Pest Megyi Hírlap, 1970. február (14. évfolyam, 27-50. szám)

1970-02-06 / 31. szám

4 “XJtívlap 1970. FEBRUAR 6., PÉNTEK KÖNYV AZ ASZTALON — Ahány ember, annyiféle — saokta mondani Mária néni, a há?snester. Mindig úgy mondta, mintha hétpecsétes titkot árulna el. Ilyenkor csí­pőre teszi a kezét, a fejét ki­csit felemeli, majd bólint, a bal szemét pedig sokaimon-| dóan behunyja. Megvettem Örkény István í Egyperces novelláit. Az iroda- j ban rögtön odajött hozzám j Gruzmajer kartárs, kivette a Az orvos tanácsolta Elmentem egy ismerős or­voshoz, kertem vizsgálja meg vénámat, hogy tényleg leled- zik-e benne íráskészség? Van- e „írói vénám”? — Elsősorban mi a panasza? — kérdi az orvos. — A legtöbb baj, hogy ál­landóan ingert érzek az írás­ra- Igaz, mindig nagyon sze­rettein levelezni, családi leve­lezőnek jelöltek ki otthon is, do ez más, ez egészen más írásvágy. — Milyen műfajra gondol el­sősorban? — Nagyon szeretem a hu­mort, viiágéletembeu jókedvű, optimista ember voltam, még a szóvicceken is nagyokat tu­dok nevetni. Ebből is láthatja, hogy nem vagyok drámai al­kat, így leginkább a vígjáték, a kabaré áll hozzám legköze­lebb. Na ne gondolja, nem be­csülöm le Shakespeare!, de a I moliére-i humor íelvidít, ki- | kapcsolódást jelent számomra! — Nem akarok konkurrálni 1 Tahi Lászlóval, sőt egyetlen humoristával sein, hol vagyok én azoktól! De úgy érzem, ha van ötletem, akkor miért ne bocs ássam közre, Íriszen az életben úgyis annyi mindent i kell elhallgatnia az embernek —- igaz doktor úr? —• Az orvos komoran nézett rám, látta, hogy ez már kór- tünet nálam, nem tud jobb belátásra bírni, pedig még közmondással is meg akart győzni: „hogy suszter marad­jon a kaptafánál, illetve, hogy titkárnő maradjon az íróasztal mellett”. Mikor látta, hogy mindez nem használ, orvosi tudását is hiába veti latba ér­tem, így válaszolt: í — As-szonyom a diagnózis: ; „mélyvénán belüli íráskész­ség, de annyira mélyen, hogy szabadkézzel ki sem tapintha­tó, műszerem sincs hozzá, így csak azt tudom ajánlani, ha szeret írni írjon, csak legyen aki elolvassa”! Vári Mária Könyvespolc kezemből a könyvet, és lapoz­gatni kezdte. — Jó? — Jó. — Mennyibe került? — 19 forint. Lapozgatta, nézegette, meg- simogatta a borítóját, és azt mondta: — Klassz. Letette az íróasztalra, és le­ült a saját asztalához. Mahyika jött oda, a minden­re kíváncsi Manyika. — Mi ez? — Könyv. — Jó? — Jó. Forgatta jobbra, balra, né­zegette. — Tegnap láttam az utcán a Latmovitsot — mondta. Köz­ben lapozgatta a könyvet, né­zegette, megsimogatta a borí­tóját. — Halálos az új filmjé­ben. Irtó cuki azzal a kis sze­káltál. Lapozgatott. — Jaj, Gábor­ka, nem tud nekem szerezni egy fridzsidiert? — Nem — mondtam. Közben i lapozgatott, j — Klassz — mutatott a könyvre, és letette az íróasz­talra. Megigazította a garbóját, és leült az asztalához. A főnök jött be. — Á, könyvet vett? — né­zett a könyvre. — Igen. Fölvette, lapozgatta, néze­gette, megsimogatta a borító­ját. — Jó? — Jó. — Mennyibe került? —kér­dezte, és megnézte a hátulját. — 19 forint — Na, mit gondol, nyer ma a Fradi? — és közben lapozga­tott. — Nem