Pest Megyei Hírlap, 1969. november (13. évfolyam, 254-278. szám)
1969-11-30 / 278. szám
A Versenyben A Hazai Fésűsfonó és Szövőgyár kistarcsai gyáregységében szép eredményeket hozott a felszabadulási munkaverseny. Képeinken öten a legjobbak közül: Gróf Lászlóné, fonónő Török II. Andrásné, fonónő Víg Lászlóné, cérnázó Kubicsár Ferencné, fonónő Csaja II. István, festő KST hegvei hírlap 1969. NOVEMBER 30., VASARNAP Nem gyerekcipőben jár a versenymozgalom a ceglédi Cipőipari Vállalatnál Új és olcsó kis topánok — Évente 4S0 ezer lábbeli A ceglédi Cipőipari Vállalatnál Sipos Bálint igazgatót és Bán László szakszervezeti titkárt, de Varga Ferencné párttitkárt is éppen egy értekezleten találtam. A gyár szocialista és munkabrigád vezetőivel beszélték meg, az 1969. évi terv teljesítésének előrehozását. De mielőtt a megvalósítás módjait, a brigádvezetők hozzászólásait. véleményeit leírnám, a versenymozgalomról kell rövid történetet mondanom. 1969. májusában Cegléd város felszabadulásának 25. évfordulójára a Cipőipari Vállalat versenyre hívta ki a város összes ipari és mezőgazdasági üzemeit. Együttes erőfeszítéssel A felhívásban a vállalat dolgozói hangsúlyozták, hogy az 1969. évi feladatok megoldásához a vállalat munkásainak, vezetőinek együttes erőfeszítésére van szükség. A Cipőipari Vállalat dolgozói a versenyben vállalták — többek között —, hogy a jelenlegi technológiát korszerűsítik, a termelékenység növelése céljából új gépeket szereznek be és azok kezelésére gyorsan betanítják az embereket, új, korszerű modellekkel bővítik a gyártmányválasztékot, kísérletet tesznek egy olyan gyerekcipő típus kialakítására, amely könnyű és hajlékony, a munka közben meghibásodott alkatrészek pótlására felhasznált anyagokat 2 százalékkal csökkentik, termelési tervüket 1 százalékkal emelik, valamint újabb brigádokat neveznek be a szocialista címért folyó nemes versengésbe. Célul tűzték lei továbbá, hogy a „Szocialista műhely” címért is harcba imr duinaik. Mit teljesítettek? Sípos Bálint igazgatóval és Bán László üb-titkárral sorba vettük az egyes pontokat. Ami a vállalásuk legérdekesebb részét, az újfajta, hajlékony gyermekcipő gyártásának kikísérletezését, majd bevezetését illeti — derekasan eleget tettek vállalásuknak. A többfajta színű bébicipőcskéket magam is megnéztem, valóban puhák, hajlékonyak, könnyűek és kényelmesek. Áruk is elfogadható. 50—60 forint. Ebben az év ben már 3500 párat, jövőre pedig 10 000 párat gyártanak. A választékbővítés is megvalósult, eddig nem gyártottak gyermekszandálokat, ebben az évben pedig ez is a kiszállítandó csomagokba került. A termelékenység növelésére tett ígéretüket is betartották, három új gépet vásároltak, s közöttük a szélhajtogató gép 35—40 százalékkal növelte ennelk a munkafolyamatnak a termelékenységét. Vállalásuk többi részét persze csak az év végével lehet lemérni, de az igazgató szerint minden tervszerűen történik. December húszra A város felszabadulásának 25. évfordulójára tett felajánlásukban a szocialista brigádmozgalom fejlesztését is célul tűzték ki. A múlt évi 6 helyett 10 brigád küzd a címért, a csákozóműhely pedig a legjobban érdemes a „szocialista műhely” cím elnyerésére. A November 7-ig lezárult versenyszakaszban a vállalat munkásai kiemelkedő eredményeket értek el. Nem kevesebb, mint 11 dolgozó kapta meg a „kiváló dolgozó” jelvényt, vagy oklevelet és az ezzel járó pénzjutalmat. A november 7-éig elért eredmények arra ösztönözték a vállalat vezetőit és dolgozóit, hogy foglalkozzanak az éves terv korábbi befejezésének gondolatával. Először