Pest Megyei Hírlap, 1969. augusztus (13. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-15 / 188. szám

2 t pisi HEGYEI xJfsHap 1969. AUGUSZTUS 15., PÉNTEK A kommunisták teljesítsék becsületesen feladataikat" Dr. Busák beszéde a CSKP ülésén A prágai és a közép-cseh­országi pártszervezetek párt­munkásai szerdán este aktí- vaülésen foglalkoztak a jelen­legi politikai helyzettel. Az ülésen hozott határozat meg­állapítja, hogy az aktivistáik egyetértéssel fogadták Gustáv Húsúknak, a CSKP első tit­kárának beszámolóját, amely­ben ismételten bebizonyította a központi bizottság legutób­bi plénumáin hozott határoza­tok megvalósításának szüksé­gességét. Ennek érdekében számos Intézkedés történt, és a szocialistaellenes, el­lenforradalmi és opportu­nista erők próbálkozásai­nak dacára ma már meg­figyelhetők ezen erőfeszí­tések első eredményei. A pártszervek és pártszer­vezetek vezető posztjaira egészséges erők kerülnek, akik a marxizmus—leniniz- mus és a proletár nemzetkö­ziség alapján állnak. „Ugyan­akkor a jelenlegi politikai helyzet, a szocializmussal szemben ellenséges erők destruktív próbálkozásai, amelyek célja nyugtalanság és zűrzavar keltése, nem enge­dik meg számunkra, hogy a legkisebb mértékben is elé­gedettek legyünk erőfeszíté­seinkkel, melyek pártunk egységének helyreállítását, a gazdasági-társadalmi életben pedig a nyugatom és a rend helyreállítását célozzák.” A határozat figyelmeztet ar­ra, hogy a párt tagjainak so­rában még ma is vannak olyan, egyébként becsületes emberek, akik a különféle illegális fel­szólítások. támadások és Dr. Gustáv Husák, a CSKB KB első titkára, az ország je lenlegi politikai helyzetéről beszélt a főváros kommunistái és a közép-csehországi pártszervezet képviselőinek aktívaülésén, fenyegetések hatására nem veszik ki kellőkép­pen részüket a jelenlegi harcból. A pártaktíva részvevői ezért felhívással fordultak az or­szág kommunistáihoz, óva in­tették őket a jobboldali, ellen- forradalmi erők provokációs kísérleteivel szemben. A fel­hívás rámutat arra, hogy ezek az erők a mindennapi élet rendjének megbontására tö­rekednek, következésképpen minden igaz kommunista fel­adata, hogy útjukat állja az, üzemekben, a városokban és a falvakban. Minden kommu­nistának becsületesen .teljesí­tenie kell. munkafeladatgit és a párt programját, híven a Temetés Los Angelesben Los Angelesben eltemették Sharon Tate filmszínésznőt, a kaliforniai ötös gyilkosság egyik áldozatát. A képen: a film- színésznő férje, Roman Polanski lengyel filmrendező, az áldo­zat édesanyjával és nővérével a temetésen. Sharon Tate és Jay Sebring, a Los Angeles-i ötös gyilkos­ság áldozatai, a „Swingers” nevű titkos szektához tartoz­tak — jelenti a Daily News című New York-i lap csütör­töki száma. Ez a szekta külö­nös rítusoknak hódolt, ame­lyekben erotika, szadizmus, kábítószer-fogyasztás kevere­dett. A lap szerint' a gyilkos ennek a szektának nemrég fel­vett tagja lenne. A lap hozzáteszi, hogy Sha­ron Tate a „Swingers”-ek ál­tal gyakran látogatott egyik mulatónak volt a törzsvendé­ge, és Bel Air-i villájában gyakran folytak rituális szer­tartások. A nyomozáskor kul­tikus tárgyakat találtak a vil­lában : fekete .bőrmaszkokat, korbácsokat, köteleket, lánco­kat. A 30. ULES (Folytatás az 1. oldalról.) tok jelenlétében tartandó vá­lasztásokat ajánlgatta. Nguyen Van Tien, aki a tá­vol levő Nguyen Thi Binh asz- szony külügyminisztert he­lyettesíti, a