tudom. Forgatta jobbra, balra. — Ne felejtse átküldeni a kartonokat az osztályirodára, jó? — mondta. — Jó. Megkopogtatta a könyvet. — Klassz — mondta, letette az íróasztalra, és bement a-z irodájába. ★ Ahány ember, annyiféle — szokta mondani Mária néni, a házmester. Mindig úgy mond­ta, mintha valami hétpecsétes • titkot árulna el. Ilyenkor csí­pőre teszi a kezét, a fejét ki­csit felemeli, majd bólint, a bal szemét pedig sokatmon­dóén félig behunyja. Herskovits Tamás Élmény PORGY ÉS BESS A kiállításon a SODEXPORT, a francia tudományos és műszaki könyvek külföldi terjesztő szövetsége mutatta be kiad­ványait. A megnyitón Solt Sándor, a Műszaki Könyvkiadó igazgatója és Georges Constans, a SODEXPORT adminisztra­tív igazgatója mondott beszédet. Csaknem 35 évet kellett várnunk a bostoni Colonial színház beli ősbemutató óta, de megérte. Az orosz szárma­zású szülők amerikai gyerme­kének — aki a magyar Kilé- nyi Edétől tanult zeneelméle­tet, s az ugyancsak magyar Szirmai Albertnak volt benső barátja —, tehát George Gersh­winnek Porgy és Bess című operája átütő sikert aratott az Erkel Színházban. Mi a főpróbát láttuk. A mű értékeléséről nagyképűség lenne szólnunk, hiszen klasz- sziteus már, aikár az Aida, vagy a Ring, vagy a Kéksza- ikállú. Annál inkább kell szól­ni az Erkel Színház előadásá­ról, mely minden várakozá­sunkat felülmúlta. Az idén láttunk egy eredeti magyar bemutatót — Petrovics Bűn. és btínhődését —, két felújítást — Trubadúr és Walkür —, tisztességes előadások voltak. A Porgy és Bess azonban ezek­nél sóikkal több: élmény: Lehet, hogy a zord kritikus találna hibákat, egyesek szö­vegét nem mindig érteni, mi azonban — mint egy a nézők közül —, fontosabbnak tartjuk azt, hogy a zokogás fojtogatta torkunkat az előadás végén és tapsolni is csak később kezd­tünk, amikor magunkhoz tér­tünk, ám akikor frenetikusán. Végre egy előadás, amely nem modernkedő, ami játék, ami produkció, a szó nemes értelmében, ami az értelem mellett az érzelemre hat. Az első szereposztásból kit is emeljünk ki? Nekünk legjob­ban Palcsó Sándor Sporting Life-ja tetszett, tud énekelni, van mozgáskultúrája, röviden: briliáns. Akárcsak Szirmay Márta, s a két címszereplő Radnay György és Házy Er­zsébet. Ha az Erkel nem repertoár színház lenne, biztosan, soro­zatban. játszana Gershwin re­mekét. S még a második esz­tendő végén is nehéz lenne je­et kapni hozzá. (bruokner) Új akadémikusunk Szerdán a Magyar Tudo­mányos Akadémia rendes tagjává választották Mátlié Imrét, a Vácrátóti Botanikai Kutató Intézet tudományos szaktanácsadóját. A termé­szetes gyepek, rét- és le­gelőterületek növénytársulá­sainak korszerű kutatásában, valamint a Mátra- és a Ka- rancs-vidék természetes és félkultúr növényzetének ku­tatásában ért el kiemelkedő eredményeket. Az utóbbi év­tizedben jelentős tevékeny­séget fejtett ki a hazai gyógy­növények kutatásában is. Nemzetközileg is elismerésre méltó munkásságot fejt ki, mint a „Magyarország kul- túrflórája” című sorozat fő- szerkesztője. A szerkesztési munkán kívül több kötetben mint szerző is szerepel. — A gobelin világjáró út­ja címmel tartott előadást Tóalmáson, a művelődési otthonban a Gobelin Házi­ipari Szövetkezet elnökasszo­nya. Az írás ördöge A szegedi Nemzeti Színház a hét végén mutatja be Németh László „Az írás ördöge” című négyfelvonásos új drámáját. A darab rendezője Lénával Fe­renc igazgató, az előkészületek alkalmával elmondotta, hogy a társulat az évad legjelentősebb erőpróbájának tartja a mű színpadra állítását. A dráma ősbemutatóját február 6-án, pénteken Hódmezővásárhelyen tartják. Abban a városban, ahol a szerző évekig dolgozott és ahol több művét alkotta. Nap-quartettek Miiként szerdai slágerlista­rovatunkban már jeleztük, a „Nap-quartettek” kiemel­kedő zenetörténeti jelentőségű sorozatával folytatta a Tátrai- vonósnégyes Haydn kamara- műveinek lemezre játszását; az új felvétel a hazai piaccal egyidőben került forgalomba külföldön is. Fogadtatására jellemző, hogy a londoni .,Re­cord and recording” című te­kintélyes szaklap külön ki­emelte a hónap legszebb fel­vételei közül, s mint írta .. kétséget kizáróan »nagy* felvétel ez, egyike a legspontá­nabb és legószintébb muzsiká­lásnak .. Az év eleji lemezújdonságok Francia könyvkiállítás egyikén felcsendül a nemrég elhunyt Szabó Ferenc remek­műve, a hazánk felszabadulá­sának 10. évfordulójára írt „Föltámadott a tenger” című oratórium. Az új magyar mu­zsika e kiemelkedő alkotását Ilosfálvy Róbert — aki a fel­vétel kedvéért szakította meg külföldi szerepléseit —, az Ál­lami Hangversenyzenekar és a Budapesti Kórus szólaltatja meg kitűnő előadásban. Német Gyula vezetésével. Bozay Attila most megjelent új lemezére egyebek között felvétettek a Radnóti-versekre komponált dalciklust is. A le­mezről megszólaló műveket ezúttal azokkal az előadókkal vették fel, akiknek a zene­szerző írta, illetve ajánlotta alkotásait. „Magyar népzene 1.” címmel új lemezsorozat első darabjai láttak napvilágot a közelmúlt­ban. A sorozat — az Állami Népi Együttes ének- és zene­karának tolmácsolásában. — úgy kelti életre a népzenét, ahogy a különböző vidékek népi énekesed, hangszeresed körében fennmaradt. A soro­zatot négyszer négy lemezre tervezik. 1 Domanovszky Endre pálya­futását végigkísérve megis­merhetünk egy sajátos mű­vészegyéniséget, s azokat a' belső és külső hatóerőket is, amelyek a huszas években in­dult és a negyvenes években kiteljesedett művészek útjait alakították. A Kossuth-díjas művész jellegzetes képviselője napja­ink monumentális festői tö­rekvéseinek. Freskói, sgrafíit- tóá, mozaikjai és gobelinjei, pályaudvarokat, egyetemeket és más középületeket díszíte­nek. Sok a követője, és mint a magyar Képzőművészeti Főis­kola főigazgatója, az újabb nemzedékre is erősen hat. Al­kotói munkássága — amelyet Üjvári Béla tanulmányéiból is­merhet meg az olvasó — egy­ben kulcs az egész mai ma­gyar képzőművészet megérté­séhez. A kötetet a Corvina Kiadó jelentette meg. A művészet kiskönyvtára sorozatban. — K — — A fasizmus áldozatául esett kommunista zeneszer­ző, Vándor Sándor halálának 25. évfordulója alkalmából a Vándorkórus régi és jelen­legi tagjai vasárnap délelőtt 11 órakor koszorúzás: ün­nepséget rendeznek a Kere­pesi temetőben. — A vén gazember Tápió- szentmártonban. Mikszáth: A vén gazember című regényé­nek színpadi változatát mu­tatta be egy alkalmi társulat az ŐRI bizottsága előtt. A bizottság a bemutatót elfo­gadta. Az együttes szomba­ton este Tápiószentmárton- han lép fel, a főbb szerepe­ket: Galgóczi Imre, Vörös Tibor, Veszeley Mária. Cser- nai László, Majoros Júlia és Németh Ica játssza. 1ísm wmssmm d. Gallai szuszogva nyakalta a ko­nyakot. — Sorki sem azért lőtt? — mond­ta dühösen. — Te is tudod! Deső vállat vont. — Lőtt. Ez a lényeg. Méghozzá el­sőnek. Ki sem adtam a tűzparan- csot, kilőtte géppisztolyából az egész tárat, aztán a pisztolyát kapta elő, és mikor az is kiürült, teljes erejé­ből belevágta a szemközti ház abla- kábá. Furcsa ... Két év alatt, sok­féleképpen láttam őt engedelmes­kedni. így őrjöngve, a személyes bosszúnak ilyen bősz indulatával még nem. — Elege volt, ez az egész! — Nagyon jól emlékszem rá — folytatta Deső, ügyet sem vetve a közbeszólásra —, amikor a Sepetov- ka alól csűrhemód visszaözönlő szá­zad megpróbált feljutni a német te­herautókra, és a németek csizma­sarokkal rúgdosták a kapaszkodók kezét, a törzsőrmester is megkapta a magáét. Gémberedett ujjairól leta­posták a körmét. Lehuppant a hó­ba, vérző ujját szopta. Aztán feltá- pászkodott, köpött egyet, mindenki nem férhet fel. De még akkor orosz földön járt a század. A Kárpátokkal mintha valami érzelmi választóvo­nalat is átlépett volna. Sorki min­den közvetlen ok nélkül átkozni kezdte a németeket. Ez a lomha eszű, nyers paraszt a maga módján érti a világot A haza sokáig, kivált idegenben nem jelentett neki mást, mint engedelmességet és az engede­tem feltétlen megkövetelését. De mikor már itthoni földön folytató­dott a visszavonulás, fájlalni kezdte a talpát. Fizikai kínt érzett, amiért földet és megint földet kellett át­engedni, tíz várost nem sajnált any- nyíra, mint egyetlen barázdát. Háti­zsákjából apránként kidobált min­dent, holmija helyét megtömte föld­del, melyet útközben fel-felmar- kolt. Mindenféle földet összeszedett, erdei humuszt, nyíri homokot, bi­hari agyagöt, kunsági feketeföldet, mit tudom én... a fél ország földjei keveredtek zsákjában. Cegléd alatt háromnapos eső áztatta a századot, akkor sárrá vált, majd egyetlen tömbbé száradt az egész gyűjte­mény. Különös földgömb lett belőle, a törzsőrmester véletlen glóbusza, amelyben jelzéstelen masszává gyú­ródott össze a hazai táj, Sorki aligha gondolkozik ezen, szimbólumokról harangozni se hallott, csak cipeld a földet, és... Tíz óra elmúlt. Fut az idő. — Ne haragudj, hagyjuk a törzs- őrmester megindító históriáját. Ró­lad kell gondoskodnunk. — Ö is itt van — mondta Deső. — Itt? Hol? — Az előszobában. Nem marad­hatott a századnál, ugyanis... Gallai kiitta a konyak utolját, csörömpölve csapta le a tálcára az üveget. — A szaros gatyájúak mind itt vannak — mondta röhögve, a képe vörös volt, nyála szanaszét fröcsö- gött. Hentes lehet civilben vagy fu­varozási vállalkozó. — Ki vele, fő­hadnagy úr, tisztelettel, miért nem azzal kezdted, hogy itt az egész ban­da? — De hát... hányán vagytok ? — Négyen — mondta Gallai. Ked­vem lett volna rászólni, a szőnyegre köpködött. — Tarba a negyedik, a géppuskás raj parancsnoka. Ö is gyűjtő, ha már mesélünk, ne sze­gyei j ük! Négyünket rendeltek ki­hallgatásra, vagy együtt döglünk meg, vagy együtt pucolunk, másként nem lehet. Tarba remek géppuskás, láttam én, futó rókát kaszált le egy sorozattal, az istenit, aki utána csi­nálja, ki nyalom a fenekét. Hát mi­kor a félkarú klarinétost játssza, fő­hadnagy úr, mi?