Pest Megyei Hírlap, 1970. november (14. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-10 / 263. szám
1970. NOVEMBER 10., KEDD rear »iEcrr.1 A belgrádi Moszkva szálló ismét pécsi pirogránitba „öltözik“ Ismét pécsi pirogránitba „öl- 'lözik” a belgrádi Moszkva szálló. A jugoszláv főváros központjában álló impozáns épület a századforduló utáni években készült, s mint akkoriban Európa sok középületét, ezt is gazdagon díszítették a pécsi Porcelángyár világhírű termékével, a különleges minőségű, rendkívül tartós és szép kerámialapokkal. 'A második világháború alatt megsérült szállodát most eredeti formájában állítják helyre. A megállapodás szerint 100 ezer dollár értékű pirográni- tot szállít a pécsi Porcelángyár felújításához. Kuriózumok a zöld gyep világából A lóversenyzés történetében se szeri, se száma a „nagy” storyknak. Híres fogadások, manőverek, fortélyos cselekedetek, a pénz hajszolása olyan változatos, mint amilyen maga a turf világa. 1893 májusában a pesti pályán az egyik futamban 16 telivér állt az indító zászlaja alá. Óriási forgalom, hat-nyolc esélyese is volt a mezőnynek. A startot a világ valamennyi pályáján csengőberregés jelzi; automatikusan leáll a tiketteket ontó pénztári gép. Am ezen a napon a gépek technikai hiba miatt csődöt mondtak és jóval a start után mű’ *' VBKM Világítás- technikai Gyára sürgős FELVÉTELRE KERES:• ez évre 1 —2 és 3 műszakra, 1971. Jan. 1-től * 1 és 2 műszakra dolgozókat az alábbi munkaterületekre: női betanított munkásokat könnyű, ülő munkára, teljesítménybéres munkára, (érti raktári kiadókat, férfi segédmunkásokat, asztalos, kőműves, csőszerelő, villanyszerelő, géplakatos, ált. lakatos, ált. és mech. műszerész szakmunkásokat, takarítónőket, tehergépkocsi- vezetőket. :j?v, r; Jelentkezés: munkaügyi osztályon, személyesen: Budapest XIV., Francia út 11. Megközelíthető: 'Metró, Népstadion (Kerepesi út sarok) megállójától 5 perc. EBGV Gábor Áron Gépgyára (Budapest Vm., Asztalos S. u. 9. sz.) felvételre keres: portásokat, takarítónőket, esztergályosokat, lakatos és betanított lakatosokat, müanyagüzembe női dolgozókat, férfi öntödei segédmunkásokat, gépformázókat, öntvény- tisztítókat, homok- és héjmag- készítésre női munkaerőket, valamint meo-munkakörbe betanított és szakmunkásokat* technikumi végzettséggel öntöde és forgácsoló területre. Továbbá: kezdő és gyakorlott bérelszámolókat, gyors- és gépírókat, kalkulátorokat, könyvelőket. Jelentkezés: WB ÜZEMGAZDASÁGI OSZTALVÓN. Magyar Hűtőipar Dunakeszi Gyára SÜRGŐSEN bérbe venne kb. 1 évi Időtartamra lakássá átalakíthat« épületet vagy 2 különálló lakást. Bérleti díj megegyezés szerint. A gödöllői Agrártudományi Egyetem karbantartási osztálya azonnali belépéssel felvesz vfzvezetéksze- relő szakmunkásokat, férfi és női segédmunkásokat. Jelentkezés az osztályvezetőnél, Gödöllő, Agrár- tudományi Egyetem. 