Pest Megyei Hírlap, 1969. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1969-01-21 / 16. szám
PEST MEGYE írfjem 1969. JANUÄR 21., KEDD Hatalomátvétel (Folytatás az 1. oldalról.) talos személyiségek és a republikánus párt különböző helyi korifeusai, akik tanúi akartait lenni a hatalomátvételnek. A rendőri szervek nagyszabású biztonsági intézkedéseket hajtottak végre az új elnök védelmére, az ünnepségek rendjének fenntartására. A washingtoni rendőrségen, a titkosszolgálat és az FBI ügynökein kívül több más városból is a fővárosba vezényeltek rendőrségi szakembereket és a Nemzeti Gárda néhány egységét is készenlétbe helyezték. A felvonulási útvonal mentén, ahol több százezren sorakoztak fel, hogy megtekintsék az új elnök tiszteletére rendezett díszfelvonulást, katonai egységek alkottak sorfalat. Nixon eskütételére a törvényhozás épülete előtt golyóálló üvegfal mögött került sor,-és hasonló falvédAz új „First Lady“ Richard Nixon felesége hányatulajdonos leánya. Leányneve: Patricia Thelma Catherina Ryan. A Patricia nevet azért kapta, mert szent Patrick napjának előestéjén született. Szülei, akárcsak Nixon szülei, quakerek. Anyja neghalt, amikor Nixonné még csak 13 éves volt. A Ryan-család akkor egy farmon lakott Kaliforniában. te az új elnököt a Fehér Ház előtti emelvényen is, ahonnan a felvonulást nézte végig. Az ünnepélyes eskütételre [ helyi idő szerint délben, ma- , gyár idő szerint délután hat órakor került sor. Az esküt 1 Óriás generátor a DHM-nek (Folytatás az 1. oldalról.) hoz kerül, hogy ott felhasználják a finomításnál. Februárra várható az esemény, ha minden jól megy. A Dunamenti Hőerőmű teljesítménye néhány év alatt kétszeresére növekszik. Részletes, újabb programot nem sikerült megtudni, de az már csaknem bizonyos, hogy idehaza eddig ismeretlen óriásokkal, 210 megawattos magyar áramfejlesztőkkel érnek célhoz. Ez technikailag, gyártástechnológiailag is új állomás, a hazai ipar sikere. t. gy. Újabb üzemekben l csökkentették a munkaidőt (Folytatás az 1. oldalról.) rási Háziipari Szövetkezet csatlakozott a rövidebb munkahéttel dolgozókhoz, február elsejétől a Szentendrei Vas- és Kazánipari Ktsz vezeti be; a NagykőfSSí' -Gépjavító és Fa1 toari Ktsz pedig máreftífc el Wjére teramti j»e*. a,, kedvezmény feltételeit. A Pest megyei Tanács munkaügyi osztálya és a Szak- szervezeteik Megyei Tanácsa most méri fel a korábban áttért vállalatok tavalyi tapasztalatait, eredményeit: negyvenezer embert érintett ez a megyében.. Megvizsgálják áXÍtiíat «'• körülményekét, árrle- /lyekiitif^tf végül is nem sike- '-ftilt®*' iWgvaW&KSffl néhány üzemben a tervezett szabadszombatot. Zárszámadások (Folytatás az 1. oldalról.) daságok évzárójára. Kisnéme- diben a Zöld Mező Termelő- szövetkezet vezetői ma délelőtt számolnak be a tagoknak a múlt esztendei gazdálkodás eredményeiről, a jó és kevésbé kedvező tapasztalatokról. Ugyancsak ma került sor a maglódi Micsurin Tsz zár- számadási közgyűlésére is. Mint hallottuk, az 1967-ben még temérdek nehézséggel küszködő és veszteséggel záró maglódi közös gazdaság sikeres évre tesz pontot. Nemcsak teljesítette az 1968-as tervét, de jelentékeny összegű többletnyereségre is szert tett. A művelődési otthonba dél cián két ól ára összehívott közgyűlés érthető módon kellemes hangulatúnak ígérkezik. Bár Nagykovácsiban csak három hét múiva, februárban tartják az évzárót, Kovács Lajos, a Vörös Hajnal Termelőszövetkezet elnökének előzetes tájékoztatója szerint a vezetőség tagjai bátran odaállhatnak a tagok elé. A szövetkezet ugyanis 19 millió helyett 30 millió forintra teljesítette áruértéi;:dtési tervét. Hogyan? Többéi; között úgy, hogy 2100 darab helyett majd 2800 sertést hizlaltak az állat- gondozók. Jelentékenyen hozzájárult a közös bevételekhez a melléküzemágakból származó haszon is. Noha tavaly Nagykovácsiban jó kétmillióval növekedtek a tsz fizetési kötelezettségei, azért az önköltséget is sikerült lejjebb szorítaniuk a dolgozóknak. Ami különösen dicséretes, egymillió hatszázezer helyett hárammillió-hatszáz- czer forintot ruháztak be saját erőből. Szeptemberben készült el az új iroda- és kultúrház (ezt is a saját építőbrigádjuk építette), ennek a nagytermében ünnepli majd a falu az eredményes esztendőt. Tavalyelőtt 133 forint kereset jutott egy egy munkanapra — ez az ösz- szeg 1968-ban sem volt kisebb. s. p. követően Nixon rövid beszédet