Pest Megyi Hírlap, 1970. január (14. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-11 / 9. szám

6 T^iWop 1370. JANUAR 11., VASÁRNAP Zárszámadási műszak: az irodákban Munkához láttak a primőrkertészek Alkonyak és „kamu“-pénz % Teázással kereste kenyerét a markecoló bárhölgy Kattognák a számológépek, sokasodnak a számoszlopok — sokhelyütt kora reggeltől késő estig dolgoznak már a terme­lőszövetkezeti irodisták: készül a múlt esztendő mérlege. Nemcsak a számvitelieknek jelent ez a szokásosnál sokkal több, és fárasztóbb elfoglaltsá­got, hanem a szakvezetőknek is. Megyénk termelőszövetke­zeti elnökei a héten megtar­tott, négynapos, budapesti ta­nácskozáson arról is kicserél­hették véleményüket, s megis­merhették a TOT állásfoglalá­sát — hogy az általában ki­emelkedő, 1969-es gazdálkodás után, gondolva az idei év esetleges kellemetlen megle­petéseire —, miként célszerű felosztani a jövedelmet. Erre nézve a Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium is nyilvánosságra hozta útmuta­tását Mint Vereczkei Imre válla­latfelügyeleti főosztályvezető, lapunk munkatársának is el­mondotta: a múlt évi zár­számadások bebizonyították, hogy a szövetkezeti paraszt­ság, és a szövetkezeti vezetők nagy többsége helyesen dön­tött a gazdálkodás eredményé­nek felosztásáról. Ezzel igazol­ták, hogy érettek az új gazda­ságirányítási rendszer adta ön­állóságra. A közelgő zárszám­adási közgyűléseken nemcsak a tagok jelenlegi érdekeltségé­ről, hanem sajátmaguk, és a közösség jövőjéről, jólétéről is dönteni kell. A tagság elvárja, hogy a rendelkezésre álló jövede­lemből az év végén, köz­vetlenül megkapja a ter­meléssel arányosan őt megillető részt. S bár, őket kétségkívül foglal­koztatja az év végén kapható részesedés, gondolni kell arra is, hogy a közös gazdaságok többségében.a, személyes jöve­delem 80—90 ‘ százalékát már év közben kiosztották. Nem volna hát helyes, ha kizárólag a visszamaradó, most kifize­tésre kerülő rész kerülne az érdeklődés középpontjába. Sokkal fontosabb annél, hogy tartalékolással, a fejlesztés megalapozásával a már elért jövedelemszintet, a következő évekre is biztosítsák. A terme­lőszövetkezeti törvény is elő­írja, hogy a fejlesztési alapot a részesedési alappal általá­ban arányosan kell növelni. A jövedelem felosztásáról termé­szetesen — a törvényes előírás kere­tén belül — maga a szö­vetkezet dönt. De nem lenne • helyes növelni a részesedést, csak azért, mert a kedvező eredmények követ­keztében most van mit felosz­tani! Közismert tény, hogy nagyobb befektetés nélkül jö- 'edelmet emelni nem lehet. A termelőszövetkezetek ön­állóságát — mint a főosztály­vezető nyomatékosan hangsú­lyozta — a minisztérium sem csorbíthatja. Viszont felKérte a Termelőszövetkezetek Or­szágos Tanácsa illetékes veze­tőit, és a megyei tanácsokat, hogy saját eszközeikkel is se­gítsék elő a jövedelemfelosz­tás helyes arányainak kia.a- kítását és megtartását. A fejlesztés mellett gondol­ni kell a szociális és a kultu­rális alapra is. örvendetesen növekszik a szövetkezetekben a fiatalok részaránya, s ezek kulturális igényeinek ki­elégítéséhez nagyobb csz- szegek szükségesek. A termelőszövetkezetben persze nemcsak az évzáróidra készülnek most. hanem a ..ho­gyan tovább?”-ról is mind több szó esik. Csaknem vala­mennyi közös gazdaságban megtartottáld már az év eső vezetőségi ülését, amelyen az 1970-es' feladatokról tárgyal­tak. S ha egyelőre meg is bé n-ult a kinti munka, már meg­kezdték a felkészülést a me­zőgazda-sági üzemaekben a ta­vaszi szántás-vetésre. Napjaink feladata a hi­ányzó és szükséges gé­pek beszerzése — a meg- levőek javítása. Bár a hét elején enyhére fordult időjárás sok helyen — a gyors olvadás miatt — bel­vízveszélyt okozott, a hőmér­séklet újabb fagypont alá való csökkenése elhárította a veszedelmet. Egyelőre az őszi vetések is biztonságban van­nak, kártételről sehonnét sem érkezett jelentés. A primőrikerteszetek üveg­házaiban már hozzáláttak az esztendő legkorábbi munkái­hoz. Sok helyütt zöLdell a ta­vaszt ígérő saláta, és más me­legháza növény, s. p. — Kérek két konyakot! A bár egyik kis asztalánál ülő férfi hanyag mozdulattal intett a pincérnek. A társa­ságában levő hölgy is megszó­lalt: i — Nekerh abból a finom­ból hozzon! Tudja ... A pincér természetesen tud­ta, milyen különleges igényei vannak a hölgynek, akinek esténként csak „kedvenc” ita­la volt mindig ugyanaz, part­nere mindig más. Egy perc múlva a két konyakos pohár felsorakozott asztalukon. A vendéglátó férfi igencsak el­csodálkozott volna, ha sejti: a hölgy poharában az italnak csupán a színe hasonlít a ko­nyakhoz. Mert ami esténként ebben a pohárban volt, — il­letve nem volt — jövedelmező pénzforrást jelentett vendégé­nek ... Három barátnő — egy testőr A 28 éves Mogyorósi Antal- né, még 1965-ben elhagyta fér­jét és két kisgyerekét. A köny- nyű, édes életet hajszolta, s eközben elkövetett néhány bűntettet, például „marke- colt”: meglopott egy részeg férfit. Háromszor állították bíróság elé, legutóbb egy — lopásért és közveszélyes mun­kakerülésért kiszabott — íté­let nyomán ismerkedett meg, több mint egy éven át, a „ne­héz” élettel, vagyis a börtön­nel. Szabadulása után 3 napot bírt ki egy munkahelyen, majd áttette székhelyét a pesti Trojka bárba. Jövedelmi forrása itt az ún. „kamu”-pénz lett. Mogyorósi­nénak minden este akadtak alkalmi szórakozópartnerei, akikkel konyakot rendeltetett. A férfiak azt is kaptak, a bárhölgy poharában azonban — tea került... A pincérek — akik persze cinkosai vol­tak —, zárórakor kifizették neki az italok közötti árkü­lönbséget. A teázás naponta 150—200 forintot hozott Mo­gyorósiné konyhájára.. . A Trojka üdvöskéjéhez csakhamar, hasonlóan kétes pénzforrásokkal rendelkező barátnők csatlakoztak. A 23 éves Domán Jánosné egy tőle elmenekült férjet, s egy lo­pásért kapott felfüggesztett börtönbüntetést mondhatott múltjának. A presszókban töl­tött éjszakai műszak a Corvin áruházban végzett munkájá­nak rovására ment, ezért on­nan kilépett, s 8 hónapon át éldegélt ő is „kamü’-pénz- ből. A 21 éves Farkas Gézáné szintén bárok törzsvendége volt, akiről nem éppen önzet­len ismerősei gondoskodtak, s adtak itt-ott szállást néhány napra. A társaság később Mójzis László 22 éves gépla­katossal egészült ki, aki Mo­gyorósinénak hű kísérője, va­lóságos testőre lett. Akcióban a Trojkás-trió A Trojkás-trió tagjai egy nap a Tavasz bárban üldögél­tek, amikor megjelent aszta­luknál Mójzis újdonsült ba­rátja, a pilisvörösvári S. János. A férfi nagyvonalúan mind­nyájukat megvendégelte, majd taxiba ültek, s egyenesen Pi- lisvörösvárra