1«. évet betöltött lányokat szövőnek felvesz a Pamuttextil- müvek Jacquard Szövőgyára. A betanulási idő: 12 hét. Jelentkezés Írásban a P.T.M. Jacquard Szövőgyár üzemgazdasági osztályán, Budapest XIII., Szekszárdi út 19—25. A törteit Rákóczi Mg. Tsz. sürgősen alkalmaz anyag- és érték- könyvelőket. Jelentkezés Írásban, eddigi működés részletezésével. Személyes jelentkezés a tsz főkönyvelőjénél________ Pezsgöüzemünk felvesz olajtüzelésű kazánhoz vizsgázott fűtőket, továbbá tmk- lakatosokat és csőszerelőket Jelentkezni lehet személyesen vagy telefonon: Budafok, XXII., Pentz K. u. 5—7. Telefon: 469 — 798. Réti Gusztáv, tmk-vezetőnél. Azonnali belépéssel felveszünk: férfi és nőt munkavállalókat, betanított automata gépkezelőnek, anyag- mozgatókat, gépbeál- litó és szerszámlakatosokat, henger- és furatköszörüst, szerszámedzőt, asztalost, kőművest. Jelentkezés: személyesen vagy Írásban vállalatunk munkaerőgazdáíko- dásán. Cím: Csavar- Ipari Vállalat. Budapest xm.i Váci út 168. Azonnal beköltözhető 3 szobás családi ház, 200 n.-öl portával, a község központjában eladó. Abony, Köztársaság u. 18. AFOR-állomás mellett 369 n.-öl telek eladó. Utasiné, Nagykőrös, Ceglédi u. 407a. Faragott kőkerítés, támfal- és parképítési munkálatokat Budapest és Pest megye területén 1971. évre vállalunk. Megrendelés a Szentendrei Városgazdálkodási Vállalatnál. Begónia (dupla, szimpla, különböző színű változatok). Muskátli, Primula (piros, fehér). Cineraria, Cyclamen, Coleus és egyéb levél dísznövények és egyéb vágott virágok (évelő és egynyáriak) 1971. évre szerződéses szállításra leköthetők. Szentendrei Városgazdálkodási Vállalat, Kertészete, HÉV- végállomás mellett. FELVÉTELRE KERESÜNK főkönyvelőhelyettest, terv-statisztikal és számviteli gyakorlattal. A pályázatot a kiadóhivatalba kérjük ..Szentendre” Jeligére leadni. 700-as BNV-kocsl eladó. Nagykőrös, V., Petőfi u. 6.___________ Eladó Nagykőrösön Bállá Gergely utca 36. számú beköltözhető ház. Az Egyesült Izzólámpa és Vákuum- technikai Gépgyár felvesz: esztergályos, marós, géplakatos, gépbeállító, szerszámk észítő szakmunkásokat és betanított munkásokat. 16 éven felüli férfi és női betanított munkásokat gépes és műszerész munkakörökbe. Kereseti lehetőség a kollektív szerint. Felvételre jelentkezés: naponta 8—14 óráig, jnunkásfelvéteii irodán, Budapest IV., Szilágyi u. 26. Rákospalota—Ü j pest vasútállomásnál. Közlekedés: 43-as, 47- es, 84-es, 96-os autóbusszal vagy 55-ös, I2-es villamossal. Eladó kettőszobás, összkomfortos családi ház, melléképülettel és 700 n.-öl telekkel. Abony, T. K. Kölcsey Ferenc utca 3. szám., ezen címen lehet érdeklődni : Csibrán Istvánnál. Zománcos fűrészporos kályha és trágya eladó. Nagykőrös, Bá- thorl u. 6/a._________ Ruhatárosokat keresünk a monori Vigadó Étterembe és a Hangulat presszóba. Jelentkezni lehet: a Vigadó Étteremben levő területi igazgatóságon vagy a 146-os telefonon,____________ A „Május 1” Ruhagyár Ceglédi Telepe teltételre keres: varrodai munkakörbe fiatal lányokat és asszonyokat, szakmunkásokat és betanított munkásokat, egy fő lakatos és vízvezetékszerelőt, egy fő varrógépműszerészt. Fizetés kollektiv szerződés szerint. Jelentkezés a fenti címünkön, személyesen vagy Írásban. Cegléden, a 65-ös km- kőnél, a volt Gál Jó- zsef-féle 800 n.-öl szőlő beköltözhető lakással eladó. Érdeklődni: Nagykőrös, VII. kér. Kálvin tér 6. ÉBGV Gábor Áron Gépgyára, (Bp. vm.. Asztalos Sándor utca 9. sz.) felvételre keres: rajzellenőrt, szerkesztő gépészmérnököt és szerkesztő technikust. Jelentkezés: az üzemgazdasá- gi osztályon. Pest megyei Temetkezési Vállalat felvesz szakképzett 1 gépkocsi- előadót, valamint raktári segédmunkást. — Jelentkezés: személyesen, Bpest V. kér. Münnich Ferenc utca 30. sz.________________ Az Ipari Műszergyár ikladi gyártelepére felvesz: fémforgácsoló szakmunkásokat, lakatosokat, villanyszerelőket, öntő, forgácsoló, sajtoló munkára 18. életévet betöltött női és férfi munkásokat, férfi segédmunkásokat és könnyű munkára 16. életévet betöltött női dolgozókat. Jelentkezni lehet: személyesen minden munkanapon 6—14 óráig a felvételi irodán, levélben: Ipari Műszergyár (felvételi iroda), Aszód, Pf. 2. elmen. ködtek még. A mezőny lovacskái már a célegyenesben futottak, amikor néhány élelmes fogadó az elöl száguldó telivért a pénztáraknál szűnni nem akaró szorgalommal fogadta: három ismert vendéglős ebben az egy futamban több mint" százezer koronát nyert. A millenniumi években az „Asszonyságok díja*’, nagyon népszerű, hcsszútávú verseny volt. Csak úrlovasok lovagolhattak a díjban. Egyik alkalommal egy ismert nevű úriovas, Kreutzburg főhadnagy áll XJrambátyám nevű lovával az indítógép alatt. A derék állat nevéhez illően kényelmesen lépegetett többi társa között. A starter már jelezte, elérkezett az indulás ideje, de Urambátyám csak nem akart erről tudomást venni. Az indító már kitűzette a kék zászlót (ami azt jelenti: ha 3 percen belül nem indul el az engedetlen ló, a mezőnyt útnak indítják nélküle, persze a fogadás elvész), s abban a pillanatban a bokrok közül kiugrik egy köpcös ember (Izsákovics pesti szabómester volt), ernyőjével nagyot sújt a pacika felé. Az az ijedtségtől nekirugaszkodott, s a többi lóval együtt indult. Urambátyám megnyerte a versenyt, a „derék” szabómester több ezer koronát kasszírozott. Este a Peierli vendéglőben találkoztak és nyilván nem a legújabb főhadnagyi ruháról lebeszélgettek. Nem mindennapi szerződést kötött zenekarával, illetve a szórakoztató hely tulajdonosával G. J. kitűnő muzsikus. A megállapodás egyik pontja szerint lóverseny-napokon tartoztak helyetteséről gondoskodni. A kedves és bohém zenész nem volt hajlandó lekötni a turf gyönyörűségeit semmivel sem pótolható délutánjait. Természetesen a helyettes honoráriumát is ő fizette. Biztosan ez volt az egyetlen szerződés, amelyet ilyen feltétellel valaha is kötöttek. Megérte? A kitűnő zenész soha nem nyilatkozott errőL JOVORE 2 ES FEL MILLIÓ A napok táráról Csak a Tavasz magyar — A szombatnak múltja van Igaz, a naptári év végéig még másfél hónap van hátra, de már megkezdődtek a jövő évi naptáraik nyomdai munkáinak' előkészületei. Közel 2 500 000 különböző méretű és minőségű asztali, fali és zsebnaptár időbeni kibocsátásáról kell gondoskodni. Hogy honnan ered a „naptár” elnevezés, ezt nem nehéz kitalálni: — napok