Pest Megyei Hírlap, 1970. november (14. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-10 / 263. szám

6 "íJChlap 1970. NOVEMBER 10. KEDD TÚL A CSATORNÁN A nemzetközi nőszövetség: ottho­na — Londonban. A falak vagy 400 évesek, de a kö­zöttük tanyázó gondok nagyon is maiak. Ez a bájos restaurant egy ívindsori tér sar­kán áll... Warwick várát már jól ismerik a tv-nézők a nép­szerű Fekete nyíl sorozatból. Kü­lönben imponáló szépségével ide­genforgalmi köz­pont. Reggel 7 óra. Ébredezik a lon­doni Piccadily, a fiatalok találkozó- helye. A motorok dübörgése, a lánctalpak • csikorgása belehasított a község csendjé­be. A parasztházak ablakaiban remegtek a muskátlik. Az em­berek apraja-nagyja kint bá­mészkodott a házak előtt, mert tegnap kidobolták, hogy ma érkeznek a katonák. Ebben a községben még soha sem állo­másozott katonaság. Most az­tán az emberek csodálkozva nézték a véget nem érő pán­célososzlopot. Amikor az utolsó rohamlö- veg is végigcsikorgott a macs­kaköveken — a tér felé, még egyszer felzúgtak a motorok, aztán hirtelen néma csend lett Ügy tetszett, mint amikor az ember fülébe szorul a víz. Tompán lehetett csak érteni mások szavát. A por, amit a lánctalpak kavartak fel, sokáig gomolygott a levegőben, aztán egyenletesen szétterült a háza- Kon, a fákon s az embereken. Tikkasztó hőség volt. A katonák zubbonyán kivi­rágzott a sós izzadtság. A bu­kósisakok alól megduzzadt pa­takokban csörgedezett elő a verejték, és barna piszokcsíko­kat húzott maga után. A ro- hamlövegek tetején a katonák parancsot vártak, ami egyetlen rugaszkodással lerántotta őket a földre és a lánctalpakkal pár­huzamosan felsorakoztak. ,— Imához! — visszhangozta a következő parancsszót a já­rásbíróság épülete. A katonák sisakjaikhoz kapták kezüket. Aztán a leventezenekar rázen­dített a himnuszra. Pontos terv szerint egymást követték az üdvözlő beszédek; utoljára Varga esperesé volt a szó: — Tiszt urak! Hivő katonák! — kezdte az esperes, mintha szószékről beszélne, pedig csak rögtönzött dobogó volt a lába alatt. S ha erősebbre fogta hangját, a deszkapalló mind­untalan belecsikorgott az ün­nepélyes némaságba. — A ti dolgotok egész hazánk dolga. Teljesíteni kell az úr paran­csát, hogy felülkerekedjen a jóakarat a gonoszság felett. Mi, e gonoszság ellen küz­dünk az Isten nevében. Csak így menekülhetünk meg a sátán hadaitól, amely leigáz- ni készül bennünket és szövet­ségeseinket. Ez a sátán nem más, mint egy vörös apokalip­tikus szörnyeteg. Legyen hát megértés a községben, amely most veletek, katonákkal gya­rapodott, erősebb lett. Katonák ős polgárok, közösen dicsérve a mi urunkat, Istenünket, egyesítsétek az erőket a végső győzelemért. Jöjjetek mind­nyájan az úr házába erőt nyer­ni. S akkor, ha a hazáért sík- raszálltok a harctereken, a baj­ban, mindig veletek lesz a Jé­zus-Krisztus. A rögtönzött dobogót kö- rülálló esküdtek, az elöl­járóság tagjai fejükkel bic- cegettek az esperes minden mondatára. Róbert Géza jegy­ző szokás szerint, alaposan fel­öntött a garatra. Azt figyelte imbolygó fején kidülledt sze­meivel, mikor bólogatnak az esküdtek. Ilyenkor hangosan helyeselt, noha tudatáig nem jutottak el az esperes szavai, hiszen a szesz vasbúrát húzott értelmére. Az esperes magához intette Heller Jenőt, ezt az elvetélt festőművészt aki minden lé­ben kanál volt. Valamit súgott neki. Egy pillanatig vonako­dott Heller, aztán