hajtottak. Mójzis és S. János nyomban italért indult az üzletbe. — Itt az alkalom... mondta ekkor a lakásban ma­radt Mogyorósiné, s a nők ku­tatni kezdtek a szobában. A férfiak megérkezése után — haditerv szerint —, Farkas- né a konyhába ment S. János­sal, s ezalatt Mójzis és Mogyo­rósiné a szobában kifeszítette a lezárt szekrényt. A házigaz­da kabátjából 1000 forintot kaparintottak magukhoz. Nemcsoda, hogy ezután már nem kellett tettetniük a vi­dámságot ... Néhány nappal később Mo» gyorósiné és Donnáimé újabb ismeretséget kötött á Trojká­ban, ez alkalommal egy L. Já­nos nevű ráckevei férfival, akire aligha lehetett ráfogni a józanságot, erről a két bár-' hölgy nagy ügybuzgalommal gondoskodott. Az „alapozás’' után taxiba ültek, js Ady-lige- tig meg sem álltak. Üt közben Mogyorósiné igyekezett meg­győzni L. Jánost iránta érzett szimpátiájáról, melynek csal­hatatlan jeleként ölébe is ült. Ez a helyzet bizonyult ugyanis a legalkalmasabbnak a férfi szivar-, és zakózsebéből ki­csempészni a százas bankó, kát... Ezután ingyen tea A markecoló bárhölgy azon­ban ezután csak ingyen teáz­hat, s nem is a legkellemesebb helyen. Mogyorósiné és társai a rendőrségre, majd a bíró­ságra kerültek. A Pestvidéki Járásbíróság dr. Trautmann János tanácsa Mogyorósi An_ talnét 2 év 6 hónapi szabad­ságvesztésre ítélte, s 3 évre ki­tiltotta Budapest és Pest me­gye területéről. Domán János- nét 1 év 2 hónapra, Farkas Veszedelmes hó a tetőn A háztetőkön összegyUlemlett nagy mennyiségű hó veszélyt jelent, és eltakarítása veszélyes munka. A csúszós talajon nagy óvatossággal dolgoznak, hogy megakadályozzák, hogy váratlan lavina zúduljon a járókelők fejére, vagy beszakadjon a tető. Grézánét 10 hónapra vonják ki | a forgalomból. Mójzis Lászlót 18 hónapi börtönbüntetésre ítélte a bíróság. — Szitnyai — ‘------’.......................................... i ■M M A földön járva l taoiiS ‘ I TEVEHUS Imádom a rántott bélkacombot, a pacalpörköltet, a szalonitüdőt, a vese­velőt és mindenféle vadhúst, min­denféleképpen készítve. És most megtudtam, hogy eszem és szeretem a tevehúst is. Egy néni a hentesüz­letben halált megvető bátorsággal és nagy közönségsikerrel a követke­zőket jelentette ki: — A tevehúsból kérek egy fontot. Mit bámul, fiam? — tudja maga jól. A disznót, marhát kivisszük, helyet­te tevét kapunk, no persze valutát is, de abból mi nem eszünk. A fiatal, jóképű hentesfiú vigyo­rog, a körülállók nem kevésbé. Rám kerül a sor, kérek egy fél kiló szín­tevét. Hazaviszem, párolgatom, sü­tögetem, tényleg, ehető ez a teve­hús? Az a csúnyaszájú öregasszony ... No lám, mennyire kell vigyázni az élő- és az írott szóra egyaránt. Mi­lyen hatalma van a szónak. Nézem a tányéromban a bifszteket, aztán nekiesem, egészen finom ez a teve- hús. Álmomban teveháton himbálod - zom a Szahara homokjában, megér­kezem S !d i - B el - A besbe, barátaim­nak átnyújtok egy tábla szalonnát, nézik, elköltik és álmukban egv gusztustalan, hatalmas két és fél mázsás disznóval kergetőznek Ma­gyarországon a makkosban. És tovább álmodom. Párizsban egy slukkra kiszívom, kihörpintem az osztriga élő kocsonyáját és a pá­rizsiak öklendeznek a magyar cse­resznyepaprikától. Pekingben kígyó­levest eszem és a házigazdák furcsa arcot vágnak az általam főzött ha­lászléhez. A