Pest Megyi Hírlap, 1973. június (17. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-10 / 134. szám

8 ’Nd&Hap 1973. JtJNITJS 10., VASÁRNAP Ülő nő plp&fraf&b.J&v ?Ö® >. >S. , fi ,'>v * <v ■ | * I? Ä‘: ;®fclf ■; Cs. Nagy András rajza Bemutatjuk szerzőinket Vallom, hogy a költő nem születik, sorsa, tragédiái teszik azzá, ami: a világ dolgaira érzékenyen reagáló, a legkisebb csalódásokat és örömöket is sokszorosra nagyítva átélő, túlfeszített idegrendszerú emberré. • Bármilyen korban él, kötelessége vállalni korát. Nem elfogadni: vállalni, mert ostobaság lenne elfogadni, változtathatatlannaik hinni a korántsem tökéletes, vál­tozó világot. Egyetlen ember nem tudja megváltani a világot, de az emberek, az emberiség képes rá. Nagy az írástudók felelőssége, mert csak az írás által hordozott gondola­tok képesek arra, hogy a sötétből világosságot, a káosz­ból rendet, a díszharmóniából harmóniát varázsolja­nak. Kinőttem az illúziókat. Harmincévesen az ember ar­ra kényszerül, hogy az agy kazettáiban tárolt negatí­vokat előhívja, rendszerezze, értékelje és feltegyen ma­gának egy sor kérdést. Túl vagyok az élet nagy csaló­dásain, melyeket később még nagyobbak fognak követ­ni. Nem keresem a megpróbáltatásokat, de: természe­tesnek tartom, hogy mindig nagyobb próbák várnak rám. Hiszen: ha ezeket elkerülném, az életet sem is­merhetném meg, márpedig ahhoz, hogy a kérdéseket megválaszoljam, az élet ismeretére elengedhetetlen szükség van. Kegyetlenek a kérdések, melyeket még meg kell válaszolnom, és ki tudja lesz-e elegendő időm, hogy olyan írásokkal válaszoljak, melyek nem pusztá­ba kiáltott szavak, hanem egy teljes élet ta­pasztalataiból, sikereiből és kudarcaiból leszűrt, az emberiség sorsát előbbre vivő igazságok. Ács Horváth József ÁCS HORVÁTH JÓZSEF: Négysorosok Csörömpölnek az út kövén az álmok: köztük tört fejjel szótlanul ülök, túl három falnak rohanáson, konok maradtam — élni készülök. Ki így, ki úgy: föllázad egyszer. Az út magunkba végtelen. A bejárt táj csak úgy ereszt el, ha kilúgozza az értelem Az üvöltés se több a hallgatásnál, ha elmégy se jobb, mintha magadra várnál: mert az a nagy dolog, ha halkan, mint a csend, az ember vár magára, s világot teremt. Balladásan Balladásan ballag a határ fekete kendőt terít az eke Időkirály szikla-koronája a kincses perc törik csak bele Hideg idő csengő hó száll kristályékes fákról Mintha madár énekelve hullok a világból B elülről, mint csirke a to­jás héját, úgy törte át a burkot, ami körülvette. Hóna alján és nyakgyű­rődéseiben végigfolytak az iz­zad tságcseppek. A párkányon nagy folt sötétedett, mintha iz- mps testével kőre préselte volna árnyékát. Körülnézett. A napsugaraik derékszögben érték a földet. Fehér volt az ég és fehér a víz .tükre. Zsoké-apkás öregek ül­tek a fák alatt. Féltették a fe­jüket a Koré. délutáni naptól. Egy kisfiú sárgagerezdes lab­dáját visszapergette a víz fe­lől fújó szél. Forrón sütött a nap, de nem törődött vele, ott maradt a párkányon ülve. Később nagyot ásított, de nyújtózkodásra már nem ju­tott ideje, mert a vonalat ké- zenállva lépte át egy tetovált karú artista. A légtomász- mesterség összes fortélyát csillogtatva ment végig az úton, majd a kőpárkányon. Könnyedén lendült át az út­ját keresztező összes korláton, ég felé tartott zárt lábakkal állt meg a vízhez vezető lép­csők legalsó fokán. Az artista láttán egyetlen pillanat alatt rázta le magá­ról a kábító napsugarakat és hirtelen elhatározással kézre