Róbert Gé­zához furakodott a pódiumot körülálló embersorfalban. — Géza barátom — suttog­ta —, gyere, elmegyünk in­nen! — Hová? — nézett Róbert a részeg emberek bambaságával. — Gyere, megmondom ... Te úriember vagy, Géza ... Na, gyere. — Várj, Jencikém. Jól van, majd elmegyek. A piktorvász­naidat is megnézem. A mezte­len bébit is. meg a naplemen­tét is. Érted, mindent! De most várj. — Nem. Gézuskám, más­hova megyünk... — Most máshova se! Hova? Máshova se! Jenci, tudod szesztestvérek vagyunk... Én is üdvözlöm a katonákat. — Hogy gondolod? Gézus­kám. nagyon kérlek ... Az úri becsület .. — Ügy van! Űri becsület! Humánus úri becsület. Nekem köszönteni kell a katonákat, mert megérdemlik. Mielőtt mind elpatkol. Mert elpatkol­nak. Ismét pattogó vezényszavak in!látszották a téren és a pán­célososzlop elindult. Róbert Ördögtánc nem jutott szóhoz. Elandalgott vissza a Hangya-vendéglőbe. Mikor bebotladozott a küszö­bön, nagyot kiáltott. — Tóth úr, három deci tisz­tát. Megjöttek a katonák! Mind megjöttek! Rohamtüzérek! — Melyikből parancsol, nagysuram? — kérdez a csa­pos. — Melyikből, melyikből ? Mindegy ma. Ma ünnep van. Minden, mindegy. Inni kell a katonák egészségére. A kato­nákéra. Mindegyikére, mert úgyis elpatkolnak. Mi is elpat­kolunk. Mindenki elpatkol. Én is elpatkolok, maga is elpatkol. — Igenis! — biccentett a korcsmáros és Róbert elé tette a háromdecis poharat. B óbert felemelte kezét és “ rákönyökölt a pultra. Belekortyantott a pohárba és elkapta a szájától. A sarokban, parasztemberek ültek a hordó­kon. Feléjük biccentett. — Egészségükre! Isten éltes­sen bennünnet! Isten, isten, úgyis elpatkolunk. A parasztok tisztelettudóan emelgették poharukat és bic- cegettek. A jegyző hozzájuk lépkedett bizonytalan lábakkal. — Ma nem rekvirálunk — mondta —, ma nem gyűjtünk adót. A parasztok továbbra is csak komoran bólogattak és hüm- mögtek. — Majd rekvirálunk holnap, de ma fegyverszünet van. Ma igyunk. Iszunk is! Egészsé­günkre! — Róbert összekoccin­totta poharát a parasztokéval. Szabó Barna kihúzta hóna alól a mankókat és letelepe­dett egy üres söröshordóra. Ko­moran felnézett: — Igaza van Róbert nagysá­gos úrnak. Mindenki elpusztul. Egyik előbb, másik később. A katonák leggyorsabban. A mos­tani időben nagy a front... De mindegy. Jobb gyorsan pusz­tulni, mint lassan. Tessék el­hinni ... Én tudom. Róbert, mintha kijózanodott volna egy pillanatra, részvét­tel nézett Szabó Barna bekö­tött nadrágszáraira, s úgy szi­szegte: — Szörnyű ez a csont-tbc. Csend lett. A többi paraszt is Szabó nadrágjának szárait figyelte. Bal lába a térdcsont­nál, a jobb a lábszár közepén volt lefűrészelve. Szabó Barna törte meg a csendet: — Higgye el, nagyságos úr, már régen nem szenvednék, ha nem lenne az öt gyerek. Dehát muszáj! Mert akkor még keve­sebbet kapna a család ... — Ezt nem értem, nagyságos úr — szólt közben egy rücs­kös arcú, sovány paraszt. — Hogyan van az, hogy Barna harminc évet cselédeskedett a püspökségnél, ott szerezte a nyavalyát, és most alig dobnak neki valamit? — Tényleg! — mondta a jegyző. — Dehát ez már így van! Inkább igyunk. A gond mindig bánat. Nem gondolko­dunk, aztán nem is bánkó­dunk ... — Csakhogy inni sem lehet a semmiből. — Nyöszörögte bajsza alatt Szabó Barna és felszisszent, mert lába hozzá ütődött a hordódongához. Nyolc órát harangoztak. Egy­re többen jöttek a korcsmába. Ki fröccsöt, ki sört, vagy fél­decit ivott. A délutáni társaság továbbra is a hordókon ült. Róbert mindenkit túlharsogva odakiáltott a csaposhoz: — Tóth ür! Ötször három deci tisztát! ★ A járásbíróság dísztermé- ben is csengtek a poha­rak. Csak egyelőre másként, mint a kocsmában. Lehelet- finoman érintették össze a tal­pas kelyheket. A levegőben cigaretta- és szi­varfüst gyűrűzte körül a ha­talmas csiszolt üvegcsillárokat. A terítéket már leszedték. Vé­ge volt a menyegzői vacsorá­nak. A társaság azonban még nem mozdult meg. Az asztal­főn Kassay Tibor alezredes, a rohamtüzérek ezredparancsno­ka kényelmesebb ülésre igazí­totta nyúlánk, csontos testét. Balról mellette Varga esperes süppedt a kényelmes szék kár­pitjába. Tőle jobbra egy német őrnagy ült. Kassay ezredparancsnok fel­állt. Feje majdnem a csillár üvegboltját érintette. A hatal­mas élő felkiáltójel láttára el­csendesedett a duruzsolás és mindenki reá figyelt. — Hölgyeim! Uraim! — hangja ércesen pattogott, sze­me fürgén végigugrált a jelen­levőkön. — Köszönöm a jókí­vánságokat, amelyekkel elhal­moztak bennünket. A mai fo­gadtatás megpecsételte barát­ságunkat. Márpedig a jó barát­ság háború idején többet je­lent, mint békében. Most há­ború van. Nem vagyok a sza­vak embePe, szeretem a tette­ket. Azt hiszem, sokkal jobb ma még nem beszélni a hábo­rúról. Inkább ismerkedjünk egymással. — Ügy van! Éljen! — kia­bálták az asztalt körülülők és tapsoltak. Csak akkor csende­sült el a zaj, az üdvrivalgás, amikor az alezredes továbbra is állva maradt, jelezve, hogy még nem fejezte be. Alig lát­ható mosolyt ráncolt arcára. — Hölgyeim és uraim! Nem hagyhatom szó nélkül a sok fi­nom figyelmességet. Nem tu­dom, ki volt a merénylő — né­zett az esperesre —, de annyi bizonyos, hogy alaposan össze­esküdtek ellenünk a sok jó fa­lattal és a fenséges borokkal. Czabó Gyurka, az esperes ^ agglegény öccse, akit a községben Szent Gyurkának neveztek, kitüntetve érezte ma­gát és büszkeségében elpirult. A hosszú asztal végénél ült, é3 karjelekkel irányította a pin­céreket, akik rést hagyva az ajtón, ugrásra készen figyelték utasításait. A kiáltások és a taps az al­ezredes rövid beszédének végét jelezték, s egyben végszó volt a pincéreknek, akik két ajtón jöttek befelé, ügyesen egyen­súlyozva a poharakkal telt tál­cákat. Szent Gyurka nagyon izgatott volt. Ilyen nagy társa­ság előtt még sohasem beszélt. Tágítgatta görcsbeszorult tor­kát és felállt: — Hölgyeim és uraim! íme, az újabb meglepetés — muta­tott a pincérek tálcái felé —, bólé, saját réceptem szerint... — Á, á, á! Megvan a me­rénylő! — kiáltott az alezredes, miközben nevetés hullámzott a teremben. Egy pillanatra min­den tekintet Szent Gyurkára esett. — Te okoskodtad ki? Gratulálok! Nagyszerű ember vagy! Az esperes kellemetlenül érezte magat, amíg öccsét di­csérte Kassay. Szent Gyurka homlokára pedig a megillető- döttségtől kicsapódott a verej­ték, s úgy huppant vissza szé­kébe, mint aki élete legöröm- teljesebb csatájából győztesen került ki. Se látott, se hallott. Fülébe ragadt Kassay egyetlen mondata: „Nagyszerű ember vagy!” Néhányan nótába kezdtek, s az erdőtűz gyorsasággal végig­hullámzott a teremben: Minden elmúlik egyszer, minden a végéhez ér, de szép szerelmünk, új májust ígér. — Most németül! — kiáltot­ta Szent Gyurka. A német őr­nagy érezte, hogy ez a figyel­messég főleg neki szól, és fe­jével bólintott, mosolyával ki­fejezve köszönetét. Hamis érthetetlen szöveget kiabáltak. — Bálintkám, te kezdd el — mondta az esperesnek Heller festő. — Az esperes tapintat­lanságnak minősítette ezt a követelést, de leküzdte pilla­natnyi zavarát, nyakát nyújto­gatta, és a német őrnaggyal együtt rázendített. — Bravó! Éljen! Vivát! — kiabálták boros hangon. Ünne­pelték a németet és az espe­rest, akik felálltak s megha­jolva köszönték a tapsot. Az esperes odaült a német •™- mellé, és új meg új nó­tába kezdtek. Énekelt, ivott, tombolt mindenki. Csörögtek a poharak, nyikorogtak a székek, es egyre jobban akadoztak a szavak. Amikor nyílott az ajtó a hu­zat meghimbálta az üvegcsil­lárt, amelyek most már olya­nok voltak, mint egy nagy templomi füstölő. Kergették, forgatták a tömény dohányfüs­töt. Árnyékuk táncot járt a fa­lon, de nem is csárdást, nem is keringőt, hanem a kettő vegyü- lékéből született ördögtáncot. Valamiféle magyar tánc volt, német ütemre. Vincze György Primér amin és a pétisó Nagyszabású kísérletsorozat kezdődött a Péti Nitrogénmű­veknél a nitrogén műtrágya felhasználásának könnyítésére. A mezőgazdasági üzemek­ben már néhány napos tá­rolás után összelápad a műtrágya, * s a szemcsék olyan erősen kö­tődnek egymáshoz, hogy azo­kat csákánnyal, vagy házilag szerkesztett zúzógép>ekkel vá­lasztják el. A gyár az NSZK- beli Hoechst céggel megállapo­dást kötött. Ennek értelmében a cég megvizsgálta a péti ter­méket és előállította a keze­léséhez legmegfelelőbb pude­rező anyagot. Méréseik szerint, a primér amin alapú vegyi anyag egyötödére csökkenti a pétisó tapadását. A Hoechst cég első szál­lítmányával ezekben a na­pokban 40 tonna nitrogén műtrágyát kezelnek, s azt laboratóriumban, vala­mint átlagos mezőgazdasági kö­rülmények között elemzik. A sikeres kísérleteket követően az új anyag alkalmazásával mentesítik majd a mezőgazda­ságot a műtrágya töréstől és lehetőség nyílik az ömlesztett, sőt a korszerű konténeres szál­lításra is. SZEBB — DE ROSSZ A TA 4201 titka A Kereskedelmi Minőségel­lenőrző Intézet nemrégen tar­tott hálózati ellenőrzése során a Videoton TA 4201 típusú, „Inter Sztár” nevű televízió- készülékeinek egyes darabjai­nál — a mintadarabokkal el­lentétben — hibát talált A ké­szülék villamos szerelvényeit tartó műanyag lapot ugyanis a gyár — az intézet szerint fe­leslegesen — „szépítés” érde­kében befestette, s emiatt a ké­szülék bekapcsolásakor a pa­nel feszültség alá került. A TA 4201 típusú televí­ziók forgalmazását a KER- MI ideiglenesen megtiltot­ta. A kereskedelmi vállalatok az Inter Sztárt” ki is vonták a hálózatból. A nem megfelelőnek minő­sített készülékből 3700 került a kereskedelembe, s csupán né­hányat adtak el belőle. Az in­tézet ismételt ellenőrzése meg­állapította, hogy a Videoton gyár azon­nal megkezdte a kereske­delemben levő készülékek kijavítását, s a TA 4201 típusú televízió tulajdonosait is felkeresik, ki­cserélik a festve szebb, de mű­ködésében kifogásolható sze­relvénylapot. A KERMI, amint meggyőző­dik arról, hogy a kifogásolt ké­szüléksorozatot a gyár rendbe hozta — s ez a jelzések sze­rint rövidesen várható — a forgalom letiltását felfüggeszti, s ismét engedélyezi a mintával egyező, kifogástalan TA 4201 típusú televíziók árusítását. Autóbuszvezetői jogosítvánnyal rendelkező gépkocsivezetőt FELVESZÜNK. Jelentkezés a fóti kutyatelep melletti telephelyünkön. Papirfeldolgozók Ktsz /

Next

/
Thumbnails
Contents