Pest Megyi Hírlap, 1973. április (17. évfolyam, 77-100. szám)
1973-04-01 / 77. szám
1973. Április i., vasárnap b;est HEGY k/CítIop MARKUS TILDA: Két etűd REGGEL B arna szem. Az a tiszta, kitárulkozó, magát adó, vi. lágra csodálkozó tekintet. Félig ül, félig áll az anyja ölében. Kinyúl a kezem, jobban mondva a gyűrűm felé. Rám ragyog. Nyálzik erősen. Hirtelen öt fogat tudok megszámolni a Szájában. Kettő lenn, három fenn. Az ötből kettő: egészen kinőve. Kerek fejű. Szőke. Fiú. Nem hajjal: pillékkel. Kis keze, ujjai: száll dosó virágszirmok. Mosolya: mese! A múltamból! Sohasem volt régről! Anyja: a Jelen, a maga komoly valóságában: Hét óra, ötös busz, munkába menés, a nap különböző, nehéz, vagy még nehezebb szakaszai, kalauz, jegyért az apró pénz, portás, a kapuban, ajtó, korlát, felelősség, kijövés a bérfizetésig, a valamit-valamiért, a valamennyit-annyit megspórolása, örömeink, aprók és nagyobbak, mind benne van az anya fehér alapon kék pöty- työkkel mintázott ruhájában, karja tiszta, nem szakavatottan ápolt bőrében, a feje búbján összefogott, fehér mű- anyag-golyós-gumival rögzített frizurájában, ölében, amiben fogant, s ahonnan rám, a világra csodálkozik, barát, kozó pillantásokat vetít az a ki tudja hány hónapos, törpékkel díszített ingű kis Ember... A levegő páratartalma a trópusokét meghaladja! Rosz- szul vagyok! Bevettem B—1 vitamint, Belloidot, Algopirint és Eggosalylt. De gyönyörű az élet! A fiú a kezemet elérte! Uramisten add, hogy gyilkos ne legyen soha! PER PILLANAT M a: Bőröv, sallangos szíjjal. Holnap: Öv, szélesített középrésszel, hátul csatos. A nyakban szíjon lógó micsodák. A fejen vendéghaj-csigákból konty, benne kendő, a színe egyezik a ruha színével, bőrszoknya, ballon, saky, esetleg kötött ru_ ha, a fül előtt mütyür hajból, a fülben fülbevaló, sötétre barnított bőr, festett szem- hély és -pillák, harminckét fokos hőségben csizma, harisnya, blúz, horgolt mellény. — Ez megvan ... Meg kell bolondulni! — mondja valaki. — Csinos. Nem? — kérdezem vissza. — Ez egy ... Nem is tudom ! Nem tud feltűnni mással! Te ismered! Hülye? — szegzi mellemnek a kérdést az ismerős. — Nem hiszem, hogy az átlagnál ... — Ismerősöm megsértődik. öt nézem: Vastag parafatalp, bebújós felsőrésszel, mint anyáink fénykorában, midi szoknya, maxi táska. S aki távolabb áll? Kék cipő, kék táska, kék ruha, festett haj, határozottan kozmetikáit arc és nyak. S akiivel beszél? A hajában fehér műtíncs, a nyakán egy „hivatali smuk”- kot grammban és kivitelben messze meghaladó aranyfonat. Unalomig sorolhatnám. — Van, aki erre költi a pénzt! Mind, amit keres! A szépítkezésre! — mondja az ismerősöm. — Hál’istennek! — mondom én —, és mikor a HÉV megérkezik bemegyünk, mint rendesen, valamennyien, dolgozni a gyárba. I Folyópart j j \\\\\V^\\\\\\\\\V^\\W) Polgár Angéla : Szembe a nappal ^\\\\vV\\V\V\V\\\\\\\\W ! Nagy László rajza GYÖRKE ZOLTÁN: Kérdező Lángokban elhamvadni éltedből feltámadni sejtekből összeállni csillagról földre szállni mint magot földbe vetni szemeddel megveretni bűnöktől feloldani magadban kihordani nádasban megkeresni magamhoz elvezetni vízcseppben megfürödni álomként belém szökni világ végére értem elmenni jégverésben magadtól elszakadni amid nincs nekem adni meztelenséget felvenni madarak szájából enni ráchelként nézni nézni lángok nélkül is égni vakító havas ágyban felszítani a vágyam pengeként tündökölni fekete sárkányt ölni hegyeket porrá törni kaszástól elpörölni a csontom tűzre vetni magadtól elszeretni tudnál-e A virágárus megérezte a vevőszagot, recsegő hangon, mint a régi lemezek; hangja, feléje fordult. — Friss, szép virágot vegyen! Szerezzen örömet; friss virág... Megnézte a löttyedt kardvirágokat és elfordult. Pedig szeretett neki virágot vinni. Olyankor meghatódott, és széles szája, melyen a rúzs állandóan elkenődött, jóindulatú, hálás mosolyra szakadt. „Ugyan, igazán, nem kellett volna”, szabadkozott boldog örömmel, „igazán nem”. Előhalászta zsebéből a papírt. Gyűrt noteszlapra írt, bizonytalan, széteső, részeg betűk. Űj címe. A taxis aludt a kocsiban. Felébresztette. Arcán az alvás nyoma, törése, szájában gyűjtögette a nyálat, hogy válaszolni tudjon. — Nem, uram, nem tudom, hol van az a negyed. Kérdezze meg talán mástól, talán egy rendőrtől, s mint ki dolgát jól végezte, fejét az ülés háttámlájára hajtva, újra aludni kezdett. Megállított a Székház előtt egy öregasszonyt. — Nem emlékszem rá, fiam, hogy lenne ilyen telep. De ha mégis, akkor az is csak arra — intett fejével észak felé. — Túl a vasúti sínen. A városra hirtelen szakadt a meleg. Népteienek voltak az utcák, s csak néha-néha lehe-f tett látni egy-két hőségtől elpilledt embert. Törölgettéik homlokukat, az izzadság patakokban folyt végig arcukon, majd összegyűlt a testükön és nagy sárga foltokat hagyott a ruhán. Az ügyeletes rendőr a járda szélén álldogált, s le-le- csukódó szemmel nézte az üres utcát. Kérdezésére meglepetten megfordult, lassú mozdulatokkal elővette az utcák névsorát, megnyálazott ujjá- val végigszántotta a kezdőbetűket és széttárt karral sajnálkozott. — Ilyen utca, telep vagy negyed nincs ebben a könyvben. Ez talán valami népies elnevezés. iNem ismerem. A hőhullámban haidoklott a város, alig pihegett, az árnyékok is íeik úsztak a házak falára, belecsimpaszkodtak az ereszekbe. Az üzletekben a tej megsa- vanyodott, a hús megbüdösö- dött, és propeller nagyságú legyek mászkáltak rajta. Csak egy pár konzervesdoboz árválkodott az üveglap mögött, fáradt biztatással: Egyen májkonzervet! Arra ment, amerre az öregasszony mutatott. Elhagyta a centrumot, a peremváros vi- dékiesedő utcáin járt. Benézett a süllyedő-lejtő udvarokba, félméteres virágágyakban margaréták kókadtak, gyerekek visítva hancuroztak egy vízzel telt teknő körül. Az egyik ház előtt, a sarkon teherautó állt. Az udvaron egy középkorú nő jött dupla tokával és egy mosolygó Madonnaképpel. Emberek bútorokat cipeltek, bordó heverő, fafaragással díszített, súlyos székeket, lepedőbe összekötött ágyneműt. Kiabáltak, taszigálták a bútorokat. A kép kicsúszott a nő kezéből, üvegszilánkoktól sértett Madonna haragosan könnyes szemekkel feküdt a porban. Megkérdezte a nőtől is. Rántott egyet a vállán és rámordult: — Nem látja, mit csinálunk? Mit tudom én, hogy hol van a maga telepe. Kérdezze meg mástól. * Egy svájci sapkás, vörös orrú férfi tolta a kerékpárját szembe vele. Kérdésére részeg kedélyeskedéssel válaszolt: _ Nagy tiszteletű, uram, itt ni ncs. Abba teljesen megnyugodhat, sőt, még az utca végén, sincs, mert ott én lakom ... Ellenben ott, látja, ott, a két fa közötti úton, ha tovább halad, arra van valami. De nem én mondtam, nem én! —- tette hozzá védekezőleg, minden tagadásra készen, hirtelen hát-r rálépve, s megrántva a kerékpárt. — Rám ne is hivatkozzon! Továbbment. A por alattcn mosan