Pest Megyi Hírlap, 1971. június (15. évfolyam, 127-152. szám)
1971-06-11 / 136. szám
2 "‘K^ííiiap 1971. JÜNIUS 11., PÉNTEK Szadat-beszéd Anvar Szadat egyiptomi elnök csütörtökön nagyjelentőségű rádió- és televíziós beszédet mondott. Kijelentette: „A Közel-Keleten úgy lehetséges a tartós béke, ha Izrael kivonja csapatait az összes megszállva tartott arab területről, és elismeri a palesztínai népnek azt a jogát, hogy saját maga döntsön sorsáról.” Az elnök hevesen bírálta az Egyesült Államokat — amely mint mondotta —, az Izraelnek nyújtott katonai és anyagi támogatás révén tevékeny részt vállal területeink megszállásában, és a szuverenitásunk ellen irányuló agresszióban” „Ezt a magatartást nem jogadjuk el, és teljes egészében elutasítjuk” — mondotta. A Szovjetunió lojális és önzetlen segítségét méltatva Szadat elnök kijelentette: „A Szovjetunió a gyakorlatban bizonyította be, hogy szilárdan az imperialistaellenes forradalom mellett áll és habozás nélkül erkölcsi és anyagi segélyben részesíti a függetlenségük megszilárdításáért küzdő országokat.” Az egyiptomi államfő hozzáfűzte: „A Nasszer elnök kezdeményezte egyiptomi—szovjet barátság továbbfejlődött, és a nemrég aláírt barátsági és együttműködési szerződésben öltött testet. E szerződés megerősíti a barátság elvein nyugvó szovjet—egyiptomi kapcsolatokat, és megszilárdítja a két ország között kialakult szoros együttműködést. A szerződés révén a Szovjetunió rendelkezésünkre bocsátja a tudományos és technológiai ismereteit, hogy segítségünkre siessen a korszerű egyiptomi állam kiépítésében, és fokozza katonai erőnket területeink felszabadítása céljából.” „A barátságtól egyetlen lépéssel sem távolodhatunk el, mert ezzel saját érdekeink ellen cselekednénk és saját térségünkön belül az imperializmus ügyét támogatnánk” — mondotta Szadat egyiptomi elnök. Az Arab Szocialista Unió átszervezéséről és azokról az elvekről szólva, amelyekre tevékenységét alapoznia kell, Anvar Szadat hangsúlyozta: „Az Arab Szocialista Unió, a dolgozó nép szövetségére épül. Nem kaphatnak benne (Folytatás az 1. oldalról.) nek jelentőségét, elsősorban Közép-Európában. Podgornij választási beszédében biztosította a közel-keleti arab országokat, az izraeli agresszió áldozatait arról, hogy a Szovjetunió a jövőben is sokoldalú segítséget nyújt társadalmi fejlődésükhöz, majd I | helyet az opportunisták, a { reakciósok, az egyipto-mi tár- I tadalom szocialista átalakításának ellenségei, az ingadozók, és a nemzetközi integritás, a belső front ellen ágáló összeesküvők.” „A néptömegek — fűzte hozzá — rendelkezni fognak azzal a joggal, hogy megvonják bizalmukat képviselőiktől, amennyiben azok eltérnek a forradalmi úttól.” Szadat elnök jelezte, hogy elhárítják a fiataloknak és a nőknek a közéletben való részvétele előtt álló akadályokat. Szadat elnök végezetül hangsúlyozta az állami szektor uralkodó szerepét az egyiptomi gazdaságban, majd rámutatott a „nemzetgazdaság fejlődésének alapját képező nehézipar” kiépítésének szükségességére. a szovjet—egyiptomi együttműködési és barátsági szerződésről szólva megállapította: a két ország kapcsolatai a szerződés megkötésével új szakaszba léptek. A szerződés ugyanis' nemcsak a meglevő baráti kapcsolatoknak, de azok jövőbeni széles körű fejlesztésének is szilárd jogi alapját képezi. Az okmány jelentőségét növeli az a tény, hogy az első ilyen jellegű szerződés a Szovjetunió és egy független, fejlődő állam között. A Legfelsőbb Tanács elnöke a továbbiakban a szocialista fejlesztésről, az ideológiai harc jelentőséről beszélt. „Az igazi szocialista demokrácia értelmetlen és elképzelhetetlen a kommunista párt, a munkásosztály pártja vezetése nélkül. .4 munkásosztály mini eddig is, a jövőben is a társadalom vezető társadalmi ereje marad” — mondotta a többi között ULAN BÁTORBAN csütörtökön folytatja munkáját a Mongol Népi Forradalmi Párt XVI. kongresszusa. ßrfm, : p* &z:StűS TEASZEDÉS JAPÁNBAN Nyikolaj Podgornij választási beszéde 21 év után... Mint az AP jelenti, csütörtökön hivatalosan megszűnt az Egyesült Államokban a Kínai Népköztársasággal szemben 21 éven át fennállott kereskedelmi tilalom. Ezzel az amerikai kormány körülbelül ugyanarra az alapra helyezte a Kínával való kereskedelmi kapcsolatokat, mint a Szovjetunióval: vagyis bizonyos stratégiainak minősített vagy technológiailag bonyolult cikkeket nem lehet exportálni, más árucikkeket viszont külön tételenkénti kormányjóváhagyás nélkül is szabad. Fantasztikus keresztapa Egy 39 éves New York-i férfi, bizonyos Fred Delgado egy családi vita során fölragadta hathónapos kisfiát és kidobta második emeleti lakásának ablakán. Fantasztikus véletlen folytán a csecsemő keresztapja éppen arra járt, s a lefelé zuhanó gyereket elkapta. A kicsinek kutyabaja sincs, de megfigyelés céljából kórházba szállították. Az apát gyilkossági kísérlet miatt őrizetbe vették. 1 oIí.no/ó Itália A VIETNAMRÓL folyó párizsi konferencia tegnap megtartotta 116. ülését. RAUL ROA, kubai külügyminiszter a szovjet kormány meghívására hivatalos baráti látogatásra csütörtökön Moszkvába érkezett. JOZEF GYRANKIEWICZ. a lengyel államtanács elnöke fogadta a Lengyelországban tartózkodó Malik indonéz külügyminisztert. Községtanácsi választások lesznek vasárnap Olaszországban. Fontosságuk alig marad el az országos parlamenti választások mögött. Nem kevesebb mint 7 millió választó- polgártól kérnek ezúttal ismét politikai véleményt az olasz pártok. Az alapkérdés: a középbal kormánykoalíció krónikus válsága. Néhány éven át mér a Negyedik Köztársaság Franciaországához hasonlít Róma, oly sűrűn váltották egymást a miniszterelnökök. Ügy tetszik, Clombo kormányelnök stabilabb elődeinél, de a válságot csak enyhítem tudta, felszámolni nem. A bérből és a fizetésből élők nemcsak — az árakhoz jobban igazodó — béreket és fizetéseket követelnek maguknak, de nagyobb beleszólást is a helyi és az országos politika ügyeibe. Ami igazságosabb szociális elosztást, több társadalmi juttatást, modernebb oktatási, egészség- ügyi színvonalat jelent belpo- litikailag. Külpolitikailag pedig: függetlenebb olasz politikát. Ezen minden NATO-or- szág népe, így az olasz lakosság jó része is: az amerikai érdekektől, Washington hatalmi politikájától való függetlenedést gondol. Ezekről a kérdésekről is szó lesz, ezekkel a gondolatokkal és problémákkal foglalkozva is mennek majd szavazni vasárnap az olaszok. Érdekes, hogy az utóbbi időben sok olasz és más nyugati polgári lap felvetette: a munkásosztály Itáliában mind hatásosabban mutatja meg erejét, ideje volna hát, ha a koalíciós kormányba is újra felvennék a AZ NSZEP Vili. KONGRESSZUSA ELŐTT A Német Szocialista „Egység- párt Vili. kap.griSBKusándk előkészületeivel összefüggésben az NDK pért és állami vezetői szerdán 23 olyan üzemet, termelőszövetkezeteket és kereskedelmi vállalatot látogattak meg, ahol a kongresz- szus tiszteletére rendezett munka versenyben fontos, a termelés, illetve ellátás korszerűsítését szolgáló új berendezéseket helyeztek üzembe és közvetlen beszélgetéseket folytattak a dolgozókkal. Az NDK hírügynöksége, az ■ ADN, az NSZEP . jövő héten I kezdődő n yclcadLk' kongrsssSjü- sárőJ már az aj. a korszerű technika minden vívmányával felszerelt épületéből küldi tudósításait a világ minden tájára. Az új épületet ezen a héten vették birtokukba a hírügynökség munkatársai. A Bér Un középpontjában elhelyezkedő, hatemeletes irodaházból és a szerkesztőségi nagytermet magába foglaló háromemeletes épületből álló tömb építése két évnél tovább tartott munkásság legnagyobb pártját, az Olasz Kommunista Partot, más polgári lapok viszont nem az OK P, hanem a jobboldal megerősödését jósolják. Egyrészt azért, mert a szélsőséges „baloldaliak”, maoisták, trockisták, anarchisták működése sok, politikailag kevéssé érett szavazót megzavar. Ezek az ultrabalos