt a KORTARS JUGOSZLÁV FESTÉSZET is. A Műcsarnokban bemutat tott művek az analízis bátor­ságával jutnak el szélsőséges megoldásokig. A nemzeti ka­rakter szinte teljesen felszívó­dik az intemacionális képi nyelvezetben, de az egyes stí­lusváltozatok nem jutnak el a remekmű irányjelzéseihez. így elsősorban információkat s nem távlatokat kapunk olyan Picasso-hiányú pillanatban, amikor elsősorban erre lenne szükség. A képzettársítások gazdag hálózatában számtalan variáció hirdeti az egyes képi vallások igéit, s ezen belül sok érdekes ötletre bukkanunk. A megrendülés már ritkább, de annál nagyobb örömet okoz. ha e vizuális akrobatika után találkozunk igaz emberi élmé­nyekkel is, melyet Ivanic Lju- bónak, Ivkovic Bogoljubnak és Zec Safetnek köszönhetünk. Jugoszláviából más tanulsá­gos anyag is érkezett az Ernst Múzeumba: BARANYI KAROLY ÉS MARKOV ZLATA plasztikái. Az Újvidéken élő művészházaspár a technikai civilizáció gépi szögletességeit elfogadja a szobor új szerke­zetének. Baranyi Károly szá­mára e megsokasodott mecha­nizmus a sűrítés lehetőségeit rejti magában, erre a XX. szá­zad közös nevezőre hangszere­li az oroszlán, a bölény, a nagy hal ősi látványát. Markov Zla­Baranyi Károly: Oroszlán ta inkább Chagall újításait fi­gyeli, önarcképének kalapján a falu házcsoportja látható. E szobrok társaként ugyan­csak itt mutatták be JAROSLAV GRUS csehszlovák festőművész alko­tásait. Az 1891-ben született művész bejárta a világot, s hitvallásaként nemcsak a gyö­nyörködtetést, hanem etikai feladatot is vállalt. Képeinek színekben sziporkázó rendje egyéni harmóniát is sürget, nem elégszik meg a látvány esztétikumával. Szolid értékei­ben ízlés és fantázia találko­zik expresszív indulat és mér­ték, mely áthatja félévszáza­dos alkotópályáját. A Műcsarnokban két kama­rakiállítás nyílt PIPA ILDIKÓ -ÉS ALAPFY ATTILA műveiből. Pipa Ildikó csomó­zott szőnyegei azért lépnek ki az iparművészet medréből, és érnek el festői hatásokat, mert az egyéniség hamvassága su­gárzik rajtuk, vallomásokat és üzeneteket tartalmaznak, a környezet színösszefoglalásait (Anyámnak, Toszkán táj stb.). A női érzékenység finomsága és szakmai biztonság találko­zik művészetében, ez ad to­vábbi távlatokat. Alapfy Attila fotóművész a lovak világát kutatja. Megje­lenik az apaji róna, a magá­nyos kiscsikó, vágtató paripák, egyszóval a költészet. Jól jel­lemzi Sipos Tamás a katalógus előszavában Alapfy Attila tel­jesítményét: „A lovakat nem emeli az ember fölé, nem mi- tizálja őket, de látó szemmel fölfedi számunkra nemes, szi­vünkhöz közel álló szépségü­ket". Szőnyegek és fotók, festmé­nyek és szobrok sugallják, hogy a képzőművészet jövője sem lehet más, mint az érzé­sek és a látomások képi újjá­születésének termő folyamata és állandósága, mely a Picasso utáni korszak festészetének legfőbb törvénye marad. Losonci Miklós és vasárnap 30—40 fiatal dol­gozott itt. INemcsak segédmun­kát, hanem szakmunkát is vé­geztünk. Saját magunk érez­tük a közös munka semmivel össze nem hasonlítható jó izet, és azt tapasztaltuk, hogy az előzőleg még szétszórt, gyakran céltalan fiatalok, az együtt végzett munka hatá­sára mint válnak egymást ér­tő és segítő, igazi közösséggé. Nekünk, akik a technikai ci­vilizáció korában élünk, hal­latlanul izgalmas élmény volt megismerkedni régi mester­ségek kézműves eszközeivel és tárgyaival. Nem hiába volt a régi magyar nyelvben a mes­terség szavunk az okosság és a fortélyosság megfelelője, rengeteg ötletre és találékony­ságra volt szükségünk, hogy elsajátítsuk — méghozzá csa­patban — az asztalos- és ká­dármesterség egyszerűnek tű­nő, alapvető műveleteit. De amikor úgy este 11 óra tájban hólyagos tenyerünkkel lever­tük nadrágunkról — a lányok a szoknyájukról — a port, s szemünk végigpásztázta a pin­cét, örömmel néztünk egy-egy elkészült. berendezési darabot, íme, ezt is mi csináltuk, ez is készen van. — Azt akartuk, hogy mi fia­talok együtt legyünk —mond­ja Giron Eva, az erdőkertesi iskola tanárnője —, hogy sza­bad időnket, ami ugyain nem sok —, de épp ezért — célsze­rűen, értelmesen töltsük el. Ezt biztosítja a klub nyitott jellege, és az, hogy szabad fó­rumán, minden igényes köz­lésnek, összeállításnak, egyéni vagy társas megnyilatkozás­nak helye van. Minden hét végén a mi magunk, havonta egyszer pedig vendégművészek fellépte ad okot jó értelemben vett szellemi izgalomra és sze­rez élményt szereplőnek és nézőnek egyaránt. Egyébként már maga a helyiség intimi­tása is kínálja, szinte kény­szeríti, hogy kihasználjuk ka­marajellegét, s úgy válasszuk meg az előadások témáját, hogy azok az emberi kapcso­latok erősítőjévé váljanak. Ha kimondtuk — márpedig igen! —, hogy a közös munka ma­radandó, akkor ez vonatkoz­tatható — teljes joggal — a közös, a bensőségessé vált él­ményre is! Élőn, érdekesen — Együtt maradni, fő cé­lunk talán ebben summázható — illeszti a szót az előző mon­dat végéhez Kálmán Katalin, a község KISZ-titkára —, hi­szen a kezdet nehezén már túl vagyunk. Most az a dolgunk, hogy a meglévő, a már meg­teremtett keretet — és ne csak ideiglenesen —, de hosszú időre, élő, érdekes tartalom­mal töltsük meg. Ez legalább olyan nehéz lesz, mint az el­indulásunk ezen az úton. Az építkezésben részt vett fiata­lok túlnyomó többsége KISZ- tag. Amíg nem volt klubunk, addig is élénk KISZ-élet volt nálunk, remélem, ez most pezsgőbbé válik. A lényeg az, hogy a kulturális programok­ra igény és fogékonyság van körünkben — ezt táplálni, éb­ren tartani és közvetve — a felkészültség birtokában —be­folyásolni, az elkövetkező idők feladata lesz. Acs Jenő A Hadtörténeti Múzeumban Száz esztendő katonai egyenruhái Az év második felében újabb értékes kiállításokat rendeznek az Országos Hadtörténeti Mú­zeumban. A legközelebbi — a pisztolytörténeti bemutató — augusztusban lesz. Ugyancsak augusztusban rendezik meg a jubiláló Magyar Honvédelmi Szövetség negyedszázados te­vékenységét, eredményeit, fej­lődését szemléltető kiállítást, amely két hónapig tart. Szep­tember végén nyitják meg az egyenruha-történeti kiállítást, amelyen az utóbbi 100 eszten­dő magyar katonai egyenruháit „vonultatják fel”. I i

Next

/
Thumbnails
Contents