dél-vietnami ideiglenes forradalmi kor­mány képviselője és Xuan Thuy miniszter, a VDK-kül­döttség vezetője, rámutatott: az amerikaiak csak beszélnek a csapatok kivonásáról, a va­lóságban az elszállított egy­ségek helyett újak érkeznek. Ily módón Nixon elnök beje­lentése óta nem csökkent, ha­nem az utolsó két hétben to­vábbi 2000-rel növekedett a Vietnamban levő amerikai ka­tonai egységek létszáma. CSKP májusi irányvonalához — hangsúlyozza végül a fel­hívás. Ülést tartott a Minisztertanács (Folytatás az 1. oldalról.) . lyok módot adnak majd arra, hogy a szőlőtermeléssel és borfeldolgozással nagyüzemi méretekben foglalkozó mező- gazdasági vállalatok más nagyüzemektől, továbbá saját tagjaik háztáji terméséből és egyénileg gazdálkodó terme­lőktől borszőlőt, mustot, illetve bort vásároljanak. Az intézkedés célja a nagy­üzemek saját közvetlen érté­kesítésének elősegítése, a pa- laikozórészlegek jobb kihasz­nálása és a választék bővítése. Ezzel egyidejűleg a bor felvá­sárlási és fogyasztói ára sza­baddá vált. A határozat alapján vala­mennyi szocialista szektorra nézve egységesen 19 százalék­ban kell a bor fogyasztási adó­ját meghatározni; azok az ál lami és szövetkezeti vállala­tok, amelyek eszközlekötési já­rulék és illetményadó fizeté­sére kötelezettek, ezeknek ősz szegét a forgalmi adóból le­vonhatják. A határozat alapján október 1-ig adják ki a szükséges jog­szabályokat. A termelőszövet­kezeti tagok és az egyéni gaz dák jelenlegi adózási rendsze­rét és annak mértékét az in­tézkedések nem érintik. A Minisztertanács ezután egyéb ügyeket tárgyalt. Korea ünnepén • • ' Ünneplés Los Angelesben Michael Collins, Edwin Aldrin és Neil Armstrong (a ko­csiban balról jobbra) az Apollo 11. űrhajósai vidáman üdvözlik a fogadásukra megjelent Los Angeles-i lakosokat. Az Apollo 11. három utasát szerda este a New York-ihoz és Chicagóihoz hasonló, lelke­sen ünneplő tömeg fogadta Los Angelesben. A nemzetközi re­pülőtérről a város központjáig vezető tíz kilométeres úton hi­vatalos adatok szerint egymil­lió ember gyűlt össze. Valósá­gos könfettieső fogadta a há­rom holdutast, akik este a tiszteletükre adott banketten vettek részt. Nixon elnök pohárköszöntője után Agnew alelnök átnyújtotta a legma­gasabb amerikai polgári ki­tüntetést, a Szabadság Érdem­érmet. Armstrong, Aldrin és Collins meghatott szavakkal mondott köszönetét. j Az évforduló nem kerek szá­mú, de vannak ünnepek, ame­lyek tanulsága mindig idő­szerű. A Koreai Népi Demok­ratikus Köztársaság népe au­gusztus 15-én hazája felsza­badulásának napjára emléke­zik. Arra a napra, amikor az előnyomuló szovjet csapatok és a Kim ír Szén vezette par­tizánok végleg megtisztították a koreai félsziget északi felét a ' japán megszállóktól. E két augusztus, az 1945-ös és az 1969-es között sok víz folyt le a sebes sodró Tedong folyón. A felszabadulás mcg-| nyitotta a népi Korea előtt azt az utat, amelyen haladva oly jelentős sikereket ért el a szo­cialista társadalom építésében. E sikerek értékét csak növeli, hogy tudjuk: röviddel a fel- szabadulás után, 1950-ben, újabb háború, hároméves pusztítás szakadt a koreai nép­re. Az imperialista agresszió azonban nem érte el a célját: a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, amely a nehéz napokban maga mellett tud­hatta segítőkész barátait, a szocialista országokat, tisztele­tet érdemlő erőfeszítésekkel begyógyította a háború ütötte sebeket, és folytatta a meg­kezdett ország- és társadalom­építő munkát. A mai ünnepre azonban vál­tozatlanul nehéz külső körül­mények közepette kerül sor, amelyek a koreai népet szüli— télén készenlétre intik. Emlé­kezetes az amer »kai kémhajó, a Pueblo provokációja, ame­lyet később még számos kí- sebb-nagyobb provokáció kö­vetett. A kettészakított Korea Északot és Délt elválasztó ha­tárán ugyancsak sorozatosak az imperialista sugalmazású kalandorakciók. Es a dél-ko­reai rezsim, amely elkötele­zettségében odáig merészke­dett, hogy még az Egyesült Ál­lamok vietnami háborújában is cselekvő részt vállalt, ép­pen ezekbep a napokban ké­szül arra, hogy egy alkotmá­nyos komédia keretében kon­zerválja Pák Csöng Hi dikta­túráját s vele azt a rendszert, amely egyre újabb mesterke­désekkel igyekszik fenntartani Korea megosztottságát. Mi szolidárisak vagyunk a koreai nép jogos igényével, hogy szabad és egységes hazá­ban, békében és biztonságban élhessen, s a felszabadulás év­fordulóján újabb nagy sikere­ket kívánunk koreai bará­tainknak hétköznapjaik békés országépítő munkájában. (S.) Csúcsforgalom a paradicsomföldeken fFolytatás az 1. oldalról.) zetekben,’ ahol a termés egy része túlságosan megdőlt, s a kézi kaszásoknak maradt. Sok helyütt a kombájnok is bese­gítenek a gazdaságoknak, s a jövő hét elejére úgyszólván mindenütt zsákba, raktárakba kerül a szem. Jelenleg a paradicsom- és paprikalöldeken szorgoskod­nak a legtöbben: szedik, válo­gatják a termést. Csúcsforgal­mat : bonyolítanak le a szállí­tók, az autóközlekedés is több TEFU-kbcsit ’ bocsát a mező- gazdaság rendelkezésére. Ki is használják a termelőszövet­kezetek a kedvező alkalmat, napi 12—15 órát foglal­koztatják a járműveket. Konzervgyárakba, piacok­ra és a boltokba szállítják a paradicsomot. A kajszibarackszezon már be­fejeződött, annál több munkát ad még az őszibarack. A TE- FU nagy teljesítményű kocsi­kat is munkába állított, 20 tonnás szerelvények vesznek részt a zöldség- és gyümölcs­szállításban. A termelőszövetkezetek már jelezték, hogy a nagy őszi csúcsforgalomban a zöldség­szállításra igényelt kocsikon kívül mennyi teherautót vár­nak a cukorrépa behordásához és a szürethez a TEFU-tól. Most még rengeteg kocsi dol­gozik az útépítéseknél, hord­ják a követ, a zúzalékot és egyéb útépítési anyágokat a vasúti állomásokról a munka­helyekre. Az új utak alapozá­sa azonban lassan befejeződik, kezdődik az úgynevezett záró­réteg, az aszfalt és a beton terítése, ami már kevesebb anyagtovábbítást igényel. Az útépítésektől folyama­tosan vándorolnak át a te­herautók a cukorrépaföl­dekre. Minthogy' javában tart a paradicsom- és a paprikasze­zon, tegnap az Alagi Állami Gazdaság központjában az AGROTRÖSZT és a Konzerv­ipari Tröszt bemutatta az ér­deklődőknek e két növény egyik leghatásosabb vegyszeres gyomirtó szerét: a Treflant. Az ország különböző vidékeiről összesereglett szakemberek előbb filmen ismerkedtek . az új gyomirtó szer előnyeivel, majd a vendéglátó állami gaz­daság ültetvényeit tekintették meg. A déli órákban Gödöllő­re látogattak, s az AGRO­TRÖSZT kísérleti telepén ér­tékelték a Treflan hatásfokát, Megtekintették a vecsési gaz­daság kertészetét is, s végül Alagon cserélték ki vélenyü- ket a látottakról. A nemzetközi gazdasági együttműködés kislexikona 4. Bilaterális — multilaterális kapcsolatok A BILATERÁLIS (magya­rul: kétoldalú) kifejezést nem­zetközi értelemben a gazdasá­gi és a politikai kapcsolatokra használják. Pl.: két állam kö­zött bilaterális tárgyalások kezdődtek, ami nem jelent mást, mint hogy a két állam megbízottai leültek egymással valamilyen kérdést megvitatni, s egyezményt előkészíteni. A nemzetközi gazdaságban a bi­laterális kapcsolatok alatt azt ér ük, hogy két ország egymás­sal valamilyen gazdasági együttműködést folytat. így Magyárország a szocialista ál­lamokkal „bilaterális” bi­zottságokat hozott létre, mint pl. a Magyar—Csehszlovák Gazdasági és Műszaki Együtt­működési Kormánybizottság, vagy ugyanez Lengyelország­gal, a Szovjetunióval stb. En­nek keretében általában olyan együttműködési témákat vi­tatnak meg, illetve olyanokban hoznak döntéseket, amelyek­ben a két ország érdekeit. Pl.: Magyarország és Bulgária a rádiógyártásban működik együtt, Magyarország és az NDK a mosószerek és kozme­tikai szerek gyártásában léte­sített bilaterális kapcsolatokat, ide sorolható a szovjet—ma­gyar timföld-alumínium meg­állapodás stb. A MULTILATERÁLIS (ma­gyarul: sokoldalú) kapcsolatok értelemszerűen több ország között kialakult kapcsolatok. Általában valamilyen nemzet­közi szervezet keretében jön­nek ilyenek létre. A szocialis­ta országok a Kölcsönös Gaz­dasági Segítség Tanácsa, a KGST keretében építettek ki multilaterális kapcsolatokat. A KGST keretében azokat a kér­déseket vitatják meg és dönte­nek bennük, amikben több or­szág, esetleg minden tagállam érdekelt és így a multilaterális megoldás a célravezető. Jó pél­da erre a „Barátság ' Kőolaj­vezeték”. A Szovjetunió a KGST tagállamok között a legnagyobb olajtermelő, míg a többi ország —1 Románia kivé­telével —, olajban szegény, te­hát importra szorul. így sok ország vált érdekeltté a kér­désben és közös erőfeszítéssel megépítették a vezetéket. Ha­sonló példa sok van, mint pl. a közös vagonpark (OPW) lé­tesítése, az energiarendszerek összekapcsolása, a különböző iparágakban a szakosítás, vagy a termelés megosztása az or­szágok és azok iparágai, vál­lalatai között stb. A BILATERÁLIS ÉS MUL­TILATERÁLIS kapcsolatok jól kiegészítik egymást s ép­pen ezért mindkettő létrejön az országok között. A két mód­szer kombinálása révén a gaz­dasági kapcsolatok elmélyül­nek a szocialista országok kö­zött. A bilaterális és a multilate­rális kapcsolatok körébe tar­tozik az országok közötti fize­tési forgalom is. Az országok a külkereskedelem keretében egymástól árukat vásárolnak és adnak el, azaz importálnak és exportálnak. Az export és az import értéke általában nem azonos és így az egyik or­szág adós lesz (többet vásá­rol, mint eladott), a másik or­szágnak pedig követelése van. (Többet exportált, mint im­portált.) A bilaterális elszá­molás keretében a két ország egymással számol el, tekintet nélkül arra, hogy pl. a követe­léssel rendelkező ország egy harmadik országnak az adó­sa. Nincs módja rá, hogy a követelésével fizesse ki azt, akinek tartozik. A multilate­rális elszámolás — a kezdeti lépéseket erre a KGST Nem­zetközi Gazdasági Együttmű­ködési Bank keretében már megtették — lehetőséget nyújt, hogy a kölcsönös tartozásokat és követeléseket né bilateráli­sán számolják él, hanem az elszámolásban résztvevő or­szágok csak a végső egyenle­get fizessék ki. Vagyis össze­adják az adósságokat és a kö­veteléseket, s ezek különbsége (egyenlege) kerül csak elszá­molásra. Ez fejlettebb mód­szer, s a KGST keretében tár­gyalások folynak ennek meg­valósításáról. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents