Pest Megyi Hírlap, 1970. március (14. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-14 / 62. szám
FES I MEGYEI '^Jürlap 1970. MÁRCIUS 14., SZOMBAT CSAK RÖVIDEN GROMIKO szovjet külügyminiszter és Bahr nyugatnémet államtitkár pénteken megtartotta a szovjet—nyugatnémet megbeszéléssorozat második szakaszának negyedik találkozóját. A találkozón változatlanul jó miunlkalégkör érvényesült. A BELORUSSZIÁBAN jelenleg tartó „Dvina” hadgyakorlatokkal kapcsolatban pénteken Minszkbe érkezett Leo- nyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára. A V ASK APUI vízierőműnél megkezdték a villámosve- zeték építését. PÉNTEKEN a Szovjetunióban felbocsátották a Kozmosz —326 műholdat. A NIPPON KOKAN K. K. /apán egyik legnagyobb hajógyára, a közelmúltban befejezte a világ legnagyobb katamaránjának (kéttörzsű hajójának) ' építését. A gépkocsik szállítására alkalmas, kétezer- hétszáz tonnás komphajó teljes hossza 83,5 méter, szélességi' pedig 25 tnéter. összesen 580 utast és 102 gépkocsit (42 nagy teherkocsit, 10 kisebb teherkocsit és ötven személygépkocsit) képes egyszenre szállítaná. MULTIMILLIOMOS lett Nobuihiro Kusamo tokiói lakos, mert tévesen vádolta meg a rendőrség. A különös história szerint háromszázmillió yen (830 000 dollár) elsikfcasztásá- nak vádijaival őrizetbe vették a 26 éves tisztviselőt, aki váltig tagadott. Később bebizonyosodott az ártatlansága, de közben az újságok közölték a képét. Erre figyelt fel Hideki- csi Aramoto dúsgazdag ékszerész, kijelentvén: ilyen arccal nem is lehet valaki más, mint ártatlan — és fiává fogadta a vádlottat. A 26 éves fiatalember jelenleg hárommilláárd yen (8 300 000 amerikai dollár) törvényes örököse. A TASZSZ nyilatkozata Egyes imperialista államok burzsoá sajtójában és kormányköreiben az utóbbi időkben koholmányokat terjesztenek a szovjet—kínai határon fennálló helyzettel kapcsolatban. Olyan híreket terjesztenek, hogy a Szovjetunió „támadást készít elő a Kínai Nép- köztársaság ellen”, és e célból „nagyszabású katonai műveleteket” bonyolít le. Ezeket az uszító megnyilatkozásokat a kínai propaganda felkapta, és országálbah kampányt indított a háborúra való felkészülésre”. A TASZSZ-t felhatalmazták annak kijelentésére, hogy a fenti koholmányok teljesen alaptalanok. ,A kommuinistael- lenes propaganda ezek révén gátolni próbálja a jelenleg Pe- kingben folyó szovjet—kínai tárgyalásokat, anyagot szállttá szovjet—kínai kapcsolatokban mutatkozó feszültség fokozására. A szovjet fegyveres erők mindennapi szolgálatukat végzik, a szokásos tervek és prog- - ramok keretei kozott tökéletesítik harcászati felkészültségüket, erősítik a szovjet állam védelmét az ország egész területén. A Szovjetunió és kormánya politikájában változatlanul a szovjet—kínai kapcsolatok rendezésére, az együttműködés fejlesztésére, a két ország népei közötti barátság helyreállítására és megszilárdítására törekszik. Ezt a politikát '"nem képesek megváltoztatni az imperialista propagandának, a béke és a nemzetközi együttműködés ellenségeinek provokációs fogásai. Megyei tanácselnökök tanácskozása (Folytatás az 1. oldalról.) ösztönözzenek. A leglényegesebbek: a lakossági szolgáltatások eszközlekötési járulékát a szolgáltatások fejlesztési alapjának növelésére fordítják; 50 százalékkal csökkentették a fejlesztési alapok adóját; mentesítették az importletét-kötelezettség alól a szolgáltatások bővítését célzó beruházásokat; több hitelkedvezményt adtak, s fokozva az egyéni érdekeltséget, az e területen dolgozók számára 2—3 százalékos átlag- bérszint-nö vetést engedélyezett a munkaügyi miniszter. A jelentős kedvezmények hatására megélénkült a lakossági szolgáltatást végző különböző vállalatok és szövetkezetek tevékenysége. Az elmúlt esztendő utolsó három hónapjában egyébként 3300 új magánkisipari engedélyt adtak ki — jóA miniszter válaszol (Folytatás az 1. oldalról.) rolnak, mint azt feltételezték. Ilyenkor a különböző vásárokon, illetve kiárusításokon vehetik meg az egyébként minőségileg kifogástalan termékeket. A kispénzű emberek közül sokan számítanak már az időszakos vásárokra. Az idei forgalomról szólva, a miniszter jelezte, hogy az eddigi reprezentatív felmérések szerint januárban és februárban a kiskereskedelmi forgalom emelkedett, de mindenekelőtt a szövetkezeti szektor tört előre. A jövő tennivalói közé sorolta a háztartás korszerűsítéséhez és gépesítéséhez szükséges berendezések előteremtését, nagyobb választékának biztosítását. Fél- és egész automata mosógépek és sokféle kis és nagy készülék beszerzéséről van szó. A jövőben revízió alá veszik az üzlethálózatot és keresik az útját, módját a korszerűbb kiszolgálásnak. Szeretnék az egyes üzletek átbocsátó képességét növelni, mindenekelőtt az önkiszolgálórendszer kiterjesztésével. Mindez elengedhetetlen, hiszen a forgalom változatlan létszámmal évente 4 százalékkal emelkedik. Ez egyúttal jelzi a kereskedelmi dolgozók nehéz helyzetét és túlterheltségét is. A továbbiakban a miniszter kérdésekre válaszolt, a belkereskedelem és a sajtó kapcsolatáról esett szó. Az újságírók a mostaninál bőségesebb informálódási lehetőséget kértek, hogy jobban tájékoztassák az olvasót, azaz a vásárlót. A Minisztertanács Tájékoztatási Hivatalának vképvlselője örömmel üdvözölte ezt, aláhúzva, hogy a kormány rendkívül fontosnak tartja, egyrészről a tájékoztatás továbbja- vítását, másrészről azt, hogy a hírközlő szervek többet és alaposabban informáljanak a különböző kormányszervek munkájáról. Ennek egyik állomása és megnyilvánulása volt a tegnapi minisztériumi esemény. — tgy — val többet, mint a korábbi éveik hasonló, időszakában. A megyei szintű tanácsok — a kormányhatározat elveinek megfelelően nagy erőfeszítéseket tesznek a lakossági szolgáltatások körének bővítésére, sőt egyes megyékben hosszabb távú koncepciók kialakításán is dolgoznak. Ügy tűnik, mindinkább betöltik a nekik szánt „gazda” szerepet. A rendelet pozitív hatása azon is lemérhető, hogy egyre kedvezőbb kapcsolat' alakul ki a minisztériumok és a tanácsok között. Az értekezlet második napirendi pontjaként Hont János, az Országos Tervhivatal elnökhelyettese tájékoztatta a tanácselnököket a negyedik ötéves terv főbb irányelveinek kialakításáról. A két előterjesztést követő vitában kifejtette véleményét dr. Mondok Pál, a Pest megyei Tanács vb-elnöke is. A tanácskozás dr. Papp Lajos zárszavával ért véget. Nyugtalanító hírek Kambodzsából (Folytatás az 1. oldalról.) delmet a vietnami diplomaták számára. Párizs: Norodom Szihanuk kambodzsai államfő pénteken délben Párizsból Moszkvába utazott. A szovjet fővárosból Pe- kingen keresztül folytatja útját hazafelé és a tervek szerint csak áprilisban érkezik vissza Kambodzsába. A párizsi repülőtéren adott nyilatkozatában Szihanuk állást foglalt Kambodzsa semlegessége mellett és célzott rá, hogy moszkvai és pekingi tárgyalásainak napirendjén a Kambodzsában kialakult feszült helyzet is szerepel. Phnom Penh: Nyugati hírügynökségek jelentései szerint a kambodzsai külügyminisztérium jegyzéket juttatott el a dél-vietnami ideiglenes forradalmi kormány Phnom Penh-i képviseletéhez. A jegyzék szerint Kambodzsa területén délvietnami szabadságharcos erők tartózkodnak. A jegyzék egyébként a királyi kormány „őszinte sajnálkozását” fejezi ki a VDK és a DIFK Phnom Penh-i képviselete ellen március 11-én lezajlott tüntetések miatt Erfurtra tekint Európa (Folytatás az 1. oldalról.) ban, hogy a tanácskozás színhelye előtt mindkét ország lobogója fog lengeni és két katona áll díszőrséget. Ettől el- j tekintve azonban minimálisra J korlátozzák a protokolláris formaságlokat, hogy megőrizzék a találkozó munkajellegét, így nem lesz katonai díszszemle, s a himnuszokat sem játsszák el. Elvi megegyezés történt abban is — mondotta Sahm —, hogy sor kerül egy I második találkozóra is,' az , NSZK területén. Sahm hozzáfűzte, hogy E*>• furtban, mint a találkozó színhelyében már csütörtök délelőtt megállapodtak. Erfurtot az ÍVD7-f-delegáeió javasolta, s a nyugatnémetek azommal elfogadták a javaslatot. Más város nem is került szóba. Az előkészítő tárgyalások hangneme tárgyilagos volt, mindkét fél erőfeszítéseket tett a nehézségek elhárítására, s a tárgyalóasztalon kívüli érintkezések rendkívül emberiek voltak — mondta a nyugatnémet küldöttség vezetője. MEGKEZDTE a termelést a Belgrád közelében levő obre- nováci hőerőmű első, 200 megawatt teljesítményű egysége. BELGRÁD Ribicsics fogadta Váíyi Pétert Vályi Péter pénzügyminiszter pénteken befejezte hatnapos hivatalos jugoszláviai látogatását. A pénzügyminisztert pénteken Belgrádiban fogadta Ribicsics, a jugoszláv szövetségi végrehajtó tanács (kormány) elnöke. A jugoszláv kormányfő és a magyar miniszter megállapította: kedvezően alakul a két ország viszonya és különösén a gazdasági kapcsolatok továbbfejlesztésére vannak lehetőségek. Ősz - tél - tavasz Itáliában Itáliának több, mint egy hónapja nincs kormánya. Ezúttal újabb jelölt, a jól ismert Amintore Fanfajii próbálkozik a kabinet megalakításával, ö is igyekszik feltámasztani a négypárti balközép-adminiszt- rációt, de neki sincs több esélye erre, mint elődeinek. Amíg a jelenlegi kísérletek személyi és pártpolitikai kombinációkban merülnek ki, amíg nem veszik figyelembe a „forró ősz” és a viharos tél szociális tanulságait, nincs remény stabil tavaszra, kormányzatra. VISSZASZÁLLÍTOTTAK a spamdaui fegyháziba Rudolf Hesst, Hitler egykori helyettesét. A náci háborús főbűnöst négy hónapig kezelték gyomorfekéllyel egy brit katonai kórházban. NAPRAFORGÓ Szülése óta először hívta meg a sajtót XVI. századbeli, Róma melletti kastélyába Sophia Loren, hogy bemutassa nekik az ifjabbik Carlót. Az alkalom: most kerül sor a Napraforgó című szovjet— olasz koproduk- clós film (rendezte: Vittorio de Sica, főszereplők: Loren és Mastro- ianni) világpremierjére a római operaházban. 36. Kilépek gyorsan, ne húzzuk az időt, és egyszer legalább elébe vágok Desónek (ha már hagyja): közben azt gondolom, de persze csak gondolom, hogy nem mindig az a legalkalmasabb, aki legfürgébben jelentkezik. — ön hadnagy? — Igen. — Megbízom önt a megalakítandó magyar század parancsnoki teendőinek ellátásával. Ismerkedjék meg Baluh kapitánnyal, a további rendelkezéseket és felvilágosításokat tőle fogja megkapni. Helyettesére, a szakaszparancsnokokra, a szolgálat- vezetői beosztásokra nézve majd neki tegyen személyi javaslatokat. Egyúttal kérem, vegye tudomásul, hogy a századhoz ezt az elvtársat... — Fésűs Járó! — Igen, ezt az elvtársat neveztem ki politikai tisztnek. GaLlai ezen annyira elcsodálkozik, hogy füttyent egyet, holott ilyesmit parancskiadás közben nem szokás mívelni. — Na, mi az? — kérdi, míg kifelé igyekszünk a parancsnok szobájából. — Te is felcsapsz? Azt hittem, csak dumálni tudsz. Mindenki megkönnyebbült. Döntöttünk. Sorki elröhinti magát. — Ez — mondja, Fésűs Járóra mutatva — minden kilométert kétszer tesz meg. A gacsos lábával nemcsak lép, hanem kaszál is. Fésűs Járó is nevet, nem sértődik meg. Deső azonban rászól Sorkira. — Ha elfeledted volna, figyelmeztetlek: Fésűs Járó mostantól fogva katonai elöljáród, engedelmességgel és tiszteletadással tartozol neki. Sorki köp egyet. Desőről az újdonsült politikai tisztre bámul. Homloka dudora mögött nyikorogva elindul a gépezet, s lassan, módszeresen feldolgozza azt a tényt, a belőle eredő következtetésekkel együtt, hogy Fésűs Járó zsidónak gyanított, ám annak idején szabályszerűen keresztvíz alá tartott, bújkáló munkaszolgálatos egyik pillanatról a másikra tisztté változott. Kint a folyojsón egyszeresük odapattan eléje, s a szokottnál kissé éneklőbbre nyújtott, illedelmes érdeklődést rejtő hangon lejelentkezik. — Politikai tiszt úr, Sorki törzsőrmester alázatosan jelentkezem! Gallad zsírosán vigyorog. Ezt a gazember Sorkit, miután a fogságtól megmenekedett, legfőképp az érdekli, vajon meghagyjáík-e a törzsőrmesteri sarzsijában, vagy afféle kutyaütőként kell elölről kezdenie a katonai pályafutást. Fésűs Járó azonban nagyobb dolgokkal foglalatoskodik, ügyet sem vet a hangsúlyra, annál inkább a megszervezendő egység demokratizálására. — Ez így nem lesz jc — feleli. — Először is, elvtárs vagjiok, nem úr. Másodszor, hogy alázatosan, ez nincs, ez meghalt. Jelentkezzen, kész. Sorki megpróbálja Óképpen, az elvtárs azonban herség a foga közt, mint az éretlen egres. EL is sava- nyodik tőle a képe. Két órával később karszalaggal, igazolvánnyal, csillagos saokával felszerelve lépünk ki a parancsnokság kapuján. Fél négy. Szürkül. Reggelig eltávozást kaptunk, becsületszóra. hazamehétünk, csak' reggel kezdődik a munka, az első itteni magyar egység megszervezése. A front messze lökődött, távoli moraját alig hallani A Cseresznyés felől másféle lárma közelit: kocsizörgés, kiabálás. Binetok fuvaros* ereszkedik le a főtérre stráfkocsi val, orosz katonák és ámüldozó civilek kísérik. A fuvaros öklét rázza, eresen kiabál. Végre megértjük, mit. — Én, magam! Senki se segített! Beléjük! Hadd kiabáljon, gyerünk, úgyis kevés az időnk. Gallai azonban megáll, visszafog bennünket. Elkeseredetten káromkodik. — A rabló istenit, odanézzetek: ellopta a hulláinkat. Binetok fuvaroson, ahogy hadonászik, jobbra-balra leng foltozott bőrkabátja. űszes üstöké kitüremlik a kucsmája alól, hangja olyan rekedt, mintha egy jó, hosszú ' lakodalmat kidanolt volna. Mögötte a stráfkocsi fenékdeszkáján ügyesen kiterítve a nyilas meg a két csendőr, szinte többnek látszanak, mint ahányan vannak. Ez a Binetok kirakatrendezőnek is megtenné. A hullák lábáról már hiányzik a csizma, fejük alatt azonban gondosan elhelyezett venyi- gsköteg. — Én magam! — recsegi Binetok. — Senki se segített! Beléjük! Sorki haragra lobban, süppedt szeme zölden világot. Erkölcsi felháborodása csaknem olyan heves lehet, mint a lepipált szakmabeli bosszúvágyó dühe. Hullát még nem lopott — Adok én néki egy olyan pofont, az anyjába hemperedik visz- sza. Hát ekkora disznót is megbír a föld? — Itt maradsz — inti le Deső. Rajta nem látszik semmi felindulás. Inkább valami messzenéző, öreges derű. — Fogadni mernék — mondja elgondolkozva —, senM se kérdezte meg, mivel durrantott beléjük. Így aztán, ha nem jön közbe semmi, negyed óra múlva Binetok Demeter nemzeti hős. Ha elhiszik neki... miért ne? — Én magam! — hörgi a fuvaros. — Senki se segített... A stráfkocsi, publikummal körülvéve, oda kanyarodik, ahonnan mi kijöttünk, be a parancsnokságra. Fésűs Járó sötéten bámul utána. — Na, én azért — fogadkozik — holnap majd befűtök ennek a piszoknak, csak most már nem akarok visszamenni. — Hirtelen elneveti magát. — De hát tetemet lopni, hogy is juthatott eszébe? Az Áj fái alatt elválunk. — Reggel hétkor,, de pontosan —= mondja Deső, aztán fejét rázza, hozzám fordul. — Bocsáss meg, erről lé kell szoknom: ez már a te dolgod. Látom a szemén, ez nem annyira feledókenység, mint inkább figyelmeztetés: még mindig nem szóltam egy kukkot sem, hogy Golovkin irodájában miért vállaltam olyan gyorsan, s a többiek megkérdezése nélkül, a századparancsnokságot. Vajon, gyanítja-e a teljes igazságot? — hogy egyszer már fölébe kellett kerekednem? Gallai is rám mereszti dülledt szemét. Hiába bámulsz, ezt úgysem lehet szavakkal elintézni, vagy igazol engem az idő, vagy hiába is magyarázkodnék. — Attól tartottam — hadarom, és közben szégyellem magam —, hogy az őrnagy félreérti a te vonakodásodat. Különben is remélem, számíthatok a tanácsaidra. Fésűs Járó bólint. Kezét nyújtja, itt tér le az öregvárosi útra. — Az a fő — mondja elégedetten —, hogy a dolgok mégis megoldódtak valahogy. Deső elfordul. A téren lomhán szétterül a homály. — Nem — mondja halkan —, semmi sem ^oldódott meg. Abban igaza van az őrnagynak, hogy vagy innen lehet oda lőni, vagy onnan ide. Ennél többet azonban nem tudok... Miért ez történt velünk, ami történt, és mi történik majd a háború után? Jó lenne megérni, hogy az ember végre ne gázoljon a maga szeny- nyében: de ha csak kimondom is ezt a kívánságot, inkább misszionáriusnak érzem magam, mint katonának. Gyorsan búcsúzik. — Jó estét mindnyájatoknak, reggel találkozunk. És hát élünk, reménykedünk: ez végül is nem olyan kevés. Az Áj kavicsai ropognak a talpam alatt Élünk, reménykedünk. Ez valóban nem kevés. Űjra lehet kezdeni mindent. VÉGE