beszivárgott a cipőjébe, s a dörzsölődéstől apró vér-, hólyagok keletkeztek lábfején, A nap elérte a fák tetejét, a tűzsugarak nyakát égették. Meg kell találnom, megkell találnom, suttogta cserepes szájával. Én vesztettem énnekem kell megtalálnom. Rekedtes hangja volt, _ szél fújt vele szembe az utcán. A hang néha megbicsaklott; maradj velem, suttogta, mint amikor sziklákat görgetnek a folyóba. Elveszett. Elérte a két fát s az utat. Felkapaszkodott a vasúti töltésre. Mint méregnyíl csillogott a sín. Átlépett a íorró talpfákon és futni kezdett a töltés aljáig. Suhancok ciga- ; rettáztak, egymást mutáló I buzdítással, mélyeket szíva a ! csikkekből. j Amerre szem ellátott, ki- ; égett, perzselt fű között üres : konzervesdobozok nikkele» í fénye ragyogott — szemétvi- ■ rág ezen a réten. Egy öreg- • ember botorkált szembe vele, ! Alacsony termetű volt, savó- ! színű szemeivel figyelmesen í nézte a földet, botjával arrébb ; pöckölt egy-egy dobozt. Kér- : désére csak nagy sokára vála- ; szolt, csigalassúsággal húzva ! egyik szót a másik után. t ! — Azt a telepet keresi? — ! Kíváncsian belebámult az ar- : cába. — Az Elfelejtettek Tele- ! pét, akikre már senki sem em- ; lékszik? — Az öregember vi- í hogni kezdett. — Eszébe ju. ! tott neki valaki, édes istenem! ! — Talán van ott valakije? ; Az öregember hirtelen elko- ! molyodott. — Menjen csak ! egyenesen, mindig szembe a í nappal. — Botjával nagyot ; pöndörített egy tejpürés dobozzon. és széles ívben kikerülte ! a bokrot. t i• Leült a földre, lábait hangyák lepték el. Felmarkolt egy maréknyi homokot, egyik kezéből a másikba folyatta. A por ellepte orrát, nyakát, s kis sársávok keletkeztek a könnyek útján. küldöttség búcsúztatásán, amelynek az volt a feladata, hogy fegyverszünetet kössön a Szovjetunióval és a szövetséges hatalmakkal. A delegáció Gyöngyösi János külügyminiszterből, Vörös János hadügyminiszterből s egy szegedi katolikus lelkészből, a miniszteri iroda titkárából, Balogh Istvánból állt. A félsötét, öreg, súlyos háborús sebektől rongált épületben sokan össze- sereglettek a búcsúztatásra: miniszterek, pártvezetők, katonatisztek. Debreceni újságíró- barátom, a Néplap munkatér, sa, megjegyezte:------------------------- különböI — Mennyire | ző embe—----------------------- rek . . . Má r ami a politikai nézeteiket illeti — tette hozzá halkan. Igaza volt S természetes is, a kormány összetétele a Magyar Nemzeti Függetlenségi Front szerkezetét tükrözte. A kommunisták mellett, akik a fasizmus éveiben a föld alatti ellenállási mozgalom lelkét képezték, a függetlenségi frontba tömörültek azok a kispolgári pártok is, amelyek vezetői nem értettek egyet a Magyar Kommunista Párt eszméivel, a szocializmus magyar földön való felépítésével. Egy februári napon a behavazott debreceni utcákon, egy impozáns külsejű, egyenruhás magyar tábornok tűnt fel. A legfeltűnőbb rideg és gőgös viselkedő, se volt. A helyi lakosság hamarosan felismerte benne Bél- dy tábornokot, Szálasi egyik legközvetlenebb munkatársát, a fasiszta ifjúsági szervezet vezetőjét. Béldy a legutolsó napokig szilárdan követelte a Szovjetunió elleni háború folytatását, irányította a speciális különítmények partizán- és kommunistaellenes hajszáját. S íme, Budapest felszabadítása után, ez az ember is Debrecenben, az Ideiglenes Kormány néhány tagjánál igyekezett menedéket keresni. S a Hadügyminisztérium valóban nyugdíjba