Pest Megyei Hírlap, 1969. december (13. évfolyam, 279-302. szám)
1969-12-25 / 299. szám
A P E S ,T MEGYEI H Í R L XI. ÉVFOLYAM, 299. SZÁM 1969. DECEMBER 25., CSÜTÖRTÖK ARANYVASÁRNAP ÜLLŐN Sok téli holmi hiányzott Nem volt nagy tolongás vasárnap délelőtt az üllői üzletekben. Talán a hideg riasztotta el a kedves vevőket? — kérdeztem magamtól, de hamarosan választ kaptam kételyeimre. A ruházati bolt vezetője panaszkodik: — Míg tavaly negyvenezer forint volt a forgalom, az idén mindössze csak a fele. Persze, nem is lehet várni növekedést, ha a téli árucikkek hiányoznak. Nincs meleg alsónemű, bundáscipő és női csizma. Pedig valamennyit megrendeltem. A szállító vállalat nem keres kifogást, hanem egyszerűen kijelenti, hogy nem tudja az igényt kielégíteni. Furcsa! Nem sokkal kedvezőbb a helyzet a vas-, műszaki üzletben sem. — Egy ola jkályhát és néhány /száz liter fűtőolajat adtunk el, pedig nézzen csak körül, van itt tv-től kezdve a porszívóig minden. Egyszerűen nem értem, hogy mi az oka ennek a csendes délelőtt- nek. Szinte a fővárosi üzletek árubőségével vetekszik a 6-os önkiszolgáló bolt készlete. — Skót whiskyt, vagy déligyümölcsöt parancsol? — kérdezi udvariasan az üzletvezető. — Én nem panaszkodha- tom — teszi hozzá —, hasonló volt a forgalom a tavalyihoz. Kevesen mentek el úgy, hogy bosszankodtak volna a hiány miatt. A papírüzletben Bardóczyné fogad. A polcok olyanok, mint a fenyőfa január közepén! Itt sikerült' túlteljesíteni a tervet és a mackók, hajasbabák már a fa alá kerülhetnek. A kereskedői szellem jó az üzletekben. Nem lehet panasz az udvarias kiszolgálásra sem, csak mint a termelés számtalan viszonylatában, itt is a lendületes, egybehangolt áruellátást kellene fejleszteni. (pesti) Ügyeletes orvos December 25-én Gyömrőn: dr. Halmai Géza, Monoron és Monori-erdőn: dr. Pénzes János (egészségház), Pilisen: dr. Pázmány Elemér, Üllőn: dr. Kon ez Lajos, Vecsésen: tír. Fekete Károly; 26- án Gyömrőn: dr. Huszár Sarolta (egészségház), Monoron és Monori-erdőn: dr. Ra- dos Mária (Monor, Petőfi u. 30.), Pilisen: dir. Pázmány Elemér, Üllőn: dr. Balázs László, Vecsésen: dr. Nagy Lajos;' 27- én Gyömrőn: dr. Lányi Péter (egészségház), Monoron és Monori-erdőn: dr. Balogh József, Üllőn: dr. Leyrer Lóránt, Vecsésen: dr. Pauchly Géza tart ügyeletet. Ügyeletes gyógyszertár az ünnepek alatt Monoron a főtéri, Vecsésen az Andrássy-tele- piKarácsonyi népszokások nyomában Maglódon Én jó kislány voltam HAZAVITTE A KICSIT 15 hely kiadó - Otthon az otthon helyett Jó híre van a monori bölcsődének. ügy mondják: a gondozónők a kötelességszerű ellátásnál sokkal, de sokkal többet nyújtanak a kicsiknek. — Mi, bölcsődei dolgozók úgy érezzük, hogy a lehetőségekhez és a körülményekhez képest valóban mindent el- követürflc, hogy itt igazi otthonra leljenek a kicsik — —I mondja Szabó Bertalanná, a bölcsőde vezetője. — Szakképzett gondozónőink vannak, akik szakszerű ellátásban részelik a kicsiket, s figyelem- t^veszik a pedagógiai és pszichikai szempontokat is. Minden pénteken itt végez szakmai gyakorlatot a monori gimnázium néhány növendéke is. A monori bölcsőde épületével elég sok gond volt az elmúlt időszakban. Az épületet nem erre a célra építették annak idején, s sok erőt lekötött az, hogy most itt kellett egy válaszfal, ott hozzáépítés, lebontás, felújítás, stb. S mindez az évi 450 ezer forintos költségvetésből. Most már lassan egyenesbe jönnek: hidegmeleg víz van az egész épületben, két nagy bojlert vettek, hidroforházat építettek, gáz- és villanytűzhelyük van. A mindennapi életükről érdeklődöm. Mint a vezetőnő elmondja, a szülők már reggel öt órától hozhatják a kicsiket, s ez főleg a bejáró szülőknek kedvező. Általában reggel hat órától teljes az üzem, délután hatig. Azonban, ha egyik-másik szülő délután egy kicsjt késik, akkor sem kell aggódjon, hiszen megvárja őt az ügyeletes gondozónő. Egy kedves esetet említ Szabóné. Égjük nap már késő este volt, s még senki nem jött az egyik kisgyermekért. A gondozónő írt egy papírlapot, hogy hol van a kicsi, s hazavitte a saját lakására ... Szakszerűen összeállított a gyermekek kosztja. Nagy gondot fordítanak a megfelelő mennyiségű fehérje biztosítá- tására. Hetenként négy alkalommal főznek főzeléket, kiadósak a hússzeletek, s mindig van ráadás; édesség, kompót. A teríték pedig dupla, s nem hiányozhat már a szalvéta sem. Sok esetben kimossák a kicsik ruháit is, ha szükséges — mindenképpen a családias légkörre törekednek. Naponta orvos nézi végig a gyermekeket, s mostanában minden második nap kvarcolják őket. — Mindaz, ami itt van, ajmi itt látható, természetesen egy új, modem épületben sokkal jobban mutatna — mondja Szabóné. A vezetőnő végezetül egy érdekes jelenségtől tesz említést. A monori bölcsőde 60 férőhelyes, s 15 férőhely üresen áll. Ennek több oka van. Elsősorban a hároméves anyasági segély, aztán mostanában a hideg idő. Egy biztos; a szülők nem bizalmatlanok a monori bölcsődével szemben. Haár László Péterffy István felvétele Mint járásunk területén mindenütt, így Maglódon is kihalófélben vannak a népszokások. A zártkózottabb falusi életforma, az ebből táplálkozó, s egy-egy közösség életét meghatározó és irányító szemlélet egyre inkább átalakul, városias ízt, színezetet kap. Jórészt az idősebb emberek emlékezetében él ma már az egykori színpompás népviselet, a karácsonyi népszokások, hagyományok. Hosszas kutatás után, több idős emberrel beszélgetve sikerült ezekből a népszokásokból néhányat összeállítani. Maglódon régen a karácsonyi ünnepekre már napokkal előbb készülődött az egész falu. Ünneplőbe öltözött fiúk ciframintás „koldustarisznyával” kopogtattak a tisztára sepert portákon, s kántáló tót énekkel, frissen őrölt lisztet kértek. Ezzel elballagtak a plébánoshoz, aki már az előre átforirésított kemencében apró ostyákat sütött belőle. Fokhagymaszeletet helyeztek rá, s a bűnöktől való megtisztulás reményében ezt fogyasztották előételként szenteste az ünnepi káposztaleves előtt. Az eladósorban levő lányok titokban fiúnevekkel teleírt papírszeleteket, összesen 13 darabot szórtak a Totyogó tésztásfazékba. Amelyik cédula először felbukkant a víz színére — az hitük szerint „menetlevél” volt a házasság- kötő terembe. De nemcsak a lányokat, hanem úgy látszik, a lányos anyákat is hasonló szándék vezérelte ezen az estén. Komoly házi szertartással, mézzel kis keresztet rajzoltak pártával övezett lányaik homlokára, hogy édesek, kedvesek legyenek, s mindenképpen szemrevalók. A férjhez menést kívánó szertartások másik változatával is találkozhatunk. Akkoriban még a legtöbb házat szalmafedél borította.. Kitárt köténnyel álltak alája, megpiszkálták, s addig vártak, míg legalább egy marék törek nem hullott ölükbe. Ha búzából, vagyis a legértékesebb gabonaszemből több gyűlt össze, gazdag férjjelölt közeli megjelenésében reménykedtek. Ha rozs, árpa, vagjüs a minőségtől függően, mindig kevésbé gazdag házasságra számíthattak. Persze, a lányok az utóbbi eshetőség puszta gondolatától is féltek, s nem riadtak visz- sza a csalástól sem, és az éj sötétjében gazdag ember szalmatetős házát keresték fel. Karácsony másnapján ismét gyerekek járták a házakat, köszöntő verseiket pénzzel, dióval hálálták meg. (baky) Karácsonyi bálok \ Karácsony első napján csaknem minden községben táncmulatság lesz. Gyömrőn a Kamarás, Monoron a Florida, Tápiósülyben a Viktors együttes játszik. A vodkavásárlókat kellemes meglepetés várja a monori, főtéri önkiszolgálóboltban. Kis csomag Amigó kávét kapnak ajándékba. Huszonegyen ünnepelnek Tizenegy gyerek. A legnagyobb 24, a legkisebb 3 éves. Sorban, mint az orgonasípok: József, Lajos, Piroska, Mária, Rózsa, Erzsi, Éva, Magda, Ilona, László és Bori. ★ A kis szobában meleg, ragyogó tisztaság — Éva éppen befejezte a takarítást. Zavart, bocsánatot kér a rendetlenségért, még nincsenek helyükön a székek ... Kikapcsolja a rádiót, s már éppen beszélgetni kezdenének, amikor barna képű lurkó jön be: — Téged hogy hívnak? — Batíáji Jaci, ötéves. Az ötéves Babári Laci selypít, aztán megharagszik rám, mert azt mondom: lusta vagy rendesen beszélni! Egy testvér — a szomszéd lakásban forog a mosógép — elnézést kér, nem maradhat velünk. Egy kislány — Bori — kerek szemekkel bámészkodik az ajtóban. Laci megint bejön, kiibékül velem... Hát hol is kezdjük? Éva, mesélj nekem a karácsonyról... ÓLOMKATONÁK jyégen volt. Az évek számát elmosta már bennem a megfáradt emlékezet. Egy bizonyos: legszomorúbb karácsonyom emléke ez. A háború nyomasztó évei a>latt szegényes és gondterhelt volt minden karácsony. A tragikus igazságból valamit már a gyermek is megérzett. Akkor karácsonyfánk se volt. Nagy fákról metszett ághulladék jelezte csupán a béke ünnepét. Ajándékra csak az gondolhatott, aki a kopasz kirakatokban még talált valamit, vagy a vásárlási könyvecskébe még valami belefért. Nem sokkal lehettem túl a karácsonyi illúziókon, már szertefoszlottak ezek az illúziók, de valamire vártam ... Vártam, mert az ember mindig várja a szebbet, a jobbat. Valami kis szeretetel, valami kis szívből áradó melegséget. Valami kis ajándékot, megemlékezést. Tudom, azért voltam szomorú, mert két pengő volt a zsebemben. Anyám adta: „Menj fiam, vegyél rajta magadnak valamit karácsonyra! Többet nem adhatok.” Kezemben szorongattam a két pengőt és jártam a várost. / ól emlékszem — néha nagy dolgokat felejt az ember, máskor meg apróságokat megőriz — a lucskos havat taposva átázott a cipőm. Haragudtam a világra, haragudtam anyámra, szomorú voltam és mindenáron örömet akartam szerezni magamnaíc. De öröm,kereső reménységem csak két pengőnyi volt. Ahhoz kevés, hogy valamit is vehessek, ahhoz sok, hogy semmit ne kapjak érte. Csalódott keserűséggel kotorásztam a játékok között. Valamit kell, hogy találjak! Nem lehet, hogy semmim se legyen karácsonyra. Valamit, csakhogy elmondhassam iskolatársaimnak: én ezt kaptam karácsonyra. Hamarosan rájöttem, hogy pénzemért legfeljebb néhány ólomkatonát kaphatóik. Kalandos fantáziám rövidre szaboitl lehetőségeim szerint döntött: hamarosan a zsebemben csörgött néhány ólomkatona. Nem éreztem magam boldognak, pedig örömet akartam szerezni magamnak. Az öröm valahol elillant. Talán a háború volt az oka, talán anyám, aki, amikor adta, gondterhelten, rosszkedvűen adta kezembe a pénzt. Vagy talán átázott cipőm? Nem tudom. m zóta már sok boldog ka- ci rácsonyom volt, de az> ólomkatonákra nem szívesen emlékezem. Akkor még nem tudtam, ma már tudom, a boldogság igazi titka: az örömszerzés. (ej) — Mindig együtt vagyunk karácsonykor. Itt, ebben a szobában, ha nehezen is, de elférünk. Hogy számoljam össze? Tizenegy meg... Huszonegyen! Itt a cédula, ösz- szeírtuk, mit kell vásárolni. Vettünk egy majdnem kétméteres karácsonyfát. Kell még hat kiló hús, egy kiló dió, egy kiló mák, hat-hét egész kenyér, nyolc kiló krumpli. Különben anyukám mindig 12—13 literes edényekben főz, mert sokan vagyunk. Anyukám 46 éves, a 47.-ben van ... Betegeskedik, valamelyik éjszalca is majd meghalt, úgy megijedtünk. A szíve beteg: Mi sokat segítünk, de én is iskolába járok, a két húgom is, a nővéreim férjhez mentek, a kicsikkel pedig annyi baj van ... Hatodikos vagyok. Táncdal- énekesnő ... Az szeretnék lenni! Ruhákat nézegetünk, egy rózsaszín kötöttet, ami Éva nővéréé, s egy borvörös bársonyt ... — Ha lenne egy ötös találatom, akkor annyi mindent vehetnék anyukáméknak, meg a testvéreimnek, most karácsonyra ... De legelőször is vennék egy lemezjátszót. Babári Lajos, az apa, zenész a vecsési Halászkertben. A pénzt itt sem adják ingyen, s gyakran a legszükségesebbre is alig jut. Két kiló kenyér náluk körülbelül any- nyit jelent, mint másutt két szelet... Nehéz. — Nagyon nehéz. Én nem tagadom, hogy cigányok vagyunk, pedig ez jelző, rossz jelző, még mindig ... összetartóbb családdal még nem találkoztam. A gyerekek keménykötésű, jól öltözött, nyílt tekintetű gyerekek. Amikor meggyújtják a karácsonyfán a gyertyákat, valamennyien átölelik a mamát, aki sokat dolgozott, dolgozik rájuk, kicsit belerokkant az életbe, de ezen a napon minden rosszról megfeledkezik. Arról is, hogy anyák napjára, nőnapra, soha egyetlen szál virágot sem kapott — őt nem tartják nyilván, a sokgyermekes anyák listáján. (koblencz) MŰSOR MOZIK Ecser, cs—p: Alfa Rómeó és Júlia. Sz: Puskák és galambok. V: Betyárok. Gomba: cs—p: Az oroszlán ugrani készül. Sz—v: A felügyelő és a halál. Gyömrő, cs— p: Amerikai feleség. Első előadáson: Egyiptomi történet. Sz—v: Sólyom nyomában. Maglód, cs—p: A hallgatag ember. Sz: ítélet Nümbergben I—II. V: Alba Regia. Mende, cs—p: A főnök 12-kor érkezik:. Sz—v: A hallgatag ember. Monor, cs—p: A nagy korallzátony. Sz—v: Virágvasámap. Első előadáson: Varázsló. Nyáregyháza, cs: Háború és béke IV. P: Oszkár. Sz—v; Mint a bagoly nappal. Péteri, cs: Bomba 10.10-kor robban. P—sz: Alfa Rómeó és Júlia. V: Nem félünk a farkastól. Pilis, cs—p: Betyárok bosszúja. Sz—v: Az örökös. Tápiósáp, cs: A főnök 12-kor érkezik. P—sz—v: Maigret felügyelő csapdája. Tápiósüly, cs: A sex és a hajadon. P—sz: A hét arany ember. V: Baracktolvaj. Űri, cs: Don Juan kalandjai. P—sz—v: Flórián kapitány I—II. Üllő, cs—p: Belfagor a pokolból. Sz—v: A rezidens jelentkezik. Vasad, cs: Háry János. P—sz: Maigret felügyelő csapdája. V: Mici néni két élete. Vecsés, cs: Nyomorultak I—II. Sz—v: Élő holttest. Vasárnapi matiné: Gól. Karácsonyi karikatúrák Téli hippi. Ö3 ah'? Emlékeztető félév előtt. Hegyi Füstös László (Gyömrő) rajzai