halmaza* tára — naptár. Érdekes viszont, hogy az „év” szó — finnugor eredetű. Magyarországon először az 1400-as évek elején jegyezték fel, mint egyenes leszármazottját a finn „eve” szónak. ■<* "' --- vvAz évszakok sem dicsekedhetnek magyar őssel, kivéve a Tavaszt, amelynek jelentése a túl, tova, tavai (a téli hónapokon) szavakra vezethető vissza. A Tél és az ősz szintén északi testvéreinktől származik: a Tál (hideg), illetve a tüks (lomb- hullás)-ból keletkeztek. A Nyár-t ellenben joggal tekinthetjük Törökországból „importált” jövevénynek, bár a „jazz” (meleg) szóból való levezetés helyessége mindmáig tisztázatlan. A hónapok elnevezés egytől egyig a szláv nyelvcsaládból került hozzánk. Maga a „hó” kifejezés az osz- tyák „shaw” (hold) szónak szülötte. A napokkal már nagyobb szerencsénk van: a vasárnap, a hétfő és a kedd színtiszta magyar szó. A vasánap a hétvégi „vásárnap” egybeolvadásából keletkezett, míg a hétfő, mint első napja a hétnek, a „hét feje” kifejezésből alakult át mai formájára. A kedd definíciója egy kicsit már izgalmasabb, eredetét szám — illetve sor- számnévre; a „második” régies alakjára, á ketted-re vezethetjük vissza. A szerda, csütörtök és péntek szláv eredetű, jelentésük szó szerint „középső”, „negyedik nap”, illetve „ötödik nap”. A legrégibb múlttal a szombat dicsekedhet. „A hetedik napot pedig megszenteld!”—mondja a Biblia, és ezt a tanácsot már az ó- héberek is jónak látták megszívlelni. Innen ered a szláv „sobota”^ (megszentelt) szó, ami aztán az idők folyamán nálunk szombatra változott. Igaz, van egy jobb — bár ritkán használt — kifejezésünk is rá: szabad szombat. Garázdák — őrizetben Bort csapoló betörő — Az álnyomozó kukoricát főzetett Két garázda bűnöző ellen indított eljárást a nagykátai rendőrkapitányság. A tettesek mindkét esetben italért követték el bűncselekményüket... Szeitl József, 43 éves foglalkozás nélküli minap hajnalban a nagykátai Jeles utcában átmászott egy ház kerítésén, öklével bezúzta a nyári konyha ablakát, s belépett a helyiségbe. A konyhában egy boroshordót talált, amit nyomban megcsapolt, majd egy teletöltött literes üveggel távozott az ablakon. A lakásban tartózkodó 9 éves kisfiú azonban észrevette a betörőt, s riasztotta a szomszédokat. A büntetett előéletű Szeitlt a rendőrség hamarosan elfogta és őrizetbe vette. A másik bűnöző, a 43 éves, foglalkozás nélküli Mohácsi István is ugyancsak borszerzés reményében kereste fel Újszilváson Czédulás Jánost. Mohácsi fondorlatosabb cselhez folyamodott. Nyomozónak adta ki magát, s a házigazdától bort követelt Majd sarokba állította Czédulás Jánost, akit „gépfegyver” használatával fenyegetett zsebre dugott kézzel, jóllehet zsebe üres volt. Ily módon sakkban tartva a ház megrémült lakóját, négy órát töltött a lakásban, s távozása előtt még kukoricát is főzetett magának. Az álnyomozó rövid időn belül igazi nyomozók társaságában találta magát — a rendőrség elfogta és őrizetbe vette. Deres műszak a kukoricaföldeken Palántázzák az áttelelő salátái — Fejtik sz újbort, főzik a kisüstit Ha el is csendesedtek