műszaki értekezleten beszélték meg a lehetőségeket, majd brigádértiekezlete- ken kértek véleményt a gépek, szalagok mellett dolgozóktól, akik igennel válaszoltak. December 20-ra befejezik éves tervüket! A korábbi tervbefejezés teszi majd lehetővé, hogy 7 ezer párral több cipőt gyártsanak, mint amit eredetileg szándékoztak. Külön menetrend A december 20-i határidő miatt a vállalatnál külön verMatuzsálemek: tölgyek, gesztenyék, jegenyék Vas megyében több százra tehető a védeti fák és egzúták száma. A megyei tanács me- 1 zőgazdasági és élelmezésügyi osztálya — erdészeti szakemberek bevonásával —, megkezdte a famatuzsálemek egészségvizsgálatát. A szakszerű, alapos vizsgálattal újabb megbetegedéseknek veszik elejét, megmentik a pusztulástól az évszázados faóriásokat. A vizsgálat során minden védett fáról törzskönyvet fektetnek fel. Törzskönyvezik többek között a bejcgyertyánosi három öreg tölgyet, a máriaújfalui és a rábagyarmati idős jegenyéket, a zsennyei évszázados tölgyet, a körmendi piramistölgy fasort, a rátóti dák-tölgyfákat, s a több mint 800 éves kőszegi szelidgesztenye-fákat. A vizsgálatokat kiterjesztik az arborétumokra is. A 31. sz. Állami Építőipari Vállalat a 8EREM BIBI CEMENTGYÁR építkezéséhez AZONNALI FELVÉTELRE KERES: • építőipari technikusokat • ács-állványozókat • vasbetonszerelőket • kubikosokat • segédmunkásokat 5 NAPOS MUNKAHÉT BÉREZÉS teljesítménybér -f Idénypótlék 4- 8% kiemelt pótlék. A vállalat szállásról, étkezési lehetőségről és hazautazásról gondoskodik. Nagyobb létszámú jelentkezés esetén a munkahelyre és a lakóhelyre a dolgozókat gépkocsival szállítjuk. JELENTKEZÉS A BEREMENDI CEMENTGYÁR ÉPÍTKEZÉSÉN senymenetrendet állítottak össze. Naponta értékelik a mennyiségi, minőségi és belkereskedelmi átvétel mutatóit. A szocialista és munkabrigádok vezetői — többek között — Laki Dezsőné és Sápi Mária a tüzödéből, Nagy Istvánná az alsórészkészítéstől még azt is vállalták, hogyha valamelyik szalagnál megbetegedés vagy szabadság miatt hiányzik valaki, akkor a másik brigád ad embert pótlásukra. A vállalat vezetősége, párt- és szakszervezeti bizottsága erre az egyhónapos részversenyre 35 ezer forint jutalmat tűzött ki. Ha a december 20-i határidőt tartani tudják, a dolgozók megkapják ezt a pénzt. Egyébként a jubileumi versenyben 92 ezer forintot fordítanak a verseny legjobbjainak jutalmazására. Kinek jó tehát a verseny? Elsősorban a gyár dolgozóinak, hiszen nemcsak a külön kitűzött jutalom magasabb, hanem az év végi nyereségrészesedés is. Hozzávetőleg egyhónapi bérnek megfelelő összeget kapnak. Szüts Dénes Hétfőtől: MRT-köz5ns'égszolgálat Rádió- és tv-bolt Készülék helyett: műsort veszek Rádiójáték a zsebben — Kívánságlista Nem tetszik a tévéműsor? Unalmassá vált egy sorozat, vagy hiányzik belőle éppen az, ami a nézőket érdekelné? Látni szeretne egy filmet, s még nem mutatta be a tévé? Rádiójátékként akarja hallani valamelyik kedves regényét, elbeszélését? Ezentúl; pontosabban hétfőn délelőtt 11 órától forduljon panaszaival, kívánságaival, javaslataival, a Magyar Rádió és Televízió budapesti közönségszolgálat boltjához. Akkor nyílik ugyanis az üzlet, vagy még inkább, propagandairoda Budapesten, az V. kerületi Október 6. utcában. „Kívánságlistát” vezetnek majd az itt dolgozók, felveszik a panaszokat, kéréseket: egyszóval, lehetővé teszik, hogy a NÉZŐ beleszólhasson a műsor alakulásába, formálhassa, változtathassa, igényei szerint. Elvégre 6 nézi, az ő jó, vagy rossz (sajnos, most még az utóbbi gyakoribb) szórakozásáról van szó. A közönséget azonban nemcsak ezzel szolgálja az új üzlet. Minden kedden, egy reklámpszichológus közreműködésével, ingyenes reklám-, propaganda-tanácsadással állnak a vállalatok, gyárak, üzemek szakembereinek rendelkezésére. Állandóan kaphatók lesznek a tévében vagy a rádióban bemutatott irodalmi művek — könyv alakban. De aki még egyszer szeretné hallani az eredeti rádiófelvételt, kívánságára megkapja a magnószalagot, amire az adást fölvették. Reméljük, a közönséget szolgáló bolt valóban, jó szolgálatot tesz, s ez meglátszik majd az adások minőségén, színvonalán is. Egy biztos, nagy forgalmat bonyolít majd az üzlet; csak győzzék a munkát! SZERENCS Ahol már „letudták" az újévet... Már a karácsonyi, újévi idény is befejeződött a Szerencsi Csokoládégyárban. 30— 30 vagonnyi karácsonyfafüggeléket, csokoládémikulást, kéményseprőt és malacokat készítettek. Különösen nagy sikeres van a kéményseprőfigurának. Egyéb ünnepi csokoládékészítmények mellett, nagy tételben szállítottak Angliába, Kanadába és az NSZK-ba is. A versbéli „Nagyváros, jöjj elébe, fogd meg kezét ne féljen. Hisz oly bátortalan még mint tanya-fény az éjben... neonfényt hoz a szél és ijedt szemébe fújja fényes szelekbe térül Baranyi Jutka útja .. (Baranyi Ferenc: Hugóm) Ülök az ikerház középső szobájában, behúzódva a jókora könyvtárfal melletti fotel mélyébe. Velem szemben a háziasszony, Osváth Tibomé, a da- basi gimnázium magyar-orosz szakos tanára. Csendes szóval, töprengőn meséli az életét, én pedig csak tessék-lássék módon figyelek szavára. Lehet, hogy udvariatlanság tőlem, mégsem érzem annak. Nem hagy nyugodni egy gondolat: szeretném felfedezni a határozott szavú, komoly beszédű fiatalasszonyban a testvérbáty’ megénekelte ijedt szemű, tétova léptű Jutkát, aki csöppnyi faluból indult várost hódítani, diplomát szerezni, hogy valóra váltsa gyermekkori álmait. rülnek elő, természetesen Kingáról: a kertben, a Balatonban, apukával, a nagypapával és persze, Feri bácsival, akitől nagy titokban már megkérdezte: ügye, rólam is írsz verset, nemcsak a te Pétérkédről? • Megkockáztatok egy hivatalosabb kérdést, annak reményében, talán nem zökkenti vissza tanáros komolyságába: az irodalom és az orosz nyelv mellett miért éppen a testnevelést választotta a főiskolán? Hosszan eltűnődik. — Ha azt mondanám, mindig nagyon szerettem sportolná, nem mondanék egészen igazat. Ha viszont azt mondanám, hogy még gimnazista koromban beleszerettem a tornatanáromba, olyannak tűnne, mint egy érzelgős leányregény. Az igazság ez is, az is. Éveken át komolyan atletizáltam, a volt tornatanárom pedig hat esztendeje a férjem. A kérdés akaratlanul is kikívánkozik belőlem: ha ennyi szál fűzi a testneveléshez, miért nem tanítja esztendők óta? — Ha azt mondanám, hogy az irodalom, az olvasás ugyanolyan szenvedélyem volt már diák koromban, mint a sport, nem mondanék egészen igazat. Ha viszont azt mondanám: ha valakinek költő a bátyja, az akaratán kívül is vonzással van rá, túlságosan sematikusan hangzana. Az igazság ez is, az is és még valami más. A gimnáziumban szükség volt irodalomtanárra. Megtiszteltek vele, hogy rám gondoltak: tanítsam én a legtöbb osztályban az irodalmat. Ha az embert olyasmire kapacitálják, amihez kedve is és vonzódása is van, és ráadásul egy kicsit ismerős is a mai magyar írók és költők körében, természetes dolog, hogy nem keres kifogást. — Pécsett tanárképző főiskolát végeztem. Utána orosz nyelvből egyetemi diplomát szereztem Szegeden. Ha nem tart nagyképűnek, elmondhatom, hogy az orosz nyelvben „otthon érzem” magam. A fordítási munka mégsem a magam akaratából kezdődött. A bátyám toppant be egyszer: segíts, Csutak. Néhány szovjet verset kellene fordítanom. És letette elém a kijelölt verseket. Megcsináltam, amire kért, nyers fordításban. Utána már ő biztatott, ne hagyjam abba, és legközelebb már novellákat hozott. Amikor időm engedi, most azokon dolgozom. Ez jó gyakorlat a tanárnak is. Nemcsak nyelvgyakorlat, tájékozódás is a mai szovjet irodalomban. A diákjaim kíváncsiak. Gyakran olyan kérdésekkel is meglepnek — egy-egy mai íróval, költővel kapcsolatban —, amelyek nem szerepelnek a tananyagban. A tanárnak, véleményem szerint, ismernie kell nemcsak a tananyagot, hanem azt az irodalmat is, amelyet a diákjai olvasnak. — Ezek szerint sokat olvas. — Sajnos, sokkal kevesebbet, mint amennyit szeretnék. Hogy miért? Jelenleg heti huszonöt órában tanítok a gimnáziumban. Hozzá hat óra korrepetálás, két óra irodalmi szakkör és három óra a levelező tagozaton. Számítsa hozzá, hogy az órákra készülni is kelL És azt is, hogy angolul tanulok, Pesten, heti egy alkalommal. Akkor csapnak össze a hullámok a fejem felett, amikor dolgozatokat íratok. A javításuk időt rabló, kin-keser- ves dolog. — Elégedetlen az életével? Körbemutat a szobán. — Nézzen szét. Háromszoba- összkomfortos lakást kaptunk az iskolától. Hozzá kert, a ház előtt egy öreg Trabant, amely a nagyobb mozgásunkat biztosítja. Berendezkedtünk. Szép könyvtárunk van. Szeretjük a munkánkat. Pillanatnyilag kívánhat ennél többet az ember? Nem sikerült. Még nem sikerült. Talán azért, mert olyan magabiztos, mintha most is a katedrán ülne, szemben áz osztályával, és Adyt idézné vagy éppen Puskint oroszul. Ez a hatodik tanéve. Gondolom, innen a magabiztossága. Akkor kellett volna felkeresnem. amikor először lépett a katedrára a vele avatott iskolában: biztosan még sokkal több volt benne a versbéli lányból, Csutakból, ahogy odahaza becéztek. Hogy említem a becenevét, komoly arcán egy villanásnyi időre átsuhan a régi gyermeklány tétovasága: vajon hőn- nan tudok a gyermekkor felhőtlen napjairól, amikor Feri bátyja formálta át nevét Jutkáról Csutkára, ezzel nemcsak sudár, vékony termetét jellemezve, hanem zárkózott, visz- szahúzódó természetét is. A Csutkából később Csutak lett, minthogy a magyar irodalom es testnevelés mellett az orosz szakot választotta. A bátyja akkor is indokolta a „keresztelőt”: egy diplomára készülő lányhoz már nem illő a Csutka név, sokkal inkább annak orosz birtokos többese, így lett ezután Csutak. Esténként pedig, ha benépesül a lakás: Kinga mama. Ezt a nevet a kislányától kapta, aki nyiladozó értelmével úgy gondolta, hogy egy Kinga anyukája csakis Kinga mama lehet. A személyes emlékek idézése oldja komolyságát. Még nem a versbéli Jutka, de már nem is Osváth Tiborné, a harmadikosok osztályfőnöke. Figyelmes háziasszony és a kislányával büszkélkedő mama. Képek keAmíg kávét főz, belelapozok néhány, az asztalon fekvő folyóiratba. Az Alföldben, az Ifjúsági Magazinban és más lapokban is a következő olvasható a mai szovjet költők versei alatt: Fordította Baranyi Jutka és Baranyi Ferenc. Amikor visszajön, mutatom az egyik, nyomtatásban megjelent fordítását. — Ez nem oka? Mosolyog. Osváth Tiborné született Baranyi Judit együtt nőtt fel a dabasi gimnáziummal. Már nem „bátortalan” és „ijedt szemű”, akinek „lábai a nagy utat lassan, remegve róják”, ahogyan a bátyja kilenc esztendővel ezelőtt megénekelte. A mai Jutkára már sokkal inkább illenek a Hugóm című vers utolsó sorai: „s elűznek majd minden homályt / a szelek, fények, Jutkák”. Prukner Pál