Pest Megyi Hírlap, 1971. július (15. évfolyam, 153-179. szám)

1971-07-15 / 165. szám

4 1971. JULIUS 15., CSÜTÖRTÖK Nyári színházi esték RAmdjana a Körszínházban M ár-már úgy vélte az utób- bi években a színházi köz­vélemény, hogy a Kalevala és az Isteni színjáték színpadi meg­jelenítése után aligha produ­kálhat meghökkentőt a Kazi­mir Károly nevével fémjelzett nyári vállalkozás, a budapesti városligeti Körszínház. S még­is. Az idén 14 estén át az in­diai elbeszélő irodalom két legrégibb, mintegy kétezer éves alkotásának egyikét, a Rámájanát láthatjuk. No, persze, nem a teljes mű­vet, hiszen azt hazájában ün­nepek alkalmával, utcai elő­adásokban kilenc napon át is játsszák. Negyvennyolcezer so­ra imponáló költeményfolyam. De nem kevésbé imponáló eb­ből mintegy háromezret úgy kiválasztani, hogy kerek egész- szé álljon össze. Meghökkentésről írtam az elején az éveken át sorjázó vállalkozás kapcsán, de ezzel nem kezdeményezőinek szán­dékát kívántam minősíteni, sokkalta inkább szellemi tra- pézmutatványuk merészségét jellemezném vele. E tisztelet­reméltó merészségnek megbo­csátható, ha nem is mindig egységes színpadi anyag kerül e sajátos hangulatokra építő színház üvegfalai közé. Mint Salán ez idén is. Am e félmondatos megjegy­zést máris sürgősen korrigál­nom, helyesebben kiegészíte­nem kell. Egyrésizt azzal, hogy mindenképpen megtalálható így is a színház legfontosabb keEéke: a varázslat, másrészt felbecsülhetetlen értékű az a most már kétségtelenül meg­nyilvánuló tendencia, amely valamiféle világirodalmi isme­retterjesztés szolgálatába sze­gődött. Mint ez esetben is. A z ismeretterjesztés fogal- " ma széles skálán mozog­hat. Itt természetesen alapve­tően többről, igényesebbről, lényegesen másról van szó, mint egy nagy és egészében bemutathatatlan világirodalmi alkotás szemelvényes, illuszt­ratív megelevenítésérők (Noha bizonyos esetben az sem lenne lebecsülendő és annak is meg lehet a maga művészi — min­denekelőtt előadóművészi — rangja.) A Körszínház azon­ban valóban színházat csinál. A cselekmény a hét könyv­ből álló eposz magvát képező középső öt könyvének lénye­gét adja, amelynek fő vonu­lata Ráma királyfi száműze­tésének, felesége, Szitá elrab­lásának és visszaszerzésének ka,landos története. (Rámájana = Ráma vándorlása.) Ezen­közben szemlélői lehetünk az udvari intrika cselszövéseinek és a hűséges királyfi-testvér önfeláldozásának éppúgy, mint Ráma harcának a tízfejű Rá- vanával, a varázserejű ráksa- szák fejedelmével, és örülhe­tünk szövetségének a nem ke­vésbé varázserejű, ám jóindu­latú majmokkal, különöskép­pen Hanumán majomgenerá­lissal. M indezek szerint tehát a tör- * tenet építőanyaga mese­elemekből áll, amelyben nem szokás túlzottan következetes­ségeit, differenciált jellemeket számon kérni, a tettek mozga­tó rugóit túlságosan mélyen keresni. Ezúttal azonban az európai néző számára még az is mesebelinek tűnik, ami ha­zájában széles körben, nagy tömegekben élő szemlélet ré­sze, nevezetesen a végzet-gon­dolat, a hindu sorselmélet. A szanszkrit irodalom hőseinek — mint ez esetben a Rárnája- nának — cselekvéseit, indíté­kait gyakran ezért nem érti a más gondolatkörben felnőtt olvasó, néző, s a tétlen bele­nyugvás érthetetlennek tűnik számára. Márpedig mindez nem is elsődlegesen irodalmi, mesei elem, hanem a hindu élet valósága, s ily módon a Rámájanának néhány részlete is valójában a kor társadalmi valóságát ábrázolta. A mi szá­munkra e valóság érzékelése viszont inkább csak az olyan nyilvánvaló jelenségekben szembeötlő, mint a trónért fo­lyó intrika, udvari cselszövés, száműzetés általánosabb érvé­nyű jelenetei. U bben rejlik azonban az “ előadás legnagyobb buk­tatója is. Hangsúlyozza-e és mennyire az átdolgozás, a ren­dezés e korabeli társadalmi valóságot? Ezt a kétségtelenül egzotikus mesevilágot a társa­dalmi erők küzdőterévé te­gye-e? (Ami egyébként való­színűleg az is volt a maga ko­rában.) Vagy netán menjen még tovább: adaptálja kissé a mi valóságunkra is, mutassa föl a legfőbb erővonulatokat, amelyek korokon túlnőve is élnek, módosulva a módösult társadalmi viszonyokhoz? Vagy maradjon a számunkra különös, távoli, rejtélyes világ színes, kultikus, folkloriszti- kus, mozgalmas megeleveníté- sénél? Szembetűnően ez utóbbi tör­tént, de mintha a kitűnő ren­dező — aki így is megejtően szép előadást produkált — ez­úttal saját magában sem tud­ta kellőképpen kiérlelni, me­lyik megoldásit válassza tulaj­donképpen. Indokolatlanul ke­verednek disszonáns elemek, amelyek így egymás ellen hat­nak, s ezáltal megsemmisítik egymást. (A legjellemzőbb példa erre a néhány elidege­nítő elem, mint a cigarettázó, whiskyző ráksaszafejedolem, az esernyős királyfi és más hasonló, az előadás alapvető hangulatában, céljában telje­sen funkciótlan kellék. Félre­értések elkerülésére: nem az elidegenítés — némileg ugyan inkább divatoskodó, ám bizo­nyos esetekben helyénvaló — alkalmazása ellen szolok álta­lában, hanem itt és ez esetben érzem feleslegesnek, sőt, zava­rónak, még akkor is, ha ezzel valami időkön túlit, felülit akar érzékeltetni.) Talán módunk lesz majd 1 hallani arról is, hogy az indiai szem és fül hogyan fo­gadja be ezt a háromórányi Rámájanát. A mi hazai né­zőinknek mindenképpen ere­detien érdekes estét szerez a meseszövevénynek gazdag faiklórkincsbe, zenébe, dalba, táncba ágyazása. Mindebből a szanszkrit ere­detiből dolgozó Jánosy Istváné a megkapóan gördülő, élvezetes fordítás és összeállítás érde­me, a színpadra alkalmazás ötlete, munkája és a rendezés pedig Kazimir Károlyé. Felsorolhatatlanul sok köz­reműködő népesíti be a moz­galmas színpadot. Közülük Venczel Vera a mesében is leginkább köznapi emberi ér­zelmeket sugárzó alakját (Szi­tá, Ráma felesége) emeljük ki, valamint Horváth Teri, Bánki Zsuzsa (Dasharata két felesé­ge) antik tragédiák hősnőit formázó fegyelmezetten éles vonalú figuráját, Mécs Károly (Ráma) valóban mesebeli hő­sét, s hasonlóképpen Csíkos Gábort (Ráma öccse). És ta­lán még a sor elejére kíván­kozna Esztergályos Cecília is, aki hálás szerepét (Hanumán majom) az oly annyira veszé­lyes túljátszás helyett ezernyi derűs, könnyed, kedves pilla­nattal formálta mókás-valóssá. Rajkai Györgynek az őser­dei akrobatamutatványokra is alkalmas díszletmegoldása és Mialkovszky Erzsébet jelme­zei lényeges alkotóelemei a látványosan nagyvonalú elő­adásnak. Lőkös Zoltán Úri muri a szigeten A z újságokban megjelenő kritikák szerint lehetet­len jó színdarabot pódiumra állítani szabadtéri előadáson. Pedig visszatérni a természet­hez, ahonnan az élet elindult — s maga a színházművészet is —, csábító feladat. Nyaran­ként, mikor a színháznak ott­hont adó épületek bezárnak, elindulunk a csillagos ég alá felfedezni a régi misztérium- játékok hangulatát, a vérbő komédiákat. A szabadtéri színpadok kul- túrkuriózumok lettek. Műsor­politikájuk a különlegesség címszó alá rendelve leszűkült azokra a színjátékokra, me­lyek patinája, egzotikuma, monumentalitása specifikum- \ má avatja őket, s szabadtérie- sítve kedvére játszhat a ren­dező velük; ötletekkel, bliok- famgokkal. Ezekről laptársaink megírták: könnyűek, szépek, kedvesek, kellemes nyári szó­rakozást biztosítanak a nézők­nek, de többnyire óvakodnak „szinházként” bírálni. Marton Endre merte vállal­ni a kockázatot, s nem pati­nás, egzotikus, monumentális színdarabot választott a Mar­gitszigeti Szabadtéri Színpad idei premierjéül, hanem Mó­ricz Zsigmond Űri muri-ját. Nagy Péter így ír Móricz drá­máiról: „Az a tömörség, az a sajátos stílus, amely Móricz novelláit, regényeit jellemzi, szétfolyik drámáiban...” Az Űri muri című regény, melyet 1927-ben írt, szintén jobb, mint a drámai változat, méigis sikeresnek tekinthetjük a vá­lasztást, és élőnek, hitelesnek Szakhmáry tragédiáját A margitszigeti Űri muri- tói egyik-másik kollégám a csillagos eget, a szélsuhog­tatta fákat kéri számon, mely nem illik a darab hangulatá­hoz. A történet két legfonto­sabb színhelye Móricz drámá­jában a két tanya — ahol minden valószínűség szerint csillagos az ég és a fákat su­hogtatja a szél. Az ellenvetés jogos: nem a naturalizmus ko­rát éljük, nem Antoine szín­padán állunk, ahol a hentes­üzletben igazi marhafelsál lóg, hanem a XX. század kegyet­len-politikus színházában. Mé­lyebben kifejezhető a két ta­nya avult mámora, az egyéni tragédiákat elfojtó úri muri. Azonban nyáron, szabadtéri színpadon adódik a fűszagű rendezés, a látványos himtók bejövetele s kimenetele, a ci­gányzene, a naturalista kor­rajz, mely nem nyomja el a tartalmat, csak máshogyan kö­zelíti meg. A főhős Szakhmáry Zoltán alkotni, teremteni, építeni akar. Környezete azonban ir­tózik a mintagazdaságtól, ki­nevetik, bukást kárálnak, s fe­lesége is gátolja, gyűlöli mun­káját. A tanyából paradicsom, kertet varázsol egy sumtnás- lány kedvéért, akitől sízerel- met vár, de abban is csalódik. Elkeseredésében mulatni kezd, közben mindennel leszámol, fölgyújtja tanyáját és mellbe lövi magát. A vörös petárdák belfecsapnak a színpad szalma­tetős házába, füst borítja el a nézőteret is, alig látjuk a meg­hajtó színészeket. És Szakhmáry vívódásain keresztül megelevenedik a millenniumi kor, a Csulik, az Ábelok Móricz által oly jól­ismert világa. Közben csilla­gos az ég, a szél meg-megsu- hogtatja a fákat — sőt időn­ként egy-egy autó dudaszava is behallatszik —, Borbiró ha­talmas kuvaszt fog pórázon, Szaikhmáry hintója előtt igazi lovak, s szól a cigányzene, lá­nyok táncolnak, folyik a bor a szabadtéri színpadon. Látvá­nyos, a szó pozitív értelmében, mert a tartalomért adja a lát­ványt, nem önkényesen vará­zsol igazi dínom-dánomot Marton Endre lóval, kuvasz- szal, nótákkal. Hanem azért, mert a szabadtéri színpad ezt a formát igényli, s mert nyár van és felhőtlenek az esték. 4 z újságokban megjelenő 1 kritikák szerint lehetet, len jó színdarabot pódiumra állítani szabad téren. Mert megtiltják a látványosságot, s nyáron is irtóznak a nem el­vont rendezői elgondolásoktól, s felejtik: az igazi játék is le­het dráma, ha nem a konf­liktusokat hintjük tele hab­csókkal, cukormázzal, marci­pánnal, ha komolyan játszunk. Marton Endre hozzáértéssel, komolyan játszik. Bessenyei Ferenc nem dek- lamál, nem élvezi — csak a dalokban, ott viszont kitűnően — hangját, és megfogja Szakh­máry Zoltán belül forrongó egyéniségét, csakúgy, mint a feleségét alakító Ronyecz Má­ria, aki á hideg szerelmet, a fűzőkbe csomagolt mindenfél­tő úri hölgyet állítja elénk. Básti Lajos katonatisztje nem elég kemény és katonás. Az est két legnagyobb színészi teljesítménye a Csörgheö Csu- lit megszemélyesítő Kállai Fe renc harsogó földbirtokos-pa­rasztja és a lecsúszott dzsent­rit, Lekeczeyt alakító Ungvári László nagy igazságokat ki­mondó részegese. Az Űri muri nem színházi — szabadtéri színpadi élmény. Tamás Ervin Szimfonikus muzsikálói a láncdalfesztiválig Augusztus 19—24: a magyar könnyűzene napjai Nagyszabású vállalkozásra készül a Magyar Rádió szó­rakoztató zenei részlege és az Országos Rendező Iroda. Au­gusztus 19 és 24 között a fő­városban megrendezik — Nyáresti szórakozás címmel — a magyar könnyűzene nap­jait. A nyitó koncertet a Ma­gyar Rádió és Televízió szim­fonikus zenekara adja. A programban szerepel Gersh­win Kék rapszódiája, néhány részlet a Porgy és Bess című operából, egyveleg a Cherbo- urgi esernyők című nagysike­rű film zenéjéből, s néhány hazai kompozíció is: Gyulai Gál János Vásártér és Jereb Ervin Kártyák című szerze­ménye. A közreműködők kö­zött lesz Sudlik Mária, Begá- nyi Ferenc, Antal Imre és a Harmónia énekegyüttes. A „Szóljatok szép szavakéiért Szerdán a Művelődésügyi Minisztériumban Garamvölgyi József művelődésügyi minisz­terhelyettes a Szocialista kul­túráért oklevéllel és jelvény­nyel tüntette ki a „Szóljatok, szép szavak” irodalmi vetél­kedő eredményes lebonyolítá­sáért, szervezéséért Faggyas Sándort, a Magyar Rádió osz­tályvezetőjét, dr. Straussz Jó- zsefné rovatvezetőt és Asper- ján György szerkesztőt. Mi­niszteri dicséretben részesült Déry Éva rendező, Kertész Zsuzsa bemondó és Szántó Csaba gyártásvezető. 1816. július 15-én indult az el­ső vonat Pestről Vácra. Ma en­nek emlékére táblát lepleznek le a budapesti Nyugati pálya­udvar falán és a MÁV vezetői a meghívottakkal kiilönvonaton utaznak Vácra, ahol ugyancsak a jubileum tiszteletére a vasút­állomáson rendeznek ünnepsé­get. Ezen a napon nyílik meg a városban a „125 éves a magyar vasút” című kiállítás. A tüskés hajú, kicsiny---------------------- — baj szú, ny urga fiatalember talán nem is most 125 esztendeje, azon az emlékezetes ünnepélyes meg­nyitáson ült fel a Pestről Vác­ra induló első vasútra. Lehet, hogy nem volt ínyére a felse- reglett díszes közönség, a ná­dor családjával és udvarával, az előkelőségek gyülekezete, a nép- és országelnyomók repre­zentatív hada, amelyet 1846. július 15-én már régóta szik- rázóan gyűlölt. Lehet, hogy várt huszonnégy órát, amíg a hivatalos ováció elcsitult, a vo­nal „a közönséges közlekedés­nek átadatott”, s csak aztán lendült neki a vasutazásnak, hogy két álló napon át élvezze a technika új csodáját, a láb- nyűvő fáradság nélküli, gyors helyváltozás, soha nem tapasz­talt gyönyörűségét. A 23 éves Petőfi Sándor, akikor már ne­ves költő és megbámult gya­logló, aki keresztbe-hosszába talpalta a széles hazát, minden bizonnyal az első magyar vas­úti vonal legelső „kéjutazója” volt, nem Pestről Vácra és Vácról Pestre akart menni, ha­nem a vasúton akart tartóz­kodni, az utazás élményét akarta kóstolgatni, ízlelni, amíg csak be nem telt vele... [V lő fi testi-lelki barátjá­------------- nak, a Nemzeti Színház nagy művészének: Eg- ressy Gábornak fia, Ákos, fél­századdal az esemény után, Petőfi Sándor életéből című regényes rajzolatában, meg- emlékszik erről a vasutazás­ról. Azon a nyáron, dömsödi tartózkodásából Pestre vissza­térve, Petőfi ismét mindenna­pos lett az Egressy családnál, az akkori Kerepesi, mai Rákó­czi út és a Síp utca sarkán álló, hajdani Marcibányi-féle épületben. „Miután Petőfi mindennap megfordult házunknál — írja Egressy Ákos —, olykori elma­radását mindig valamely kü­lönösebb dolog, vagy esemény közbejöttének kellett tulajdo­nítanunk ... Az első eset volt az, mikor egyhuzamban két napig nem láttuk. Nem tudtuk, hol, merre van. Senki se sej­tette az okát elmaradásának. Az időben nyílt meg az első magyar vasút: Pesttől Vácig. Harmadnap beállít hozzánk Petőfi és elmondja, hogy a két napot folyvást az új vasúti vonalon töltötte. Két napon át, mondja, folytonosan utazott, reggeltől-estig. Pestről Vácra és onnan vissza, mégpedig első osztályú fülkében. Ott írta verseit és egyéb fogalmazvá­nyait. Kettős ünnep volt ez rá­nézve, mondá, egyik: az első hazai vasút megnyílta — a másik: az összes költeményei­nek az első megjelenése. A kéjutazásra bőven telt: a ki­adójától kapott nagyobb pénz­összegből ...” Az anekdotikus história----------------------------- magvá­na k hitelét Petőfi életírója: Ferenczi Zoltán is valószínűsí­ti, megerősíti. Nagyon is egybe­vág a 23 éves költő minden előrelendítő újért lobogó alka­tával az első magyar vasútvo­nal megnyitásának maga mód­ján való ünneplése, a magá­nyos, szinte rejtett élményfor­málás, amellyel a vasútrobo- gást vére ritmusával egybe­hangolta. Részleteiben azon­ban a nem ellenőrzött emlé­kezés megtévesztette Egressy Ákost, s mint éppen a 125 éves magyar vasútról írott újság­cikkek némelyikének Petőfivel foglalkozó részletéből kitűnik, az Egressy-emlékezésnek az él­mény és a költői alkotás vul­garizált kapcsolatát illető uta­lása ma is félrevezeti a taüfor- gatókat Rosszul emlékszik Egressy, mikor a kettős poén kedvéért olyasfélét mondat Petőfivel, hogy 1846 július derekán ösz- szes költeményeinek első meg­jelenését is ünnepelte. Mint a Pesti Divatlap 1846. július 4-i száma hírül adta, Emich Gusz­táv az időben valóban elvál­lalta a költő addig megjelent költeményeinek megjelenteté­sét, mégpedig 500 pengőforint tiszteletdíj ellenében. Lehet, hogy Petőfi kapott is valame­lyes előleget, de ’ az Összes Költemények csak a következő év március 15-én kerültek ki sajtó alól. Ám minthogy a Pest—Vác közti menet díja el­ső osztályon oda és vissza 3 forintot tett ki, s napi négy­szeres tur-retur utazásnál több nem volt lehetséges, Petőfi kétnapi vasutazása semmikép­pen nem kerülhetett többe 24 pengőforintnál. Erre pedig a „kiadójától kapott nagyobb pénzösszeg” nélkül is futotta. Az elmúlt évtizedekben-------------------- nemegyszer bukkant fel a mostani jubiláló cikkekbe is átkerült hamis közhely, hogy Petőfi Vas-úton című költeményét az 1846 jú­liusi vasutazáskor rögtönözte. „Alig van európai költő, aki olyan elragadtatással társította volna a szabadság eszméjével s olyan ünnepélyesen építette volna bele kulturális és for­radalmi koncepciójába meg a hazai tájba a vasutat, mint Petőfi a Vas-úton című versé­ben’’ — írta Turóczi-Trostler József, s ez a magas értéke­lés is érzékelteti: ilyesféle kis remekművek születéséhez hosszabb érlelődés szükséges. Lehet, hogy, mint Egressy Ákos közli, Petőfi tényleg írt verseket 1846 júliusi vasutazá­sa közben, de a Vas-úton című költeményt másfél esztendővel későbben, 1847. december 13- án megtett váci utazása után alkotta, amikor feleségével, Júliával Vácott tartózkodó szüleit látogatta meg. Különös és megvilágosító tanulmány Szendrey Júliának ugyanerről az útról feljegyzett fellengzős- patatikus emlékezése kéziratos naplójában, összevetve a szin­te meglepően hasonló elemek­ből sarjadt, de rajongó áradá­suk mellett is szigorúan kom­ponált forradalmi hevükben is reális Petőfi-verssorokkal. Egy több mint hetvenesz- tendős visszhang, a MÁV Északi Főműhelyének dolgozói által 1899-ben, a költő halá­lának 50. évfordulójára kiadott Petőfi-album hasonlóképpen e fentemlített tévedésből indul ki. Ugyanis az emlékalbumot jelképes tiszteletdíjriak ajánl­ják fel Petőfinek azért a ver­sért, amelyet akkor írt, amikor ráült az első magyar vasútra... De csak a kiindulópont volt téves, következtetésük és kö­vetelésük becsületet szerzett a századvégi vasutasoknak. Ezt írták: .. megmondta, hogy ha kevés a vasutakhoz a vasunk: törjük szét a láncokat! — Igen, le a láncokkal a munkáskéz­ről ...! Dicsérjük a nemzeti haladás, művelődés istenét a leghatalmasabb hymnusszal: a kalapácsoknak a vason csattogó zenéjével!” Békés István PÉT ÓFI-ALBUM.. SnuvESZTErit: CZ. CZAKŐ KÁROLY. MAGYAR MUNKÁSOK PETŐFINEK. MM'.TAti Am.hvvam-t.uí miihelyrarl» iiitinkásui'ninsl «cp tisztclrtdijal Iggfjíjf fizetnek Petőfinek. * . Tiszlrletdíjal azért a versért. melyei kikor írt. mWön ráült a* ebua magyar vasútra, ami akkor a haladásnak világra szóló vívmánya volt. A küllő ezt azonnal átérczle, * lelke mélyéből üdvözölte, I-ánglrlke szárnyai mindig olt hígnak röpülni a magyar munka clölialadollságának. jelképei elöli, mini a galamb a Noé -bárkája fölött. » vezet ni fogja • magyar munkát a legmagasb nemzeti czélok felél »Ezek a föld erei. •• bennük árad a mancllstgN így lelkesedik a lég- eszményibb szellem a legreálisabb haladási eszköz elöli- A műveltség és a baladás elölte ryy. A baladás az eszköz, a ttnlvellség a ezé!: de mind- kellőnek magyarnak kell .lennie. — ez volt l'eloli jelszava, az »Apostol» küllőjéé, s a magyar munkások követik IVlolil. az ö apostolukat. És azt is megmondta ú. bogy ha kevés a vasútokhoz a vasunk: törjük, szét a lánczokal! Igen, le a láncznkkal a munkáské/ről ép u£> mint a gondeterol Vannak vasárnapjaink, a mikor ...........................epriünk. He a berke* na pok » munka ünnepnapjai S ekkor dicsérjük a nemzed haladás, műveltség isiénél a leghatalmasabb hviimuszsznl: a kalapácsoknak :• vason esallogö zenéjével! - „ Tisztelet r zenének, a Ti zenélrlínck. csak ez szál! verseny! »R Mr • köllo énekével! , RAKTOK I.AJOU-•-iääBBw'" A MÁV Északi Főműhelyének dolgozói által 1899-ben ki­adott Petőfi-album. Egy ifjú ember

Next

/
Thumbnails
Contents