zavargó csoportokat is a kommunistákkal azonosítják. Másrészt mert a közelmúlt balsikerű államcsínykísérietet a parlamenti polgári jobboldal megpróbálja a maga javára kihasználni. A kereszténydemokrata többségű kormányzat azt bizonygatja, hogy lám, mi a jobboldali szélsőségre is lecsapunk, elhatároljuk magunkat tőle. A politikában nehéz és hálátlan feladat a jóslás. Majd eldől vasárnap: milyenek Itália pillanatnyi politikai erőviszonyai. Annyi azonban jóslás nélkül is bizonyos: bármit mutasson is majd a voksak száma, a politikai erjedés, a munkásosztály erejének növekedése és az Olasz Kommunista Párt befolyásának, tekintélyének fokozódása feltartóztathatatlan folyamat Itáliában. Puskin születésnapján Alekszandr Puskin költeményeit harminc külföldi nyelven adták elő a költő emlékének tiszteletére rendezett esten. A Szovjetunióban immár hagyományosan megün- neplik Puskin születésének napját. A költő születése 172. évfordulójának megünneplésére számos európai, ázsiai, amerikai és afrikai országból érkeztek idén irodalmárok. Puskin a legolvasottabb orosz költő a világon. Műveit S7 nyelven adták ki. SZERDÁN KATONAI DlSZPOMPAVAL temették el Santiagóban, a kedden meggyilkolt Edmundo Perez Zu- jovic volt chilei belügyminisztert. \ DR. RALPH BUNCHE ENSZ-főtitkárhelyettes, aki több mint egy hete fekszik egy New York-i kórházban, szerdán elvesztette eszméletét, és az orvosok aggódnak életéért i Szárdmiai jegyzetek (I.) Pásztorok között Néhány nappal ezelőtt a magyar lapok is hírül adták azt a szenzáció erejével ható eseményt, hogy elfogták Giuseppe Campanat, a legnagyobb ma élő szardíniái bandita vezért. Campana bűnlajstromán állatlopások, emberrablások, gyilkosságok szerepelnek. De mint sok más szardíniái bandita, ő sem született bűnözőnek. Hogyan vált mégis egyszerű pásztorból hírhedt banditavezérré? Mostani és kővetkező Írásainkban elvezetjük az olvasót Szardínia szigetére, a nomád pásztorok, a bujdosók földjére és sorsukat nyomon követve magyaráza tot kapunk majd a banditizmus okaira, továbbélésére. Egy fülledt, forró tavaszi délutánon Nuoro, a szárdíniai „barbár vidék” központjának égyik dombtetőjéről pillantottam meg először az Orgosolo környéki hegyeket. Oly sokat hallottam már Orgosolo banditáiról, emberrablóiról, a vérbosszúkról, megölt turistákról, hogy, bevallom, kíváncsisággal vegyes szorongással indultam útnak. Ráadásul kísérőm rámripakodott; ne vigyek fényképezőgépet, mert bajom lehet belőle. De tíz perccel azután, hogy átléptem Orgosolo egyik leghírhedtebb bárjának küszöbét, már barátok között éreztem magamat. Pedig azokkal a pásztorokkal találkoztam itt, akik szolidárisak voltak az itt lövöldöző Graziano Mesinával, a legendás hírű bandita vezérrel és segítették, valahányszor'megszökött a börtönből. Egy óra hosszat töltöttem a bárban, és amikor elbúcsúztam, zsebeim tömve voltak kara- mellel. Ugyanis minden belépő pásztor itallal kínált, s mivel már nem győztem az Ivást, inkább k aram elit kértem. Visszautasítani ugyanis a pásztorok szíves invitálását, a legnagyobb sértésnek számít. ★ Nyílt szívű, közvetlen barátokra találtam a pásztorokban. Bizalmatlanságuk mindjárt eloszlott, hogy közöltem velük: engem nem a banditák, hanem a pásztorok sorsa érdekel. S amikor erről beszéltek, csak úgy ömlött belőlük a keserűség. Hallgassuk meg, hogyan vallott életéről az egyik pásztor: — Szörnyű élet ez, akár az elítélteké. És miért? Néhány fillér az enyém, a többi a földesuraké, hogy akasztanák fel őket... Miért nem az enyém a föld? Bérelnünk kell és kiszipolyoznak bennünket... Év végén megcsinálom a számadást, levonom a bérleti díjat a bevételből, s nekem, aki befektettem, aki dolgoztam, legfeljebb a kenyérre elég, annyi marad csak ... Pedig itt vagyok az állatok között, távol a családomtól... Vihar van, engem ér... Éget a nap és én elégek ... És az igazságtalanságok, az üldöztetések ... Sok ezer szárdíniai pásztor sorsa ez. Olaszországnak ez a másfél milliós lélekszámú szigete fejlődésben legalább fél évszázaddal maradt el az ország többi részétől. A lakosság kétharmada még ma is szánté teljesen nomád jellegű pásztorkodásból él. Jellemző, hogy egy szárd pásztor, Peppino Marotto, aki Észak- Olaszországba vándorolt, hogy munkát találjon, hazatérve így beszélt élményeiről: — Egy olyan istálló volt. amilyet én még nem láttam. Láncon tartották a teheneket, így kellett etetni, tisztítani őket. Sehogysem tudtam megérteni, hiszen én ahhoz szoktam, hogy mindig a szabadban lássam őket. Először olyan hatást tettek rám, így megkötözve, mintha nem is állatok lennének, hanem valamiféle malomgépezet, amely megőrli a takarmányt, hogy azután tej legyen belőle ... ★ De vajon, miért oly elmaradott Szárdínián az állattenyésztés? Mielőtt ezt elmondanánk, idézzük fel egy szárdíniai pásztorköltő versének néhány sorát: Föld és gyümölcse enyém, s tiéd volt, nyomort, ínséget nem ismert e nép. Kövér legelők neveltek számos állatot, húsból és kenyérből volt éppen elég. Nem élt e földön szolga, s uraság, testvér volt mindenki s jóbarát. A pásztor is békében, nyugodtan alhatott, nem voltak szegények, s nem voltak gazdagok. Szárdíniai pásztor Igen, ilyen kommunlsztikai közösségben éltek egészen a XIX. század elejéig a szárdíniai pásztorok. S hogy azután mi történt, hallgassuk meg erről Salvatore Muraverat, a volt pásztort, aki ma tanító és a városi tanács egyik baloldali képviselője: — Károly Albert 1820-ban adta ki a „Chiu- dende” nevet viselő dekrétumot. Eszerint bárki, aki bekerít magának egy bizonyos nagyságú földdarabot, azt magáénak mondhatja. Persze, körülkeríteni a földterületet, erre már akkor is csak a tehetőseknek volt módjuk. így' vették el a jó legelőket a községektől. Azok tulajdonában ma már csak a legrosszabbak vannak. Ezért a pásztor, november táján, amikor leromlanak a legelők, kénytelen elvándorolni 80—100 kilométerre is, hogy jó füvet találjon. Májusban, Szent Bernét napján térnek vissza a pásztorok, hathónapi távoliét után... S ha szárazság sújtja a vidéket, ha netán járvány jön, a pásztornak semmije sem marad. A bérleti díjat azonban így is ki kall fizetni. S a földbirtokos nem terményt, állati terméket akar, hanem pénzt, és mindig ugyanazt az összeget, függetlenül attól, hogy milyen volt az esztendő... S a földbirtokosok jórésze nem is él Szárdínián, hanem valahol Milánóban, Torinóban, Genovában. Semmi közük az állattenyésztéshez, csak a bérleti díjakat zsebelik be. Beruházni, feljavíttatni a legelőket — nem fűződik ehhez érdekük. Rablógazdálkodást folytatnak a legelőkkel. Hiába hoztak rendelkezést, hogy az ilyen földbirtokosoktól el kell venni a földet, eddig semmit sem tettek ellenük .■.. ★ A szárd pásztor nyáron bokrok alján, a szabad ég alatt alszik, s akkor is nappal, mert éjjel legeltet. Ilyenkor ugyanis nem kínozza az állatokat a hőség. Télen kövekből épített kis kunyhóban vagy barlangok mélyedéseiben húzódik meg. Elzárta« él, az őszi, téli hónapokban semmi kapcsolata a világgal, csak a nagy ünnepekre tér meg a családjához. A gyerekek többsége az elemi iskola elvégzése vagv sokszor már két-három esztendei tanulás után elmegy apjához, bátyjaihoz és segít nekik. Mire pásztorrá avatja^, ki kell állnia a bátorság, a hallgatás és a' bizalom próbáit. Kizavarják a viharba, titkokat bíznak rá, álarcos „banditák” támadják meg és vallatják, hol vannak az állatok? Ha bátorságról tesz tanúbizonyságot, hallgat arról, amiről hallgatni kell, s nem adja ki a „banditáknak” apját, testvéreit, csak akkor avatják igazi pásztorrá. De miért van szükség ennyi próbatételre? Nem egyszerűen régről megmaradt szokások ezek, többről van szó. A szárd pásztornak ma, a XX. század végén is száz veszéllyel kell szembenéznie: állattolvajokkal, banditákkal, csendőrökkel. S hogy miért — erről szól a következő írásunk. Faragó Jenő (Következik: Ártatlanul börtönben)