londoni gyanúsan tur­kál a túróscsuszában, de mi ez a véres cafat, amit ők raknak elém? Jaj, be furcsa öregasszony volt. fuj, micsoda ételek! Tevehús, osztri­ga, kígyó, véres cafat, soha ilyen lí dárcnyomást, még szerencse, hogy hamarább ébredek néhány órával a londoniaknál, az ő álmuk, lidérc­nyomásuk tart tovább. Ásítva az ablakhoz állok, he-he-he tevehús 1 A SZERVEZŐ Külföldi vendégek érkeznek a tsz be. Itt mindennek klappolni, stim­melni kell. — Szóval, elvtiíkéim, útitörőlá­nyok, vörös virágcsokrok, az udva­ron a titkár elvtárs üdvözöl, kö­szönti a vendégeket! Értettem? He­lyes! Bent az irodán a szövetkezet szépei fekete szoknyában, fehér blúzban. Konyak, meleg pogácsa, itt az elnök tájékoztatja a vendége­ket. Értettem? Helyes! Az udvart tisztára söpörjük. A homokot eige- reblyézzük. És locsolunk egész éj­szaka. Az istállókat, ahol szükséges, kimeszeljük, a jószágokat rendbe rakjuk, csutakolás, minden. És tisz­ta alom. Helyes! No, persze fertőt­lenítőt a bejáratokhoz és a konyak után feketét szolgálunk fel. Az : ta­tokban friss víz legyen. Értettem? Minden szuperáljon. Minden a he­lyén legyen. — A fehér köpenyekért ki a fele­lős? A főállattenyésztő elv-társ? He­lyes! De ellenőrizzétek, és az időre nagyon vigyázzatok, nem szabad kifutnunk, sok mindent meg aka­runk mutatni a külföldieknek. Min­den a forgatókönyv szerint történ­jék. — Köszönöm, elvtársak! Ne fe­lejtsétek, holnap nehéz, nagy na­punk lesz, együtt vizsgázunk. A szervező mindenkivel kezet fo­gott és ment tovább okítani a rá­szorulókat. Másnap megérkeztek a kedves vendégek. Minden úgy történt, ahogj eltervezték, a szervező sze­rényen, hátulról a szemével és szemöldökével irányította a házigaz­dákat: Olajozottan, jól ment tehát minden. Jól fejlett úttörőlányok, szép virágcsokrok, köszöntők, ko­nyak, eredmények, számok és fi­nom meleg tepertőspogácsa. Csak az istállóban buktak meg a házi­gazdák. Ott is teljesen váratlanul. Pedáns rend, tisztaság, higiénia. Te valahogy, valamelyik ütemnél el- tempírozták magukat. És bent az állatok felkészületlenül és tisztelet­lenül fogadták a vendégeket. Csals egy perc, talán még annyi sem kel­lett volna és akkor elkerülték volna a zöldhullámot. A szervező szeme parázslóit, vil­lámokat szórt, a főállattenyésztő megsemmisülten nézte a frissen ge­reblyézett homokot és átkozta ma­gát, hogy ezt a témát nem tervez­ték meg előre. IDEGENBEN Országos értekezlet volt N.-ben. Sok-Okosat' moiid-tun-k, de a legoko- ; sabb- -cselekedetünk az állami gazda­sóig ínagteikintéSe és később ugyan­itt egy disznótoros vacsora elkölté­se volt. A megyei pártbizottság egyik titkára, kedves, intelligens ember volt a házigazdánk. Szerepét messzemenően jól, nagyszerűen töl­tötte be. Azután később a tumultus­ban a lábamra lépett. Bocsánatot kért, mire én: — öregem ne viccelj, kitüntetés, ha az ember lábára egy párttitkár lép. Jólesően nyugtázta, hogy nem ha­ragszom, hogy ilyen -kedélyesen fo­gom fel a lábtiiprást. De én a kedé­lyét szegtem. — No, nem itt, nálatok, idegen- 1. n! Csak otthon, nálunk... ÍZLÉSTELENSÉG Lehet, semmi újat nem mondok, lehet talán, mégis. Szülői értekez­let. A fiam inge állítólag kirí az is­kola rendjéből, moralitásából. Mi több, a fiam inge ízléstelen, kihívó, méltatlan hozzá, hiszen jó tanuló. És bár szóltak neki, ő csak a vállát rángatta. Ebadta neveletlen kölyke. És még rámfogta, hogy az inkriminált inget én hoztam külföldről. Igaz, tényleg én hoztam. De, mit bámulja ez a neveletlen apuka itt mellettem a beszélő tanárnő fekete harlsnyakö- tőjét, amikor ilyen komoly dolgok­ról esik itt szó. MÉRTÉKTARTÁS — Ahol most dolgozom, egy úri hely. A feletteseim szeretnek, meg­becsülnek, a melósokkal úgy érzem, jól kijövök, a pénz sem rossz. És most kitüntettek. Kell ennél több az embernek? Képzeld, az egyik osz­tályvezetőm, akiről eddig azt hit­tem, hogy utál, gyűlöl és irigykedik rám, mert valaha önjelölt volt, mi­előtt még én idekerültem vótoa. Nos, ez az osztályvezetőm odajött hozzám és elsőnek gratulált. Na­gyon boldog voltam. Azt mondta: — Én mondtam az embereknek, hogy ne beszéljenek összevissza T az, hogy csak hat elemid van és egy kissé hadilábon állsz a helyes írással, de melózni tudsz, a vállala­tot .61 vezeted és szerintem megér demled a plecsnit. Ugye, milyen kedves ember? — De ez pimaszság öregem mondhatnánk aljasság, fúrás — vá­laszoltam a barátomnak. Igaz, igaz, de mértéktartó fúrás, ennyit még el lehet viselni. Tulaj­donképpen ezért örülök, hogy itt dolgozhatom, hogy ilyen rendes, mértéktartó emberek között élhetek. BETÖRÉS Az intézményt, nevezzük Állami Biztosítónak, tatarozták. Festették, mázolták, parkettát cseréltek, teljes volt az irodákban a felfordulás. Egy jó humorú tisztviselő visszaélve a fiatalság naivitásával, azt mondta két segédmunkás fiúnak, rámutatva egy asztalra, hogy ez az övé, ezt óvatosan cipeljék át a szomszéd szobába, mert 80 ezer forint van benne. A fiúk készpénznek értették a nyolcvanezret. Óvatosan cipelték az asztalt, vigyázva tették a helyére és bicskával rávéstek az oldalára egy keresztet. Éjszakára óvatosan ottfelejtették magukat az irodában, nagy pénz az a 80 ezer. Ki sem le­het számolni 7 forintos órabérrel, mennyit kéne 80 ezerért cipekedni. A zárak, fiókok könnyen nyíltak és sok volt bennük az indigó, a gémka­pocs, a grafitceruza és a radír . .. Hát szabad ártatlan fiatalembe­rekkel ilyen csúnya tréfát űzni? FELMONDOTT Harmincöt éves koráig, amlóla dolgozik, mindig őt küldték el a munkahelyéről. Ilyenkor mindig szégyenkezve magyarázta a család­nak, a barátoknak a szituációt. Kis­sé züllött, de alapjában véve őszinte fickó volt, és nyíltan beismerte, hogy kirúgták. Sőt, gyakran bocsá­natot kért a főnökeitől, hogy ilyen kellemetlen helyzetbe hozta őket. — 3iztos kínos és fájdalmas ér­zés lehet valakit az utcára rakni — mondogatta. — Nagyon sajnálom magukat, tudom, nehéz perceket él­nek át, hiszen a legnehezebb embe­ri idegtevékenység 'embertársain« sorsa fölött dönteni. És akkor egy új mu-nkahe'yén két hónap után váratlanul ő mon­dott fel. Nem is tudta, hogyan szü­letett -meg agyában a gondolat, egy­szer csak bement a személyzetishez és kijelentette: — Unom ezt a helyet, unom ma­gukat, unom a munkámat, kérem a munkakönyvemet. Az utcán mélyet szippantott a le­vegőből, szabadnak, tisztának érezte magát, nagyszerű érzés volt, amit érzett. Micsoda különbség, mennyi­vel könnyebb az emberek szemébe nézni. „Untam és kész, otthagytam őket.” És rákapott erre az új, szokatlan jóízre. Milyen kis dolgokból is áll néhány ember boldogsága. (suba)

Next

/
Thumbnails
Contents