* Ha jókedve van. Bal kezét elrejti, zubbonya ujja üre­sen lóg, valóságos rokkant, hajlong­va elfúj egy nótát, aztán a nadrág­hasítékon kidugott ujjúval tartja a klarinétot, mintha a nemi szervével fogná, jobbjával meg kunyerálva hordja körül a sapkáját. Óriási. Dől­ni kell a röhögéstől. De ritkán csi­nálja. Komisz kedvű fickó, egyedül alszik mindig, nem mer a közelébe feküdni senki. Nem csoda. Eleshe­tett volna, az lett volna neki a leg­jobb, de az ilyen nem esik el. Kő­műves korában szakszervezeti bizal­mi volt, megfigyelendő minősítéssel került a frontra, ott meg a marha jártatta a száját, az orosz is ember, meg efféle, a bolsevikoknál nincs úr meg szolga, és így tovább: nincs a nyavalyát, ahol főnök van, meg beosztott, az egyik parancsol, a má­sik befogja a pofáját. De ez az is­ten barma csak pofázott, át is tették egy partizánvadász alakulathoz, ahol, hogy megbízhatóságát bizo­nyíthassa, vele akasztatták fel a fog­lyul ejtett partizánokat. Na, nem ment ez simán, emlékszem rá. Tar- bát eleinte szuronyvéggel piszkálták oda az akasztófához, egyszer úgy a seggébe szúrtak, elöntötte a nadrág­ját a vér. Egyszer meg őt is az utol­só pillanatban vágták le, felakasz­totta magát a szálláshely gerendájá­ra. De aztán elrúgta magát a part­tól. Nagy dolog a diszciplína, kivált a fronton, vagy a pofádat tartod becsben, vagy a tyúkszaros élete­det. Hát Tarba elkezdett akasztani, bele is vadult, mire visszakaptuk, már egész vadember volt. — Van egy kis batyuja, a zsákjá­ban, a rosseb hordaná, így is a há­tam borsózik bele. Rongydarabokat dugdos. Van közötte köpenyből, ru- tóskából, szoknyából, gatyából való rongy, kin mi maradt utoljára' negy­venhárom rongya van, azt mondják, ennyi ruszkit köttettek fel vele. De hát ez miért lőtt? Kirt akart bosszút állni? Ha csak a saját rohadt éle­tén nem. Mert Sorkit tudom, hal­lottam, te meg nem hallottad, fő­hadnagy úr, azon a hajnalon uga­tott mint a kutya: ne zatóltatok volna, disznók, ha nem bírja a gyomrotok, most aztán a többivel együtt minket is kiokádtok! Ezt or­dította a németnek. Te nem figyel­tél rá, nem is voltál egészen eszed­nél, de én figyeltem, ezt ordította. A rászedett zsoldos lázadt fel benne, ez az igazság. Nem a háborút utálja, csak a vereséget. A németek gyen­geségét, miért eresztik ki a markuk­ból, amit egyszer megfogtak. Mert így vége a vásárnak, ő se lophat, mert úgy tud lopni, hogy úgy senki, (a tűzről lelopja az ételt. Egyszer i majd az egész század női fehérne­műre váltotta elrongyolt alsónadrág­ját, Sorki egy boltban öt tucat mű­selyem bugyit gyömöszölt a köpenye alá. miközben egyetlen pár bakancs­fűzőt vett a kereskedőtől. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents