Pest Megyei Hírlap, 1969. július (13. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-06 / 154. szám
1969. JÚLIUS 6., VASÁRNAP fi r4*nn Végrehaithatatlan \ ceglédi Dózsa Népe Tsz valóban kiveszi részét a város lakosságának élelmiszerellátásából. Tavaly még húsárudát is nyitott és abban zsírt is árul. Szívesen vásárolják a ceglédi háziasszonyok a tsz boltjának zsírját, odahaza sem olvaszthatnának ki jobbat. Gondolkozás nélkül meg is adták, amit a tsz kért érte, kilónként 24 forintot. Senki sem drágállot- ta, egyetlen vásárló sem firtatta, miért kerül a 20 forintba rögzített áránál a Dózsa Népénél néggyel többe. Ez év januárjának legelső napjaiban azonban egy ellenőrzés során az illetékes hatóság észrevette a dolgot. Jegyzőkönyvezés, eljárás és a városi tanács szabálysértési előadója előtt tárgyalás lett belőle. Megjelent a tárgyaláson Skultéti József tsz-elnök, s merőben szokatlanul úgy értelmezte a vezető felelősségét, hogy senki mást, csakis őt lehet megbírságolni a szerinte is súlyos szabálytalanság miatt. Érvelése mellett olyan konokul kitartott, hogy a szabály- sértések elbírálója végül Is magáévá tette és nyilván éppen, mert elismerte vétkét, s a következményekkel is szembe kívánt nézni, Skultéti Józsefet mindössze 200 forint pénzbírsággal sújtotta. Közölte azonban a határozatában megnyugvó tsz-elnökkel, ezzel még nem ért véget az ügy. Megállapítást nyert ugyanis, hogy múlt év augusztusától decemberig 1170 kilogramm zsírt adott el a megengedett árnál négy forinttal drágábban a Dózsa Népe boltja, és ilymódon a tsz 4680 forint jogosulatlan vagyoni előnyhöz jutott, amit meg nem tarthat. Törvényes rendelkezés írja elő, vissza kell fizetnie az árkülönbözetet. A vásárlóknak, ha személyük hitelt érdemlően kideríthető, ha pedig nem, úgy az állam elvonja a jogosulatlanul felvett pénzt. A tsz-elnök ezt is rendjén találta, csak hát ki tudná valamennyi zsírvásárlót kinyomozni? Kijelentette azonban, megfizeti az utolsó fillérig a többletbevételt, adjanak egy csekket, mindjárt viszi is a postára. Viszont erre azt a felvilágosítást kapta, várjon a fizetéssel további intézkedésig, majd kap értesítést. Ez még februárban történt, most júliusban járunk, de az értesítést azóta is hiába várja. Távolról sem az eljáró tanácsi dolgozó mulasztása vagy fele- dékenysége miatt. Az bizony rövidesen megkereste a Budapesten székelő Vállalati és Szövetkezeti Adóhivatalt, gondoskodjon a Dózsa Népénél a 4680 forint jogosulatlan vagyoni előny elvonásáról. Hamarosan megjött a hivatal válasza is, nem teheti. Hozzá csak a vállalatok, kisipari és fogyasztási szövetkezetek tartoznak, ott van azonban a városi tanács pénzügyi osztályának adóügyi csoportja. Mezőgazda- sági termelőszövetkezeteknél az az illetékes, hiszen adójuk beszedése is rátartozik. Nos, az adóügyi csoport a tsz-ekre vonatkozóan adókivetési és behajtási illetékességét elismerte, ellenben, hogy elvonhatná esetleg felmerülő jogosulatlan vagyoni gyarapodásukat, azt már nem. Nincs ugyanis ilyen jogkört reáruházó törvény, sem rendelet. Vagyis törvénysértést követne el, ha a Dózsa Népétől behajtaná a pénzt. Számos törvényünk közül hát egyetlen, a jogtalan vagyoni előny elvonásáról intézkedő, legalábbis a tsz-ek viszonylatában végrehajthatatlan. Nem derül ki belőle, sem más kiegészítő jogszabályból, hogy az elvonást mezőgazdasági termelőszövetkezetekkel kapcsolatban ki, és hogyan gyakorolja. A jogalkotás eme hiányosságáról azóta a legilletékesebb fórumok is tudhatnak és minden bizonnyal már munkálkodnak a paragrafuson felejtett lyuk eltömésén. Szokoly Endre Interjú a rendezővel TEGNAP TARTOTTA BEMUTATÓ ELŐADÁSÁT A SZENTENDREI TEÁTRUM Hogy milyen a színházakban egy próba? Kevesen tudják, hiszen a nézőtér ilyenkor üres, csak a rendező képviseli a közönséget, az ő utasításai szakítják olykor-olykor félbe a színészek párbeszédét. Éppen ezért talán még egyetlen színház sem élte át azt a furcsa, de talán nagyszerű érzést, amin ezekben a napokban a szentendrei teátrum társulata keresztülment. Ugyanis itt estéről estére zsúfolt „ház” előtt zajlottak a próbák. A sötétedéssel és a próbakezdéssel egy időben megjelent a főtéren Szentendre apraja-nagyja. Egyszer az is megtörtént — mikor a francia és a magyar televízió felvételeket készített a darabról és azt nem az elejénél, hanem a végefelé kezdték el játszani —, hogy óriási hangorkán, fütty hangzott a nézőtérről és a házak ablakaiból. Békés András rendező zavartan magyarázott és kért türelmet, majd megígérte, hogy a próba rövidesen a szokott tempóban kezdődik. Most már ennek is vége, tegnap bemutatkozott a két darab és a népszerű színészek. / — Annyi biztos, hogy szokatlan lehetett ilyen nagy nyilvánosság előtt próbálni? — őszintén meg kell mondanom, az első nap nagyon zavart — mondja Békés András rendező. — Az Operában hozzászoktam, hogy rendezés közben a művészeken kívül senki nem tartózkodik sem a nézőtéren, sem a színpadon. Instrukcióimat néma csendben hallgatják végig, hiszen, ha ez nem így lenne, zavarná egy- egy jelenet kibontakozását, késleltetné a színdarab bemutatását. Itt minden másképp volt, szinte úgy éreztem, szükség van a közönségre. Azok a kedves megjegyzések, melyek időnként a nézőtérről vagy valamelyik ablakból elhangzottak, nemcsak megmosolyogtattak, hanem serkentettek is. — Hogyan jutott arra az elhatározásra, hogy ilyen régi színházi formát elevenítsen fel? — Nem az én érdemem. Az jró, Békés István hívta fel rá figyelmemet. De ez sem lett volna elég a teátrum megrendezésére, ha nem kapom meg azt a legmesszebb menő segítséget dr Csicsay Ivántól, a Pest megyei Tanács vb-elnök- helyettesétől, a szentendrei pártbizottságtól, a helyi társadalmi szervektől, gyáraktól, a katonaságtól és a rendőrségtől. Hogy mást me mondjak, a helybeli kocsigyár dolgozói társadalmi munkában készítették a színpadot és a nézőteret. A katonaság és a rendőrség állította fel. Az üzletek dolgozói eltűrték a kényelmetlenséget, hogy távolabbról kell az árut behordani és a lakosság is csak kisebb-nagycubb kerülőkkel juthatott él az utcán különböző helyekre. — Milyen rendezési felfogás vezérelte önt, hiszen a két darab teljesen eltér egymástól műfajában, témájában? — Valóban így van. De egyben mind a két darab azonos nevezőn van: egyszerűen és őszintén kell őket játszani, ahogy írva vannak. Ha azokat az igazságokat, melyek a darabban elhangzanak, látványos színészi játékkal vagy rendezéssel mondanánk el, hihetetlehmé válnának. Az egyik darab az élet, nagy ellentmondásaira épül és ezt nem lehet másképp, csak nagyon őszintén, könnyedén és egyszerűen előadni. A Pikkó herceg és Jutka Perzsi valóban pontosan az ellentéte annak a drámai hangulatnak, mely a Comico Tragoedia hangvétele. Először is azt kellett tisztáznom, hogy nem operáról, hanem zenés komédiáról van szó, mely 1793-ban íródott, mikor már három éve működött magyar színház, de azért nem tudott versenyezni a németekével, mert nem volt zenés darabja. Bár a Pikkó herceg és Jutka Perzsi sem magyar szerző műve, hanem Philip Hafner bécsi író paródiájára magyarították, 1793- ban nyomtatásban is megjelent. Ennek a színdarabnak a lényege, hogy eltúlzott érzelmeket, eltúlzott hősiességet, eltúlzott emberi butaságot, kegyetlenséget gúnyoljon ki, ironizáljon. Ezért a színészeknek ezt az eltúlzott érzelmet I kell még jobban karikíroz- j niuk, hogy a közönség is érez- j hesse. — A régies szövegmondáson kívül milyen nehézségekkel, problémákkal kellett még megbirkózniuk? — Az egyik és legnagyobb probléma az volt, hogy a Pikkó herceg és Jutka Perzsi zenéje nem volt meg. Csak a korabeli zenei hagyományokra tudtunk támaszkodni. így Vu- jicsics Tihamérnak teljesen új zenét kellett komponálnia és étitől bizony kicsit féltem. De azt hiszem, most már ebben is bízhatunk. Remélem, hogy a két színdarab a közönségnek is tetszett és fog is minden előadáson. Ungvár Mária Csaknem 60 ezer kilométer hosszú a magyarországi „vízi út” A jó fejű kisdiák könnyen elsorolja hazai folyóinkat, hiszen csak alig 30 elnevezést kell megjegyeznie. Nagy bajba kerülne azonban, hogyha a tanár a folyók magyar szakaszának hosszát tudakolná, de tanítója is zavarba jönne, ha az összes magyar vízfolyás számát, hosszát kellene megmondania. Nincs is még teljes körű összesítő, s csak hosszas búvárkodással, sokféle nyilvántartásból lehet kinyomozni ezeket az adatokat. Meglepő számok. Kiderült, hogy a föld egyenlítőjét majdnem másfélszeresen érnék körül a magyar vízfolyások, tehát csaknem 60 ezer kiloOlcsóbb lett az AKKUMULÁTOR E—6—3 tip. 6—DE—4 tip. 6—E—5 tip. 6—E—6 tip. 473 Ft 604 Ft 810 Ft 945 Ft 6—E—7 6—E—8 tip. tip. 1080 Ft 1210 Ft 1490 Ft 6—E—10 tip. Mezőgazdasági gépekhez, teher- és személygépjárművekhez időben gondoskodjék szükségletéről. Megrendelhető, beszerezhető: Budapest AGROKER Vállalat központi telepén BUDAPEST XV., Cservenka M. u. 107. T: 635—494 Személyes megrendelés esetén soron kívül kiszolgáljuk, levélbeli megrendelés esetén a megadott címre azonnal szállítjuk. BUDAPESTEN személyes átvétel esetén FELTÖLTÉST, üzembe helyezést lehetővé teszünk. Pest—Nógrád— Komárom megyei Hlezőgazdasági Ellátó Vállalat méter hosszú vízmeder hálózza be hazánk területét. A folyók rövidek, együttvéve is mindössze 2800 kilométer hosszú folyómeder szállít vizet magyar területen. A patakok, erek, csermelyek hálózata már jóval kiterjedtebb, összesen 26 315 kilométer hosszú. A Duna nagy áradása legfeljebb 12—14-szer annyi vizet szállít, mint nyári sekélyes időben. A patakok nyári vizét azonban több mint ezerszeresére megdagasztja egy-egy kiadós felhőszakadás. A természet erőivel folytatott küzdelem és áldozatos munka méltó és érdekes jele hazánkban, hogy sokkal hosszabb — kereken 30 ezer kilométer hosszú — az emberi kéz alkotta belvízlevezető csatornahálózat, mint folyóink, patakjaink érrendszere, mederhálózata. Végeredményben ha játékcsónakot bocsátanánk vízre és a vízsodrás sebességével éjjel-nappal utaztatnánk, akkor is majdnem egy évig tartana, amíg bejárná az ország 60 ezer kilométeres „víziútját”, s ennek csaknem 20 ezer ágát, azaz patakját, folyóját, csatornáját. Összerakható garázs Az új szolnoki Épületelemgyárban még ebben a hónapban megkezdik az előregyártóit elemekből összerakható garázsok gyártását. A 6,4 tonna súlyú és tizennyolc négyzetméter alapterületű garázs univerzális jellegű: gépkocsik elhelyezésén kívül szükség szerint vegyszerek, szerszámok tárolására, zöldség- és gyümölcsárusítására is alkalmas. Az első szériában ötven előre- 1 gyártott garázst készítenek. Katona-emlékmúzeum Emlékmúzeumot rendeznek be Katona József kecskeméti szülőházában. A renoválás után — a tervek szerint ősszel — a nagyközönség is láthatja majd Katona József ismert műveinek kéziratait, illetve az életével kapcsolatos érdekes dokumentumokat. A helyi levéltárban dr. Baranyi Béla igazgató és Bársony Magdolna a gazdag anyagból már gyűjti a Katona-dokumentumokat. ietett, roppant sietett, mert tudta, hogy 3][ ^ a lány nyolc órakor már ott szokott állni a gyárkapu előtt. Különbek is elhatározta; ma dűlőre viszi az ügyet, bármi történjék, vagy ne történjék semmi. De vajon mi is történhet? Talán kiszól a kapus a gyár vasrácsos kapuján és éppen órájuk fog mutatni, hogy tessék: Szatmári Imre és Földes Julianna, van hely, lesz munka, csak jöjjenek, igyekezzenek. Tudjuk, hogy magának, Szatmári Imre, igen fontos ez a munka, talán az életénél is fontosabb. Elvégre ebben a korban, a katonaévek letöltése után már gondolni kell a családalapításra. Ami pedig Földes Juliannát illeti, szintén akad egy takarítónői állás, szóval minden rendben lesz... Álom, álom, édes álom — mondta félig hangosan maga elé és felnézett a fénylő, kéken szikrázó égre. Valószínűtlen messzeségben két pufók bárányfelhő készült összeölelkezni, s valamivel távolabb egy barnás másik lebegett mozdulatlanul. Mintha a kopasz lenne — gondolta — még a pettyek is rajta vannak a fejebubján és figyel bennünket. Hogy is mondta a diplomás? „Olyan a fizimiskája, mint a viperáé, a két kidülledt szeme az ember veséjét kaparász- sza. Ha megtetszel neki, van munka, ha nem, lógathatod az orrod, ki tudja meddig a gyárkapu előtt.” A diplomás is hosszú hetek óta ácsorgott velük a gyárkapu előtt. Alig volt harmincéves. Szolid, csendes embernek látszott, s ha csoportba verődtek és beszélni kezdtek, mindig alaposan széjjelnézett. Néha furcsa és érthetetlen idegen szavakat használt, fasizmust meg monopóltőkét emlegetett és a jövőről beszélt, amikor fordítva lesz minden és a gyárak kapuja előtt nem kell majd ácsorogni. Ilyenkor melegebb lett a hangja, mosolygott és ... és olyan jó volt elábrándozni azon a bizonyos jövőn, amiben vajmi keveset hittek. A jelen, az érdekelte őket, mert szép, szép az élet, a nap olyan melegen tud sütni így augusztusban, szívet vidítóan pezseg minden, a nagy gyár igazgatói kertjében szemfájdítóan zöldek a lombok, a kertész arany sugarú esőt permetez rájuk egész nap a csapból. A diplomás azt mondta, szívesen elmenne ide is se- tédkertésznek, ha már nem tervezhet gépeket. Azután az egyik reggel nem jött a diplomás. Voltak, akik látták, amint két kalapos között bandukolt a lovardánál. Júlia is sajnálta, kettesben sokat beszéltek róla. Amikor az apjának elmondta, hogy mi lett a diplomás sorsa, sokáig nyugtalankodott és affelől érdeklődött, vajon a kopasz látta-e őket együtt. Csak később, hetek múlva nyugodott meg, miután nem történt vele semmi k’Pönös. Ma azonban.; Határozottan érzi, hogy valaminek történnie kell. Cigányokkal álmodott, mesélte a faterjának, amikor reggel visszafelé jöttek a kis kocsi fával, az erdőből. Mert mindennap hoztak, mióta az öreg sem dolgozik. Az a kis kocsi fa jelenti most a mindennapi kenyeret. Még jó, hogy az is van, a fene egye meg, bár le kell fizetni az erdőkerülőt, a két csomag nyolcas, meg a deci pálinka pedig viszi a fáért kapott pénz egyötödét. Keresztülment a villamossínen, s a kon- zum kirakatai előtt megállt egy pillanatra, így szokta ezt tenni minden reggel, két-há- rom percig elálmodozott, hogy mi mindent fog A kopasz magának venni, ha a kopasz végre rámutat egyszer. Még az sem lesz baj, ha Júlia egyelőre nem kap munkát, majd csak el lesz valahogy az öregekkel. A faterjának is letelik az ideiglenes kényszerpihenője és csodálatos jólétben fognak élni. Csak dolgozni, dolgozni végre! Mindegy, ha nem is a szakmában, jó lesz a kőművesek mellett is, csak bent legyen a gyárkapun belül, a többi 'mär' néni’ érdekes. Valaki megérintette a vállát, Júlia volt. — Azt hittem már, ki sem jössz ma — mondta a lány. A fiú mosolygott, belékarolt. A gyárkapu felé indultak. A szokott reggeli kép fogadta őket, legalább ötvenen lehettek a kapu előtt, apróbb-kisebb csoportokba verődve álldogáltak az emberek. Halkan, csendesen beszélgettek, a nagy zaj, onnan, a gyáron belülről jött. Friss kenyérszaga volt ennek a zajnak, s az arcok mind arra fordultak, a kémények füstje felé. Szatmári egészen a kapu közvetlen közelébe húzta a lányt, s közben elmesélte az álmát. — Figyeld meg — mondta — ma szerencsénk lesz, kevesebben is vagyunk, figyeld meg, a kopasz inteni fog. — A kopasz mindig int valakinek — jegyezte meg a lány — talán azért nem vett észre még bennünket, mert sohasem jöttünk ilyen közel a kapuhoz. — Ma hajnalban az erdőben beszéltem az öreggel. Semmi kifogása, hogy hozzánk költözz. Anyámnak úgyis nagyon fájnak a lábai, majd segítesz neki, örülni fog. — De a munka? Úgy egyeztünk meg, csak ha dolgozni fogsz, akkor megyek hozzátok. Majd, ha a kopasz... — Figyeld meg — türelmetlenkedett el a fiú hangja — a kopasz ma észrevesz bennünket. Nézd, már jön is... Mozgolódás támadt. A gyárkapu előtt beszélgető csoportok mind előre jöttek, a nyakak megnyúltak. A fiút és a lányt egészen közel nyomták a vaskapuhoz, ahová két kalapos ember kíséretében érkezett a kopasz. Szeplős, tar fejét ide-oda mozgatta, láthatóan kényelmetlenül érezte magát. A két kalapos meg beszélt neki valamit, mire az kinyújtott karral a fiúra mutatott. — Engedj — mondta Szatmári a lánynak — látod, hogy engem hív, na mit mondtam, úgye — sietett a kapuhoz. A körülötte állók irigy szemmel nézték, ahogy befordult a szent kapun. Az egyik kalapos Szatmári mellé lépett: — Hogy hívnak? — Szatmári Imre. Esztergályos vagyok. Jól tudok kérem dolgozni és ha lehetne, a menyasszonyom... — Fogd be a szád. Börtön kell neked, te.. 1 A kopasz hebegett. — Nem vagyok egészen biztos, de úgy emlékszem, hogy ez is beszélt a diplomással. — Majd megtudjuk kérem. Na indulás, arra a másik kapu felé. A nap már ontotta melegét, fenn a magasban, két bárányfelhő távolodott egymástól... Holdi János