helyezte — telMásként álltak az eseményekhez a debreceni munkások. A helyi Nemzeti Bizottság felháborodott tagjai ma. gyarázatot követeltek a minisztériumtól. S a Nemzeti Bizottság határozott követelésére néhány nap múlva, mégiscsak letartóztatták a fasiszta tábornokot. Ez azonban nagyon jellemző epizód volt. Budapestről akkoriban sok reakciós, sőt, háborús bűnös is menekült a munkások haragja és a felelősség- revonás elől, arra számítva, hogy Debrecenben, valamelyik minisztériumban menedéket, védelmet talál. Ez. egyiknek- másiknak átmenetileg sikerült is. De, persze, ideig-óráig... A Kommunista Párt Arany János utcai székháza állandóan telve volt emberekkel. A kétemeletes épület minden szobájában lázas munka folyt. Ide érkeztek Budapestről, Szegedről, Miskolcról, s az ország más városaiból, falvaiból a felszabadulás és a demokratikus átalakulás első, örömteli hírei. .------------------ nap múlva je| Néhány len voltam------------------a kommunista pá rt aktívaülésén, amelyre az Aranybika nagytermében került sor. Ekkor lépett először nyilvánosság elé a nemrégiben hazaérkezett Rákosi Mátyás. Beszédében már az új. jászülető ország jövőjét vázolta fel. Ezután tartottak tömeggyűlést a szociáldemokraták, amelyen Szakasits Árpád, a párt elnöke tartott beszédet. Meglepett engem az az előrelátás és határozottság, amellyel a két munkáspárt egyesülésének szükségességéről beszélt. „Ezt nemcsak az érzelmeim diktálják — mond. ta —, hanem a politikai realitások is. Csak a két párt egyesülése teremtheti meg az új Magyarország szilárd alapját.” Körülbelül ezekben a napokban — ,n. “m’ftett eseményektől nem függetlenül — fosadott el rendeletet az Ideis. tíalom, hogy egy teljes hétre otthagyta őket Másnap reggel, ugyanebben az étteremben sikerült beszélgetnem a miskolci szőlősgazdával. Láthatóan elégedett volt hogy magára vonta egy moszkvai tudósító érdeklődését — A Kormányzó Űr öiő- méltóságát valamennyien nagyon szeretjük — mondta. Valószínűleg feltételezte, hogy magam is osztozom Horthy iránti rokonszenvében. — Amikor megtudtuk, hogy a németek elvitték, valódi köny- nyeket sírtunk ... Később egy érdekes történetet meséltek jiekem Zsedényi- ről. A Debrecenbe tartó gépkocsin munkásküldöttekkel utazott együtt. Rövid időre Egerben megálltak, hogy fel- melegítsék meggémberedett testüket. Egy-egy pohár bort is lecsúsztattak a torkukon. Valaki énekelni kezdte az In- temacionálét, a többiek követték. Zsedényi nem titkolt iróniával megjegyezte: „Ügy látszik, a vörös egri bor hatása alatt kirajzolódik Magyar- ország jövője”. ______________ demokra| . ..Az első, tikus kor- --------------------- mány megalakításával az Ideiglenes Nemzetgyűlés Miklós Béla altábornagyot bízta meg. Erről az ötvennégy esztendős tábornokról — aki húszéves korában végezte el a Ludovika Akadémiát, részt vett az első világháborúban, katonai attaséként külföldön szolgált, s az utolsó időben a szovjet—német fronton harcoló első magyar hadsereg parancsnoka volt — hallottam már. A magyar hadsereg vezérkarában az elsők között fejezte ki azt a véleményét, hogy a fegyvereket a németek ellen kell fordítani. Hasonló fellépést tulajdonított magának egy másik tábornok. Vörös János is — akit ugyancsak beválasztottak a kormányba. Az Aranybika Szállóban a legkülönbözőbb politikai néze- tek-áramlatok képviselői gyűltek össze; egyetlen közös vénásban hasonlítottak egymásra: nyíltan kifejezték Hitler - ellenes érzelmüket. Emlékszem egy szellemes megjegyzésre, amelyben valaki az Aranybikát Noé bárkájához hasonlította. Valóban: idejött mindenki, aki tehette — habár különböző okokból —, az ország ideiglenes fővárosába, ahol éppen csak megalakult a kormány, szerveződtek a kormányhivatalok, tevékenykedni kezűitek a politikai pártok, s ahol mind több döntés született fontos állami és egyéb kérdésekben. A fényesen kivilágított étterem mindig zsúfolt volt. A nagy, kerek, fehér abrosszal terített asztalnál gyakran láttam Vörös Jánost, katonái díszöltözetben. Rendszerint felesége és fia társaságában foglalt helyet — utóbbi egy fiatal százados, több kitünte- téssáwal a mellén. Ö volt a tábomokpapa adjutánsa. Miklós Béla külön asztalnál ült, egy kellemetlen külsejű ezredes társaságában. Kéry ezredes az első hadsereg vezérkaránál szolgált, s parancsnokával ő is átállt a mi oldalunkra.------------------------ 24-én, a De cember sajtóban------------------------- közzétették az Ideiglenes Kormány tagjainak névsorát. Üjabb ismerős névvel találkoztam: „népjóléti miniszter: Molnár Erik”. Tudtam róla, hogy kommunista, a Szovjetunió őszinte barátja. Rajta kívül a kormányban még két tárcát kapott a kommunista párt: a földművelésügyi és a kereskedelemügyi miniszterét. Két-két minisztert adott a szociáldemokrata és a kisgazda párt. S bekerült a kormányba három volt horthysta tábornok, s egy párton kívüli miniszter: gróf Teleki Géza. A Nemzeti Parasztpártot dr. Erdei Ferenc belügyminiszter képviselte. N é hány nap múlva, december 29-én, jelen voltam a debreceni pályaudvaron, a Moszkvába utazó magyar kormány. lenes Kormány a népbíró6ágok ; létrehozásáról. A rendelet ki. \ harcolásában nagy szerepet • játszott a néptömegek felhá- i borodása és a kommunista; párt határozott követelése. Va- j lentiny igazságügyiminiszter — ; a külső nyomásra — a Népszava tudósítójának már így : nyilatkozott: „A rendelettel i arra törekszünk, hogy minden i háborús bűnös és népellenes; személy elnyerje méltó bünte- i tését”. i Nehezek, ellentmondásosak: voltak e debreceni napok — i mégis itt tette meg első lépéseit az újjászülető, demokratikus Magyarország. Egy február eleji napon különvo. nat gördült be a debreceni pályaudvarra. A szalonkocsiból Vorosilov, a Szovjetunió mar- sallja lépett ki, és kezet szorított Miklós Bélával, Zsedé- nyivel, az Ideiglenes Kormány tagjaival, ellépett a felsorakozott díszőrség előtt...--------------- esemény volt I Fontos ez Debrecen és--------------- az egész ország él etében. Vorosilov a Szövetséges Ellenőrző Bizottság fejeként érkezett Magyarországra, azzal a feladattal, hogy ellenőrizze a fegyverszüneti szerződés betartását, segítse az élet megindítását a háború pusztította országban. S valóban, hamarosan fény derült a SZEB szovjet részének jelentős szerepére a háborús maradványok felszámolásában, az új élet alapjainak lerakásában. Klement Jefremovics Vorosilov személyes szerepét, baráti érzelmeit a magyar nép iránt, ma már nyilvántartja a történelem, kedves, végtelenül egyszerű egyéniségét so. kan őrzik emlékezetükben. A SZEB szovjet apparátusa különösen nagy segítséget nyújtott a földreform megvalósításában. E történelmi eseményt is itt készítették elő. a tiszántúli városban, ez izgalmas, és tettekben gazdag napokban Ez azonban már a következő fejezet története lesz. Havas Ervin fordítása i J <