állt. Óvatosan, erejét beosztva indult el a keskeny kőpárká­nyon a lépcsők felé. Az artista viselkedésében megnyilvánuló szakmai gőg, a fölényes mo­soly, a profi nagy magabiztos­sága ingerelte fel. Tótágast állva pillantotta, meg a legszebb lányt, aki a gyékényen hasalt és képes új­ságot lapozgatott. Talpra ug­rott, odament hozzá, bemutat­kozott: — Kagyur vagyok! — Kagyur? — kérdezte döbbenten a lány. — Így hívnak! — felelte ha­tározottan, majd hozzátette: — Nem tetszett a nevem, amit a keresztségben adtak... Nem fejezte ki egyéniségemet! — Érdekes! — Téged hogy hívnak? A lány nevetett. — Király­nőnek!... Ugyanazért, amiért téged Kagyurnak. Tetszettek egymásnak.; Kagyurnak a lány, mert nagy kerek szemei voltak és fehér fogakkal harapdálta a nap­szemüvege szárát; a lánynak Kagyur, mert magabiztos fö­lénye kisfiús izgatottsággal pá­rosult. — Gyere a vízbe — javasol­ta a lány. — Megvárlak, Királynő — felelte Kagyur. Végighasalt a gyékényen és a szép, karcsú lábak után nézett. A parton megnőtt a fák ár­nyéka, majd lassan be­sötétedett. — A rakéta! Nézd a rakétát! — kiál­tott fél tánc közben Kagyur, megszorítva a lány karját. A hangszerek egymás után hallgattak el, csak a dóbverők peregtek tovább, kitörve a zongora és gitár igájából, hogy vad szertartással üdvözöljék a felvillanó fénycsóvákat. Az­után tíz-tizenkét üstökös fúrta bele magát a sötét égbe, majd szinte hallani lehetett serce­gésüket, ahogy a vízbe csa­pódtak. — Milyen szép! — mondta sugárzó arccal a lány. Kagyur megjegyezte: — Te vagy a szép!... A nyakvona­lad, a profilod ... Fordulj fe­lém! Minden szülédét látni akarom. — Festő vagy? — kérdezte a lány. Kagyur a fejét rázta. — Hát mi vagy? — Kagyur vagyok és ha úgy tetszik, ez a foglalkozásom is — felelte és nem magyarázko­dott tovább. — Menjünk a mólóra — ötlötte hirtelen. Meg sem várva a lány beleegyezé­sét, felugrott, megkereste a hajlott hátú pincért és kifizet­te a sört, a limonádét. V égigsétáltak a parton. Kagyur átfogta a lány vállát. Az egyik fa ala csonyan nőtt ágai alatt meg akarta csókolni. A lány elfordította a fejét. A gáton emberek álltak és az öböl túloldalára szegezték tekintetüket. Az egyik part­menti pádon két öreg ült. Ugyanazok, akik délután a strar.-on tapsoltak a kézen álló artistának. Sapkátlan, ko' pasz fejük fényforrásként vi­lágított. A lány és Kagyur MARTON ISTVÁN: A szörny közvetlenül a pad mögött áll­tak, így hallották beszélgeté­süket. — A harmincas évek vala­melyikében bukkant fel az egyik divatos fürdőhelyen a tengerből a hatalmas, hajó­nagyságú szörny. Állítólag az újságírók a saját szemükkel látták. Néhány nap múlva szájtátók ezrei lesték a világ­csodát ... Az öregember nem tudta befejezni megkezdett monda­tát, mert pipázó társa közbe­szólt: — Na, persze, nem le­het véletlen jelenség egy ilyen szörny felbukkanása ... — Valóban nem! Sőt, igen­csak jellemző tünet! — je­gyezte meg a kopasz öreg. — A szörnyet látta egy ír pász­tor a napon sütkérezni, egy milliomos a jachtjáról figyel­te meg. Látták a Szajnán, a Themzén, és többször a Raj­nán. A hírek felborzolták Európa idegeit. Emlékszem, az egyik lap tudósítója sze­rint ezt a tavat is birtokába vette. * A pipázó öreg füstöt ere­getve bólintott. Kagyur a kezénél fogva húz­ta el a lányt a pádtól. — Gye­re a mólóra! — Félek! — Ugyan mitől? — A szörnytől! — mosolyo- dott el kényszeredetten a lány. — Itt nincs semmiféle szörny, csak az öregek szeret­nek félni a sötétben. Gyere! A móló mohos kövein ülve Kagyur a lány vállait szoron­gatta és minden ellenkezés dacára szájon csókolta, majd mindenáron hanyatt akarta fektetni. A lány megfeszítette a dere­kát, sőt megpróbált kibújni az ölelésből. — Kitaláltam egy történetet... Elmondjam? — kérdezte. — Ne! — tiltakozott Ka­gyur. — Legalább most ne! A lány úgy tett, mintha megsértődött volna, elhúzó­dott. Bár maga sem tudta, hogy nem sértődött-e meg igazában. Mindenesetre meg­tört a varázs, már csak egy­szerűen félt a sötétben. — Te nem is vagy királyné — jegyezte meg gúnyosan Ka­gyur. — Tanító néni vagy! — Miért lennék pont az? Kagyur grimaszt vágott és mutatóujját a lány mellének szegezte. — Valid be: tanító néni vagy! A lány közbevágott. Ideges düh remegett a hangjában. — Majdnem eltaláltad! Ápolónő vagyok! — Szép hivatás! — mondta Kagyur minden meggyőződés nélkül. A lány gondolkozott egy da­rabig, majd nagy lélegzetet vett. — Nyomorékon született gyerekeket ápolok, angolkóro­sokat, vízfejűeket... — Akkor szent vagy, akire a mennyek országa vár — in- gerkedett a fiú. — ... agyalágyultakat, sü­ketnémákat — fejezte be a felsorolást elcsukló hangon és sírni kezdett. Kagyur megfogta karját. — Hagyd abba! Nem akartalak bántani. A lány kezefejével a sze­meit dörzsölte. — Tudtam elő­re, hogy ma sírni fogok. Kagyur az Inge sarkával tö­rölte a lány arcát. — Fújd ki az orrodat! A szipogó lány már nem el­lenkezett. Hagyta, hogy Ka­gyur kigombolja a blúzát, és hanyatt fektesse a mohától puha köveken. A csillagokat nézte, majd a képre gondolt, amit az újság címoldalán lá­tott: állig felfegyyerzett kato­nák őriznek egy földön kupor­gó asszonyt és két gyereket. Legalább ötször annyi / fegy­ver jutott rájuk, mint ahá­ny an voltak. Érezte a fiú erei­nek lüktetését, de nem látta az arcát. — Tudnál te szeretni egy szerencsétlen gyereket? — kérdezte halkan. — Nem! — felelte Kagyur határozottan. A lány félrefordította a fe­jét, és a sötét víztükröt nézte. — Szeretsz valakit egyálta­lán? — Téged! — De rajtam kívül? — Senki más nem érdekel! — Mégis — makacskodott a lány. Kagyur elvesztette a türel­mét. — Nem hallod? Senki sem érdekel! A lány kitépte magát az ölelésből és felállt. — Félek! Vedd tudomásul: tőled félek! — begombolta a blúzát és hát­ra sem nézve szaladt a mólón a part felé. A fiúban erősen dolgozott az indulat: utána megy és meg­pofozza. 3 óval később, amikor már sikerült eltompítani ér­zékeit, ajkát biggyesztve mondta: — Királynő — fején keresztül lehúzta tri­kóját, kibújt farmernadrág­jából. A kőgát széléről vetet­te magát a tóba és lassan a közepe felé úszott. Egy alacsony röppályára emelkedő rakéta majdnem ott csapódott a vízbe, ahol Ka­gyur belemerült. Láng nem lobbant fel, csak a fehér gőz sistergett. FAZEKAS LAJOS: KÖSS BÉKÉT! Fénnyel jövő hajnal szomszédság sövénnyel az ég fúrj csapattal testvér-békességgel vadász zsákmánnyal utca lécpadokkal pásztor a nyájjal vén marasztalókkal mező dűlőúttal ifjú elmenőkkel jegenye varjukkal gazvert temetővel forrás itatóval roskadó házakkal pató- s patkányommal tört ablak dőlt fallal kristály tó halakkal öreg komondorral völgy szénaillattal csillagudvar Holddal öreg domb ösvénnyel — e táj: emléked s ez erdő-zöld ég-kékkel kötődik szivedhez — föld esőszomjával S mint eső a röggel ember hajlékával mult a jövendőkkel faluvég kereszttel rögök nyugalmával udvar rózsakerttel köss békét e tájjal. D. a meleg miatt korán fel­ébredt. A zsalugáteres ajtó csak félig volt behajtva, és a betűző nap sugarait vakítóan verte vissza az ággyal szem­közti fehérre meszelt fal. Meg­próbált hasrafeküdve újra el­aludni, de rövid hánykolódás után felkelt, hogy megborot­válkozzék. A tükör a szoba árnyékos falán volt, ezért behúzta a zsa- lugátert és felgyújtotta a vil­lanyt. Kis ideig szinte sem­mit sem látott, de aztán sze­me lassan megszokta a keve­sebb fényt. A mentolos borotvahab, hű­vösségével kellemesen csilla­pította leégett arcának tüze­lését. Mikor belenézett a tü­körbe, akaratlanul is felneve­tett. Homloka — amelyet vá­szonkalapjának pereme meg­védett a naptól — fehérségé­vel, most szinte virított vö­rös arcához képest. Éppen pengét készült borotva készü­lékébe rakni, mikor kinyílt a zsalu, és a résen egy hat év körüli kislány kukkantott be. Mikor meglátta D.-t a tükör­nél, megszólalt: — Szia! — Hát te ki vagy? — for­dult feléje D. \ — Zizi vagyok — hadarta a kisláng —, és itt lakunk a szomszéd szobában. — Na, Zizi, akkor húzd be az ajtót, mert nem látok sem­mit — mondta D. és újból a tükör felé fordult. — Nézhetem, ahogy borot­válkozol? — kérdezte Zizi, és még egy lépést tett D. felé. — Persze. Foglalj helyet! — mutatott D. a fehérre festett nádkarosszékre. — Az inge­met dobd az ágyra! Zi/i nagy gonddal összehaj­totta az inget, és ráfektette az ágyra. Leült a szék szélére, aztán, mivel ez kényelmet­lennek bizonyult, betornázta magát a támláig. — Nem fognak keresni? — kérdezte D. — Nem! Mami még alszik. — És apukád? — Q nincs velünk. Jövő hétfőn jön értem, és akkor ő visz el nyaralni. D. nem felelt. — Juj. megvágtad magad! — kiáltott fel Zizi, és leugrott a székből. — Nem nagyon, ne félj! — mondta D., és egy darab pa­pírt tapasztott a sebre, rög­tön átitatta a vér. — Te nem sírsz, amikor megvágod magad? — kérdezte Zizi. — Attól sem fáj kevésbé — nevetett D. — és különben is. egy férfinek nem szabad sír­ni. — Én szoktam — mondta lehajtott fejjel Zizi —, de csak akkor, ha nagyon fáj! — tette hozzá sietve. D. befejezte a borotválko­zást és a készüléket kezdte szétszedni. — Ott még szőrös vagy! — mutatott D. áliára Zizi. — Igazad van! — mondta álián végigsimítva D., és mi­után kiigazította a hibát, ne­vetve fordult Zizihez: — így már megfelel, kisasz- szony? — Igen , — felelt komolyam Zizi és visszamászott a karos- székbe. D. komótosan elmosta fel­szerelését, elrakodott, majd leült az ágyra, szemben Zi­zi vei. — Na, Zizi, én most leme­gyek a partra úszni egyet! — Ha akarod, elmegyek ve­led — szólt Zizi, és D. érezte, hogy ezt megtiszteltetésnek kell vennie. — És mit fog szólni anyu­kád? — Ó, ő el fog engedni! — vágta rá Zizi és kiviharzott a szobából. D. előző napig teljesen egye­dül volt az emeleten. A há­rom másik szobában, nem la­kott senki, így délutánonként kiült a szobából nyíló közös teraszra olvasgatni. Este hallotta, hogy kocsi állt meg a ház előtt, de már lusta volt megnézni, ki érke­zik. D. a nyitva hagyott ajtón kilépett a teraszra. Pár pere múlva kivágódott a szomszé­dos zsalu, és Zizi egy har­mincöt év körüli asszonyt vonszolva magával, megállt D. előtt. — ö a barátom — mutatott D.-re — és megkért, hogy men­jek el vele a strandra. AZ cISSZOnj hunyorogva né­zett fel D.-re. — Jó reggelt, ha megengedi, elviszem Zizit — mondta D. — Ne haragudjék — szólalt meg kis hallgatás után,az asz- szony —, de szörnyű migré­nem van. Ha nem esik nehe­zére, akkor vigye magával. — Azzal sarkonfordult és-vissza­ment a szobájába. — Rögtön jövök, várj! — kiáltott Zizi és anyja után l 4 i

Next

/
Thumbnails
Contents