Pest Megyi Hírlap, 1973. január (17. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-30 / 24. szám
» Cí*I ME CYKI 1973. JANUÁR 30.. KEDD Aktív alkotók A szentendrei művésztelepen 14 képzőművész él látszólag elvonultam Ez a csend és magányosság azonban aktív alkotómunkát takar. Deim Pál térplasztikáiból Debrecenben rendeztek kiállítást, Asszonyi Tamás szobrászművész az Aranykéz és a Ganz utca díszes névtábláján dolgozik. Kóka Ferenc önálló kiállításra készül, Papachristos Andreas pedig két újabb szobrát formálja (a képen). Sikeres kísérlet Vácott Két kórus közös hangversenye ÉRDEKES KÍSÉRLETNEK lehettünk tanúi szombat este Vácott. A helyi zeneiskola tízéves fennállását két híres fesztiválkórus, a váci Vox Humana és az OKISZ Erkel Ferenc Művészegyüttesének vegyes kara közös hangversennyel köszöntötte a zeneiskola ízléses, modern nagytermében. Szerepelt már egy műsorban a két kórus eddig is, most azonban egyszerre énekeltek, méghozzá úgy, hogy a pódiumon egymást közrefogták a két énekkar tagjai. Megmaradt ez a felállás akkor is, amikor kü- lön-külön mutatták be a műveket. Izgalmas és nehéz feladatot tűztek így maguk elé, megnehezítve még azzal is, hogy a két, összesen 150 fős kórus együtt egyszer sem próbált végig egy darabot. Nagy felelősség hárult tehát a mindkét kórust vezető Makiári József karnagyra, akitől egyébként az egész ötlet származott. A SZERZEMÉNYEKET keletkezésük szerinti időrendi sorrendben hallhattuk, bevezetőül két motettát a Vox Humana szép előadásában. Ezután vonult be az OKISZ-kórus, és immár közösen adták elő Byrd preklasszikus angol szerző Non nobis- kánonját. Palestrina Drága fény madrigálja következett az OKISZ-énekkar bemutatásában. Közös előadásban csendült fel Wilbye madrigálja, majd az OKISZ-kar tolmácsolásában Lassus Zsoldos szerenádja. Ekkorra már az OKISZ-kórus is „belejött” az újfajta szerepbe: a kívánt dinamikával höm- pölygött a szerelmes dal. A Vox Humanára került ismét a sor. Morley: Tűz, tűz!-ének helyes hangsúlyai kicsit eről- tetetten szóltak. Isaac Innsbruck című szerzeménye után újra közösen mutatták be az első rész legjobban sikerült számát, Kodály Adventi énekét. Bebizonyosodott, a két kórus egyesítése nem valamiféle öncélú virtuskodás. Először itt hangzott fel igazán a teljes hangerő monumentalitása, s itt mutatkozott meg a szólamok méltósága, s ha kellett, finom árnyaltsága is. Ezután következett a szünet előtti utolsó két szám. Kodály Sta- bat Mater-óben a Vox Humana nem tudott megbirkózni a záró akkord magasságával, viszont Kodály közösen bemutatott Szép könyörgésének már minden hangja tiszta, hatásos volt. a második részt az OKISZ-kórus nyitotta Haydn Tóbiás oratóriumának részleteivel. A nagy tempót sem a kórus, sem a zongorakíséret nem győzte, így az egyenetlen ritmusú, széteső produkcióra leginkább a „félkész” minősítés illett. Kocsár Miklós James Joyce verseire komponált Suhanj szerelem című ötrészes kantátájával folytatódott a műsor. Ezt a számot Szabó Tibor vezényelte. Itt elsősorban a szövegérthetőséggel akadt probléma, viszont a hangzás ellen semmi kifogásunk nem lehetett: különösen tetszett a második tétel sodró, kavargó, őszi szelének és a negyedik tétel játékos, kergetőző májusi szelének ábrázolása. Űjra Makiári József vette át az irányítást. A két kórus közös bemutatásában a hatásos Hindemith-dalok után Kodály Mátrai képekje zárta a sort, nagyszerű színekben csillogva: dinamikusan váltogatták egymást egyebek között az „esteledik már az idő” kezdeti rész lágy, halk; a „hej, Vidróczki, most gyere ki” erős, kemény; a „madárka, madárka” kedves, lírai és a „hallod-e, te szolgáló” vidám hangjai. ÖSSZEGEZVE az est tapasztalatait elmondhajuk, nehéz fába vágták a fejszéjüket a résztvevők. A két kórus „összehozása” nemcsak a hangzás erejében, minőségében is érződött: tudtak szép pianókat is énekelni. Ehhez persze, az volt szükséges, hogy a két kórus megközelítőleg egyforma színvonalat képviseljen. A kü- lön-külön éneklés egészséges és hasznos vetélkedést szült. Nem vártunk — nem is várhattunk — tökéletes produkciót. Amit hallattunk, az elsősorban kísérlet volt és nem koncert. Életképes, jó kísérlet, amelyet lehet és kellene is folytatni, tovább fokozni. Reméljük, így lesz. Dalos Gábor Pest megyében: 35 emlékhely Petőfire emlékezünk,,. A 150. évfordulóra megjelent testes kötetek, díszes emlékalbumok sokasága mellett is figyelmet érdemel az a négyíves, szerény munka, amely most jelent meg ezer példányban, a Pest megyei Könyvtár és a Pest megyei Népművelési Tanácsadó közös gondozásában. A Petőfire emlékezünk ... bevezetőjét Simon István írta. Arról szól egyebek között, hogy a Petőfi-év ünnepségsorozata — már csak a költő látogatási helyeit figyelembe véve is — valóban országos jellegű megemlékezés. Pest megyében 35 helység őriz valamit ezekből az emlékekből. Aszód, ahol a Petro- vics család lakott, ahol később a költő a gimnázium tanulója volt. Penc, ahol a nagy- nénjét látogatta meg. Gödöllő, ahol a Robin Hoodot fordította. Dömsöd, ahol Pálffy Albert vendége volt. Nagykőrös, ahol á gimnázium padjait Petőfi Zoltán koptatta. S mennyi írása alatt olvashatjuk Pest megyei város, község nevét. A búcsúzás (Aszód), Merengés (Gödöllő), Piroslik már a fákon a levél (Dömsöd), Barna menyecskének (Pécel), Anyám tyúkja (Vác) stb. Az utóbbi években 134 cikk jelent meg a költő Pest megyei vonatkozású életrajzi adataival, munkásságával. Napjainkban hat iskola, két laktanya, 14 termelőszövetkezet és 25 mozgóképszínház viseli Petőfi Sándor nevét. A könyvet Boros Pál szerkesztette, a fotókat .Hegyi Gábor készítette. ízléses most is Balogh László borítólapja. P. R. A HOLTAK HALLGATÁSA Drámai requiem a Pesti Színházban Román íróvendégek A iramán és a magyar írószövetség közötti együttműködési egyezmény megtárgyalására és aláírására hétfőn hazánkba érkezett lan Hobama, a Román Írók Szövetségének külügyi titkára és Martin Aurel irodalomtörténész. Csábító és tolakodó a gondolat, hogy az olvasót legelőször is a sajátos színpadi megoldásról tájékoztassam a Pesti Színház legutóbbi bemutatója kapcsán. Dokumentumkötetból színpadi mű — ez napjaink számtalan újszerű, formabontónak titulált színházi produkciójához szokva is meghökkentőnek tűnik. Forma és tartalom azonban ritkán szolgálja ennyire egymást, vagy mégín- kább: csak ritka szerencsés esetekben ennyire alárendelt minden a mű gondolatiságának, mint ezúttal. S éppen azért, mert ez a gondolat, mondanivaló olyannyira fontos, mindenképpen erről kell beszélnünk. Mint ahogyan már a nyáron széles társadalmi beszédtéma — hogy ne mondjuk: vitatéma — volt Nemeskürty Istvánnak akkor megjelent kötete: Requiem egy hadseregért címmel. Ez sugallta azután a színpadi tolmácsolás eszméjét Örkény István számára. A hadsereg, amelyért Nemeskürty requiemet mond és mondatni akar mindannyiunkkal: az egykori 2. magyar hadsereg. Ez hullott széjjel 1943 januárjában Voronyezsnél, a Don-ka- nyarban, másfélszázezer halottat hagyva a havas-fagyos földeken. Értelmetlenül, szükségtelenül. „Ha tehát volt a magyar történelemnek valaha igazi Mohácsa: úgy a 2. magyar hadsereg pusztulása az” — írja Nemeskürty, s. noha a párhuzamban nem adhatunk neki teljesen igazat, ennyi ember halálba küldése mégsem nélkülözheti a tragikumot, s a megrendülést, amelyet elpusztulásuk fölött érzünk. £ ponton megállva most azonban nemcsak a történelmi helyzetek bonyolultsága világuk ki, hanem az író-dokumen- tátop okfejtő logikájának sérülékeny evezése Szkülla és Kharübdisz között. A Moháccsal való egybevetést a kötet bírálói közül is azért kérdőjelezték meg, mert nem elvonatkoztatható, hogy egy hadsereg milyen érdekekért harcol, s milyen következményekkel jár győzelme vagy veresége. A számszerű pusztulásban Voronyezsnél a magyar nép második mohácsi vészt élt át, de ez a pusztulás mégiscsak a nemzeti fölemelkedés, a fölszabadulás előtt nyitotta meg az utat. Míg egy esetleges kaJelenet az előadásból az áldozatok végeláthatatlan névsorának keretében. Balról jobbra: Tomanek Nándor, Tordy Géza, Somogyvári Rudolf, Szatmári István, Pándy Lajos. (Gábor Viktor felvétele) TV-FIGYELŐ A FEKETE ^MERCEDES UTASAI. Érdekes tv-játékot mutatott be a íorgatoKönyv- író és rendező Szász Péter, az operatőr Bornyi Gyula, akik a dramaturg Szántó Erika segítségével Lev Ginzburg könyvének felhasználásával készítettek tv-játékot. Vajon milyen is lehet ez a könyv, amelyet Ginzburg írt? Nem regény, nem drámakötet, nem novellásgyűjte- mény. Inkább interjú- és riportsorozat. De semmi sincs az interjúk és riportok szokásos fésületlenségéből es esetlegességéből. Szépirodalom ez. Izgalmas, lebilincselő „non fiction”, de úgy, mintha „fiction” lenne. Á fekete Mercedes utasai ugyanis mind egytől-egyig éltek és élnek, sőt világhíresek, de a szó na- gyonis rossz, pejoratív értelmében. Mert kik is jelennek meg a képernyőn? Ilse Braun, Hitler hírhedt szeretőjének, Éva Braunnak a nővére, vagy Himmler veje, az újnácipárt egyik vezetője, Albert Speer, a náci fegyverkezési miniszter, Schacht, a Német Birodalmi Bank volt elnöke, vagy Hans Baumann, a náci ifjúsági induló szövegének írója Persze nem „egy az egyben” jelennek meg, hanem színészek játékán keresztül, ahogy a rendező és munkatársai — Kálmán György, Ruttkai Éva Mécs Károly, Moór Mariann, Tordai Teri, Bujtor István, Nagy Attila, Major Tamás, Bodrogi Gyula — megelevenítette őket. Érdekes, új kezdeményezés volt ez a tv-já- ték, amely egyáltalán nem hagyományos eszközökkel nyújtott művészi élvezetet és érdekességet. Hála a szemfüles tv-seknek és az író Ginzburgnak, aki bemutatta: ezek a nácik még ma is „jó embereknek” tartják magukat, minden gaztettért csak Hitlert terheli felelősség. Tehát vigyázzunk... JEAN-MARC, VAGY A HÁZASÉLET. Kétszer másfél órás volt ez az 1963-ban készült francia film, amelyet a neves André Cayatte írt és rendezett, a főszerepeket pedig a nem kevésbé híres Jacques Charrier és Marie- Jose Nat játszotta. Tehát kétszer másfél óra, amelyben kiderül, hogy két olyan ember szereti egymást, akik nem értik a másikat és akik nem egymáshoz illenek. Az első részben a férfi szemszögéből, a másodikban a nő nézőpontjából ismerhetjük meg a történetet. Az ötlet kitűnő, a megvalósítás azonban nem minden ponton hiteles. A rendező elég szabadon bánt a két nézőpont ösz- szehasonlításával. A fiatalember és a fiatalasszony különböző szituációkban vallja meg saját nézőpontját, így aztán a rendezői önkénynek szabad tere van. Szinte nem is ugyanaz a film második része, mint az első. Tulajdonképpen természetes, hogy nem ugyanaz, azonban ennyire elvonatkoztatni már az első részből ismert helyzetekből és szituációkból nem teszi hitelessé még lélektanilag sem ezt a filmet. Persze az alkotás néhány jobb pillanatában felvillant valami abból, hogy mennyire másként látja az életet és önmagát meg a másikat még két olyan ember is, akik szeretik egymást. Erre szokták azt mondani, hogy az „én-kép” sokszor nem esik egybe másoknak az „én”-ről kialakitott képével és fordítva. Ezt a pszichológiai mozzanátot kitűnően használta fel a film konfliktusok teremtésére. Charrier és Marie-Jose Nat egyenletes színvonalon oldotta meg színészileg nem könnyű feladatát. Kár, hogy a film túl hosszúra nyúlt. Ilyenkor szokták azt mondani, hogy kevesebb több lett volna. PETŐFI SÁNDOR SZAVALÓVERSENY. Ismét egy vetélkedő, most a Petőfi évforduló alkalmából. Az első elődöntőt láthattuk, amelyen — *a szavalóversenyek hű nézőivel együtt — felfedezhettünk új arcokat, tehetségeket. A hatszáz jelentkezőből harminchaton jutottak a kamerák elé, ez a színvonal biztos voltát jelzi. A legtöbben természetesen Petőfit szavaltak ezen az elődöntőn, ahol hatan mérték össze tudásukat. A zsűri feladata magaslatán állt, amikor döntött. Kíváncsian várjuk a következő fordulókat. B. Gy. tornai győzelem?... Ám, való igaz, hogy lehetett volna másként is. Kevesebb véráldozat árán, a nemzet helyes érdekeinek fölismerésével és szolgálatával állni a másik oldalra, a fegyvert a náci Németország ellen fordítva. Mint ahogyan a magyar nép legjobbjai, az ellenállók, a partizánok, az illegális kommunista mozgalom harcosai ezt megkísérelték. Ök e háború igazi hősei. Az áldozatoknak kijáró kegyeletet azonban a Voronyezsnél elesettek legtöbbjétől sem kell megtagadnunk. Az író nem á történelmi lehetőségekkel játszadozik el, hanem mindenekelőtt azok felelősségét keresi, és precíz következetességgel vezeti végig, akik ezt a másfélszázezer embert halálra szántók. Azt bizonyítja, hogy a horthysta magyar uralkodó osztály vezetői céltudatosan állítottak össze olyan hadsereget, amelyért az ő mércéjük szerint a legkevésbé volt kár, mivel többségében munkásokból, szegény parasztokból, kis értelmiségiekből s hasonlókból regrutálódtak sorai, hozzájuk csapva a politikai büntetőszázadokat, munkaszolgálatosokat. Ha az összeállítás ekkora céltudatosságáról nem is lehetünk meggyőződve, de az kétségtelen, hogy a magyar urak cinikus felelőtlenséggel küldték a frontra e katonákat, akikről tudták, hogy hiányos a felszereltségük, nemhogy korszerű fegyvereik nincsenek, de még elegendő menriyiség- gel sem rendelkeznek. Mindegy volt, csak menjenek, hogy a hitleri hadvezetés kívánságát — követelését! — kielégíteni lehessen. Már a dokumeníumkötet is mindenekelőtt ezt a felelősséget — mondjuk inkább: fele- lőtlenségiet — demonstrálja a leghitelesebb bizonyítékokkal, s ezt erősíti föl, állítja a középpontba Örkény színpadi földolgozása. Ez utóbbinál éppen a felelősségi tényezők, az elesett másfélszázezer ember személyi felelősed nyernek plasztikusabb megvilágításit, elsősorban a 2. hadsereg parancsnokának, Jány Gusztávnak az alakja. (Egyébként a drámai játék egyetlen konkrét, megszemélyesített figurája.) Ennek a hiú, pökhendien önző, tipikus Horthy- tisztnek a karaktere révén világítja meg a hősködő felső hadvezetés lélektanát, amelynek áldozata lett egy egész hadsereg. Kitűnően fölépített Jány jellemrajzának fölmutatása: kezdetben még hajlamosak is vagyunk egy pillanatra némi megértésre iránta, hiszen nem győzte sürgetni katonáinak a jobb fölszerelést, a jobb élelmezést, a korszerűbb fegyvereket. De miért, kinek, minek az érdekében? — ez a legvilágosabban akikor mutatkozott meg, amikor a saját hírnevének vélt megvédéséért tudatosan parancsolta tűzbe e kiéhezett, rosszul fölszerelt embereket, s a visszavonulókat tábori csendőreivel koncoltatta föL E tényeket, történelmileg egytől-egyig hiteles adatokat szinte perbeszéd tárgyilagosságával sorakoztatja föl a Pesti Színház dokumentumjátéknak mondható előadása. A színpadra állító Örkény nagyfokú írói tisztességére, de egyben leleményére is vall, hogy világosan elhatárolja, hol hallunk dokumentumokat, s hol pedig csak föltételezhető, ám szituációjában hiteles történéseket, beszélgetéseket. Ezek a betétek a híressé vált Örkényi egypercesek rokonai; önálló, kerek történetek, magánjelenetek, amedyek egyrészt tovább frissítik a figyelmet, másrészt a dokumentumait észre, gondolatra ható következetes sodrása mellett az érzelmek szféráit is megmozgatják. Az előadás egésze — mint már utaltam rá — mélységes alázattal szolgálja a bázonyí- tandót, s hajt fejet az áldozatok emléke előtt, tiszteleg közülük azoknak, akiket ez megillet. A rendező Várkonyi Zoltán érdeme, invenciója sokkal több ebben, mint bármely más színpadra állításnál, hiszen ez esetben valósággal társszerzőként kellett dolgoznia. A szövegkönyv ismerői ugyanis tudják, hogy jóformán szerzői utasítások nélkül került kezébe a mű, amelynek az imponálóan fegyelmezett együttessel (a Vígszínház művészeinek színe-java) adott önálló színpadi életet A legpuritánabb egyszerűségű színpadképben — Fehér Miklós megragadó alapötletű díszlete között — valójában cselekmény nélküli és hagyományos értelemben vett egyéni tett szereplők nélküli játékot nézünk végig, mégis feszült történést követünk, kavargó, újabb és újabb felbukkanó személyek sokaságával. A Jány Gusztávot — egyébként mai öltözékben — megszemélyesítő és kitűnően hitelesítő Tomanek Nándoron kívül minden színész, néha szinte percenként váltva képvisel több figurát is. Rangsorolni igen nehéz alakításaikat, mégis az elsők között említhetjük Tordy Géza személyes indíttatású, indulatú szövegmondásait, Benkő Gyula, Bitskey Tibor, Somogyvári Rudolf különösen átgondolt, formált jeleneteit, Bilicsi Tivadar megkapó epizódját, s kivétel nélkül ide kell írnunk a többieket is — az előadás többé- kevésbé egyenrangú részeseit: Darvas Ivánt, Kozák Lászlót, Pándy Lajost, Prókai Istvánt, Szatmári Istvánt, Zách Jánost, Nem szeretném, ha méltatlan szójátékként hangzana, de a Pesti Színház előadásában A holtak hallgatása még sokakat inspirál majd beszédre. Lőkös Zoltán i i i