a szőlőskertek, mert véget ért a szüret, meg lassan az utolsó vetőgépek is otthagyják a szántóföldeket, azért még' mozgalmas a novemberi határ. A kukoricatáblákon összpontosított erővel hajráznak a betakarítok: törik kézzel, vágják kombájnokkal, ahol mód van rá, speciális gépekkel, csőtörőkkel a tengerit. Kint voltak november 7-én, vasárnap ismét rendes műszakot tartottak, s tegnap még frissebb lendülettel folytatták a legsürgetőbb mezei munkákat a növénytermesztő brigádok. A nagykátai járásban egyre több követője akad a tá- piósági Kossuth Termelőszövetkezetnek. Ebben a gazdaságban ugyanis adapterek nélkül. alkalmazzák a kükorica- betakarítók az SZK-típusú gabonakombájnokat. A három arató-cséplőgép napi „termését” a szövetkezet házilag készített berendezése szárítja éjszakánként. Október 21-én mutatták be a környék szakembereinek a tápiáságiak módszerét, és már jó néhány gazdaság alkalmazza is. Kénytelen, mert kevés a munkáskéz, aztán az időjárás okozta elmaradás jó részét hamarább be tudják hozni a tengeriföldeken. Az utóbbi napokban nemcsak Nagykáta környékén, de szerte a megyében tovább gyorsult a kukoricatörés. Hasonlóképpen az egyéb termékek finálénál tartó betakarítása is lendületesen haladt. Most már csak elvétve látni répaszedőket, a kertészetekben is túljutottak a nehezén. Viszont sok helyütt megkezdték a gyümölcsfacsemeték őszi telepítését. Ahol a szántás- vetéssel végeztek, ott már az erdők tisztogatásához is hozzáláttak. Nagykőrösön a háztáji és a ház körüli kertekben tavaszra készülnek az asszonyok: az Itt már hagyományos áttelelő salátát ültetik. Csönkös Féretlené ezekben a napokban több mint tízezer palántát ültet tó kertjébe. A megye borpincéiben mej csaknem mindenütt kiforrt az idei termés, a múlt hét végén már az újborok fejtését is elkezdték a pincemesterek. Éjjel-nappal pattog a tűz Ti pálinkaházak katlanjaiban, főzik a zamatos kisüstit, szilvó- riumot, almapálinkát, vegyes cefréből gyümölcszamatút, és lassan a törkölyt is. Felvételünket a ceglédi Kossuth Termelőszövetkezet főz- déjében készítettük, ahol most szintén gyakran kerül kézbe a szeszfokoló. Egyelőre a környékbeli háztáji gazdák főzetik a früstök elé valót, de hamarosan a gazdaság cefréje ifc sorra kerül. Az egyre zordabh, deres novemberi reggeleken nem is árt már egy-egy kupica szíverősítő. sp Foto: Gábor PIACI ÁRAK Hétfő reggelre 250 vagon burgonya, zöldség, gyümölcsáru érkezett a budapesti ZÖLDÉRT raktáraiba. Burgonya 160 vagon, 3,50 forint, fejet- káposzta 14 vagon, 2,40 forint, cékla 10 vagon, 2,80 forint, sárgarépa 5 vagon, 2,40 forint, petrezselyemgyökér 3 vagon, 5,40 forint, zeller 15 vagon, 6 forint, alma 3 vagon, 5,60 forint, körte 3 vagon, 9,60 forint, szőlő 1 vagon, 11 forint. Az alma fogyasztói ára emelkedett. FOTÓZZON ŐSSZEL IS áffii TERMÉKEKRE! Ezúttal kétszeresen jól jár: november 2-től november 30-ig 50%-os árengedménnyel vásárolhatja meg a mintás felületű, és a „B” tónusú, extra felületű, márkás j^!> fotópapírokat, csak a FORTE MINTABOLTBAN Budapest V* Mérleg utca 12. SZAKMAI TANÁCSADÁS