Pest Megyi Hírlap, 1970. július (14. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-22 / 170. szám
Árubemutató és vásár Nagymaroson A Szob és Környéke Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet 1970. július 19-től július ^ 25-ig Nagymaroson a művelődési házban nagyszabású árubemutatót és vásárt tart. A szövetkezet az eddigi j,fehér foltokon” is több, olcsó, jó és választékos áruval kívánja szolgálni a lakosságot. A kiállított áruk között találhatunk: rádiót, televíziót, magnót, mosógépet, porszívót, hűtőszekrényt, motorkerékpárt és más villamos háztartási cikket. A vásáron mosási bemutatót is tartanak, a mosószerek használatára vonatkozó szaktanácsokkal. Minden kiállított termék OTP-hitellevélre is megvásárolható és azokat díjmentesen hazaszállítja a szövetkezet. A hitellevelet a helyszínen intézik. R. B. VÁCI MAPLŰ A PEST MEGYEI hírlap különkiadása XIV. ÉVFOLYAM, 170. SZÁM 1970. JÜLIUS 22., SZERDA A VÁROSBAN ELSŐKÉNT: Kétmillió forinttal a nemzeti jövedelem 1 százalékos emeléséért A HAJÓGYÁRBAN A Magyar Hajó- és Darugyár váci gyáregysége a Minisztertanács felhívása nyomán — elsőként a városban — LEHOTKA - BELGIUMBAN Két váci művész neve egy műsorban Lehotka Gábor váci orgonaművész — akinek nevét Euró- pa-szerte ismerik — meghívást kapott Belgiumból. Az ottani első önálló hangversenyen bemutatta Pikéthy Tibor zeneszerzőnk nagyobb orgonaművét, az Introductio és Fuga-t. Ez először Vácott hangzott el 1967 őszén, majd a Zeneakadémián aratott nagy sikert. A Blankenbergben rendezett hangversenyen Bach-, Liszt- és Pikéthy-művek szerepeltek Lehotka műsorán. Második hangversenyé* Gent-ben adta, míg a harmadik július koncert színhelye Antwerpen volt. A külföldi sajtó nagy elismeréssel ír a vendégszereplő művész kitűnő játékáról. Előzetes a Dániel-tárlatról vasárnap nyíló kiállításának elhelyezésére. Negyven kép és harmincegy grafika kerül a falakra; valamennyi 1967-ben készült Zebegényben, azóta, hogy az alkotó megbízást kapott a Szőnyi-emlékház vezetésére. A nyomda már elkészítette a Kiállítási Intézmények gondozásában megjelent nyolcoldalas, ízléses katalógust. Megtudjuk, hogy a ma 47 éves művész a nagyváradi és az ausztriai szabadiskola elvégzése után került a Budapesti Képzőművészeti Főiskolára. Boldizsár István és Pór Bertalan tanítványa volt. 1956 óta rendszeresen részt vesz műveivel az országos tárlatokon. M. Herczeg Anna egész oldalas tanulmánya méltatja a művészt. (p.) A főtéri kiállítóteremben megkezdték az előkészületeket Dantei Kornél festőművész PAJTAS, DALOLJUNK.. Alsógödi trombiiaszó Lányoknak csak nyolc fekvőtámasz Csönd van, csak a fák zúgása s a madarak éneke hallatszik. Embereket nem látok, pedig tudom jól, hogy sokan vannak. Csakhogy korai még: hat óra sincs. Hat órakor végre megpillantok két lányt, akik árgus szemekkel figyelnek a domboldalról. Ök az őrök. Nem sokkal később előjön a kürtös, s megfújja hangszerét. Ébresztő. — öt perc múlva kezdődik a reggeli torna — mondja a táborvezető, Kalmár Imre, a járási úttörők vezetője. Valóban nem telik el több idő, amikor Vágvölgyi Andrea előtt (aki különben testnevelő tanár Verőcén) felsorakoznak a tábor lakói. — Ma reggel futás helyett valami mást csinálunk — mondja. — Jelentkezzen, aki fogó akar lenni. Aztán egy másodperc alatt az előbb még szabályos félkörben álló úttörők nagy hanggal összekeverednek. Ezután helyben járás, futás, törzshajlítás más gimnasztikái gyakorlat következik. Befejezésül a fiúknak tizenkettő, a lányoknak pedig nyolc fekvőtámaszt kell csinálniuk. Irány a sátor, s a lakók a mosakodás után lázas takarításba kezdenek. Itt mindenkinek igyekeznie kell, hiszen reggelenként értékelik minden sátor rendjét. A legjobbak tíz pontot kapnak. A lányoknál nagyobb a rend, de a fiúk között sem kapott senki kilenc pontnál kevesebbet. A három füttyszó — sorako- zót jelent. Zászlófelvonás következik. A rajvezetők jelentik a tábor ügyeletes vezetőjének, hogy hányán állnak a sorban, s hogy felkészültek a nap hivatalos megnyitójára. „Pajtás, daloljunk szép magyar hazánkról...” — hangzik az ének, miközben a nem - zetiszínű zászló felkúszik a rúdra. Még van egy kis idő a reggeliig, hogy ekkor ki mit csinál, az mindegy — nincs kötelező program. Reggeli: tejeskávé, vaj, főtt tojás. — ízlik? — Nagyon ritkán marad meg valami. Jócskán elmúlt már nyolc óra, megkezdődött a tábori munka. Ez a nap nem olyan, mint a többi — most vannak utoljára együtt egy egész napot a tábor lakói. Még egy kirándulás Vácrátótra, és egy éjszaka van hátra, aztán másnap délelőtt a tábor hatvan leánya és tizennégy fiúja a tizenkét vezetővel együtt hazatér. ★ A múlt héten hazautaztak a váci járási úttörőelnökség alsógödi táborából Pest megye legkiválóbb úttörői. M. S. elhatározta, hogy az évi tervét túlteljesíti, és ezzel hozzájárul a nemzeti jövedelem egy százalékos emeléséhez. Cseri Béla párttitkárt kerestük fel, hogy a hír részleteiről is tájékoztassuk olvasóinkat. — Eredeti tervünk 192 millió forint volt, s ezt teljesítjük túl — szándékunk szerint —, közel kétmillió forinttal. Ebből négyszázötvenezret a száz többlet oldalkocsi, négyszázhetvenezret a száz hor- gász-vadászcsónak és egymilliót más termékek hoznak. Vállaltuk azt is, hogy az önköltségi tervünket is megváltoztatjuk: még kétszázhúszezer forintot megtakarítunk. Persze, az árvízkárosultak megsegítésére már mást is tettek az MHD váci munkásai: egy szabad szombaton hatórás árvízi műszakot tartottak, s ebből hetvenhatezer forintot utaltak át az árvízszámlára. — Kik határozták el, hogy csatlakoznak a felhíváshoz? — összeült az üzemi négyszög, és ezen a tanácskozáson született meg a döntés. — A gyár munkásainak nagy megerőltetést jelent ez? — Igen. Az eredeti tervünk is feszített volt, ráadásul létszámhiánnyal küzdünk. — így hát mit szóltak az emberek a felső döntéshez? — Vállalták, hiszen tudják jól: a Tisza mentén szükség van a segítségükre. A döntésért elismerés illeti az MHD vezetőségét és munkásait. Ám a döntésről nem tud mindenki. Kérdezősködtem a váci gyáregységben. Az árvízi műszakról tudtak — részt vettek benne —, de a tervtúlteljesítésről nem. A párttitkár erről azt mondta: — Mi egy dekádértekezleten elmondtuk a művezetőknek — az ő feladatuk volt, hogy mindenkivel tudassák. Úgy látszik, a művezetők megfeledkeztek erről. Kár. Ügy még szebb lett volna. —ma— Könnyen pereg az őszi árpa Nehezen aratunk Elszaporodtak a kártevők Közel egyhetes kényszerű szünet után újból elindultak a kombájnok. A bőséges és a már nemkívánt esők feláztatták a talajt — de a felhőik elvonultak, és folytatni lehet az aratást. Idegesen várta mindenki ezt a napot, hiszen az elmúlt évben ilyenkor már a búzaaratás közepén jártunk. Ezután még fokozottabb gonddal kell ezt a munkát végezni, hiszen a még lábon álló ősziárpa könnyebben pereg, nagyobb lehet a szemveszteség. A búza még nem ad okot az aggodalomra, különösen a Bezosztája bírja jól a mostoha időjárást. Most bizonyosodik be, hogy igazán kombájnra való gabona — nem dől meg, és nem pereg ki a szem. A kárt okozó esőknek egyetlen haszna, hogy volt idő a gépeken mégegyszer elvégezni az utolsó javítást, és pótolni a még hiányzó alkatrészeket. A nehéz aratás mellett fontos feladat és nagy gond lett a növényvédelem. Az esős és párás időben kedvező körülmények között elszaporodtak a gombakártevők. Minden erővel a gyümölcsösök és szőlők permetezéséhez kell fogni, mert a baj már szemmel látható. Az Alagi Állami Gazdaság máriaudvari szőlőjén megtelepedett a peronosz- póra, és hogy a baj teljes legyen — megszállta a táblát a lisztharmat is.... Kisütött a nap, elindultak a kombájnok. De a permetező- gépeknek is ki kell vonulniok, most már haladéktalanul. — esi — s P s O » R Kajak-kenu T Egy oldal Fornet Kornélról Most jelent meg Szántó Miklós Magyarok a nagyvilágban című könyve. Tudományos igényű munka az emigráció politikai színképéről, ugyanakkor érdekes olvasmány a száműzetésbe szorult magyarság életútjáról. A Kossuth amerikai útja című fejezetben egy oldalt szentel a szerző Fornet Kornélnak, a szabadságharc őrnagyának. Fornet könyvben feldolgozta a magyar szabadságharc történetét, farmot vásárolt New York államban, gazdálkodott és magyar menhelyet rendezett be. Részt vett az amerikai polgárháborúban, megsebesült. Felgyógyulása után vissza- I települt Magyarországra. Öregségére Vácott telepedett le, | igen magas kort ért meg. Élet- történetét Tragor Ignác is megírta. Az alsóvárosi temetőben pihen, a szabadságharcos hősök között. (P.) HOLNAP: Ingyenes jogi tanácsadás Holnap délután öt órakor Ingyenes jogi tanácsadás lesz a Lenin úti székház első emeleti üvegtermében. Ügyeletes: dr. Kenéz Tibor, a Pest megyei Ügyvédi Kamara elnöke. Vasárnapi vidámságok Milyen változatos, szórakoztató egy vasárnap délelőtti séta! A kiadós éjjeli + és reggeli esőzés következtében kisebb- nagyobb tócsák sorakoznak végig, a két oldalán feltúrt Lenin úton. A ma is változatlan tempóban rohanó cementszállító gépkocsik itt-ott a kétéltűek funkcióját töltik be. Bátran nekivágnak a hullámoknak. Nem szép tulajdonság a káröröm. A járdán állók derülnek, amikor a száguldó monstrum víz- és sárfürdőben részesíti a mellette félénken elhúzó, világosszínű Trabantot. Ám ajkukra fagy a mosoly, mert egy másik tehergépkocsi annyira szélre kanyarodik, hogy nemcsak a járdán állók lesznek vizesek, de még a frissen vakolt házfalon is ott maradnak a nyomok. — Szabad az út! — kiáltja valaki. Vagy húszán igyekeznek futva a másik oldalra. A sietség indokolt, mert prüszkölve, fröcskölve közeledik egy újabb „kétpupú teve”, Kisvác felöl.., (—5) Az idei ifjúsági kajak-kenu bajnokság bajnoki címeiből hatot a váci kajakosok szereztek meg. Négyen álltak a dobogó második és ketten a harmadik fokára. A harmincnégy induló egyesület között a pontversenyben a váciak 152 ponttal a negyedik helyen végeztek. Mindössze két ponttal maradtak le a harmadik helyezett Építők mögött. A vidéki egyesületek között a váciak lettek az elsők. Eredmények PK—1 2000 méter: 1. Med- gyes László (serdülő). PK—2 2000 m: 2. Szépvölgyi—Kosz- tyán (serdülő). PK—2 2000 m: 3. Fülöp Katalin—Lukács Anna (serdülő). PC—2 2000 m: 1. Juhász—Moor (serdülő fiú). PC—1 2000 m: 2. Dornai (serdülő fiú). K—2 5000 m: 1. Kovács—Fábián (férfi ifi). C—1 5000 m: 1. Kosdi László (ifi). K—1 500 m: 3. Fábián G. (ifi). PC—1 500 m: 2. Dornai (serdülő). PC—2 500 m: 1. Moor— Juhász (serdülő). PK—1 500 m: 1. Kovacsics F. (serdülő fiú). PK—1 500 m: 2. Kosdi Zsuzsa. K—4 női 500 m: 4. Nagymaros. K—1 női junior 500 m: 2. Krix Judit. K—2 női junior 500 m: 1. Krix Judit—Krix Éva. K—4 ffi junior 1000 m: 3. Nagymaros (Üjváry, Bornemissza, Sümegi, Maurer). K—2 ffi junior 1000 m: 5. Üjváry. K—2 ffi junior 500 m: 5. Bornemissza. P—2 serdülő fiú 2000 m: C. Bidáz—Melts. (Mindannyian nagymarosiak.) A vidéki együttesek sorrendje: 1. Váci Hajó, 2. Dunaújváros, 3. Rába ETO, 4. Nagymarosi SK. Evezés Az elmúlt hét zord időjárása nem kedvezett az evezősöknek. A Csepelen rendezett Budapest-bajnokságon a viharos erejű szél és a nagy hullámok csaknem ták a verseny megakadályozlebonyolítását. Ám a rutinos bírák és a versenyzők helytálltak. A harminchét versenyszámból tizennyolcban a váciak is indultak. A junior kormányos nélküli négyes mind a két napon imponáló győzelemmel szerezte meg a bajnoki címet. Ök négyen: Noé Gábor, Kozma György, Réti József és Dulay Lajos képviselik hazánkat a bulgáriai nemzetközi verse-, nyen. A két első helyen kívül négy második helyet is szereztek a váciak. A női első korcsoport egypárevezősei között Szentkirályi Ildikó, a kétpárevezősök versenyében Kis Benedek Beáta és Hohner Ilona, a serdülő női egypárevezősök között Iván Ibolya, a serdülő női kétpárevezősök között Iván Ibolya és Kozma Márta a második lett. Harmadik díjat szerzett Sándor Sarolta a serdülő egypárevezősök és Éhen István, Bagi József a férfi első korcsoport kétpárevezősök versenyében. A bajnokság alatt a Tóth László—Wachtler Lajos legénységű kormányos nélküli kettes Snagovban volt az ORT-n. Be—II Importált kazánok kaphatók VÁC ÉS VIDÉKE ÁLTALÁNOS FOGYASZTÁSI ÉS ÉRTÉKESÍTŐ SZÖVETKEZET IPARCIKKBOLTJABAN Vác, piactér. Szép a Balaton, langyos és kegyesen simogató a vize, szép a reggeli hullámverés, a fények villódzása, a vadul elhatárolt sávok kék-zöld változása, a tarkaság, a nyüzsgésig fokozódó természetkeresés. A Balaton szép Ha váci ember itt telepedne le, hiányolná a szél kemény, zord vagy éppen hűsítő játékait, mert hiszen Vác „szeles város”, tanulna a kedveskedő dunántúli hangsúlyból, összevetné a két táj számtalan és szembeszökő érdekességeit. Itt valóban belátni az udvarokba, tehát szabadabb a világ, az egymást megértés nyilvánvaló jelei úton-útfélen megmutatkoznak. Most látom valójában, hogy Vác minden barokk kultúrájával együtt és ellenére — alföldi város. Nálunk nem látsz be az udvarokba, olyan ez a váci világ, akár a kecskeméti, zord kapuk és magas falak óvják — törökök ellen — a házat. De a magyar, a dunántúli, a paraszti alkat gyengébb, hogy úgy mondjam, polgáribb. Az én jászapáti őseim — rideg világ. Itt, a Balatonnál kell rájönnöm, járva falvakat és bekukkantva ismerőseim udvarába, „térképezve”, és tájékozódva, hogy a mi Vácunknak miért nem lett nagy hagyománya. Nem a török, nem a még régebbi tatár az oka, hanem az egészséges, de többszörösen kicserélődött váci társadalomra ráépült barokk, amely idegen volt az eredetileg alföldi világnak, de az ideplántált Dunántúl meg elké- set az asszimilációval. Ami a Dunántúlon már valóság volt, itt csak — másolatban élt. Nem is élt, csak létezett. Az Alföldet meg tűzzel-vassal irtották: Habsburgjaink folytatták a „tatári művet”. így ebben a kétlélegzetű városban éppen a barokk ellenében hatott, ami élő hagyomány lett, és amit a betelepített lakosok szerencsére átvettek. A barokkot támadom? Nem. Csak odateszem, ahova szerintem való: múlt világunk bemutató múzeumába. Ennek a nagy múzeumnak egyik szobája a váci világ barokkja, amely bizonyság, hogyan épült erre a társadalomra a ma már csak emlékeiben szépséges egykori nyugati honfoglalás. Szép a Balaton, langyos és kecsesen simogató a vize, faluinak udvarába belátni — én meg a Duna menti városról gondolkozom. Rusvay Tibor BALATONI LEVÉL