mondott, majd villásreggelin vett részt a kongresszusi vezetőkkel. Délután megtekintette a felvonulást, amelyben katonai egységek és különböző társadalmi csoportok vettek részt — összesen mintegy 12 ezer ember. Este a hivatalba lépő elnök tiszteletére bálokat rendeztek az amerikai fővárosba sereglett vendégeknek és az új kormány hivatalos személyisegeinek. A beiktatási ünnepségre hideg, szeles időben került sor. A felvonulási útvonal mentén ennek ellenére hatalmas tömeg szorongott. A rendőrség utasítására az útvonal mentén fekvő épületekben minden ablakot zárva kellett tartani, katonák, rendőrök, nemzeti gárdisták ezrei vontak kordont, az épületek tetején a titkosszolgálat és az FBI ügynökei helyezkedtek el fegyveresen, s még a csa.tornanyílásokat is ellenőrizték. Az egész ünnepséget a levegőből helikopterekkel figyelték. Tüntetések Prágában Prágában vasárnap és hétfőn szórványos tüntetésre, szovjetellenes megnyilatkozásra, rendbontó akcióra került sor, amely a Csehszlovák Kommunista Pártnak és a csehszlovák kormánynak a politikai helyzet konszolidálására irányuló erőfeszítéseit próbálja megzavarni. A megmozdulások mögött meghúzódó jobboldali erők igyekeznek tovább szítani azt a hisztériát, amely Jan Palach prágai egyetem hallgató öngyilkosságához vezetett. (A diák vasárnap belehalt égési sebeibe.) A CTK közölte a Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormányszerveinek közleményét, amely elítéli ezeket az akciókat és nagyra értékeli, hogy Prága lakosságának túlnyomó többsége elhatárolta magát ezektől a sajnálatos és politikai kihatásaikban ártalmas akcióktól. A hongkongi influenza Lengyelországban Lengyelországban az influenzás megbetegedések száma ugrásszerűen emelkedett. Az egészségügyi hatóságok máris megtették az előkészületeket az ilyenkor egyébként is szokásos influenzajárvány megelőzésére, illetve megfékezésére. Varsóban az utóbbi napokban megkétszereződött az influenzás jellegű megbetegedések száma, s vasárnap az ügyeletes orvosoknak két órával többet kellett dolgozniuk, hogy ellássák a jelentkező betegeket. Wroclawban negyven százalékkal emelkedett az influenzás megbetegedések száma. KGST-iilésszak APRÓ ANTAL BERLINBE ÉRKEZETT Apró Antalnak, a Minisztertanács elnökhelyettesének vezetésével hétfőn délután Berlinbe érkezett a fennállásának huszadik évfordulóját ünneplő KGST 22. ülésszakán részt vevő magyar kormányküldöttség. A magyar delegációt a berlini Ostbahnhofon dr. Gerhard Weiss, a Német Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsának elnökhelyettese fogadta. Ott volt dr, Nagy Lajos berlini magyar nagykövet. F orlics-N timber g LEGIHIMP Az amerikai légierők forbesi támaszpontjáról négymotoros sugárhajtásos C—141-es Star- lifter szállító repülőgépek vasárnap este megkezdték annak az 5000 katonának Európába szállítását, akik január 29 és február 4-e között Nyugat-Némctországban a csehszlovák határtól mindössze 40 kilométerre más amerikai egységekkel együtt nagyszabású hadgyakorlaton vesznek részt. Nürnbergből a katoná kát a tüzérséggel és harckocsikkal együtt vonaton szállítják a grafenwohri gyakorlótérre. Képünk a légihíd nürnbergi .pillérénél” készült. Fock Jenő Gdanskban A Lengyelországban vendégeskedő Fock Jenő, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke január 20-án, hétfőn Gdanskba érkezett. A magyar miniszterelnök úton Gdansk felé, megtekintette Mlborkban a keresztesek híres történelmi várát, délután pedig részt vett az oliwai székesegyházban egy orgonahangversenyen. Este találkozott a LEMP gdanski vajdasági bizottságának vezetőivel és a gdanski vajdasági tanács elnökségének tagjaival. Dr. Horgos Gyula Indiába utazott Dr. Horgos Gyula kohó- és gépipari miniszter, továbbá az Egyesült Izzó, az Ikarus-gyár és a Magyar Vagon- és Gépgyár néhány vezető szakembere hétfőn délután Indiába utazott. A miniszter és a többi szakember 12—13 napot tölt Indiában. Indiából Ceylonba utaznak, ahol február 5-én avatják fel az Egyesült Izzó és az Asian Electric közös tőkeérdekeltségű vállalatát, egy lámpagyárat. ISMERETLEN TETTESEK megtámadták az NSZK-ban a Bundeswehr egyik fegyver- és lőszerraktárát. Rengeteg fegyvert és lőszert vittek el. KILENCEZER RENDŐR rohammal elfoglalta vasárnap este a tokiói állami egyetem főépületét, melyet á diákok tartottak megszállva. 443 főiskolást tartóztattak le. .molnár Géza-- .. /r // mRíöíöKÖtfórtíRöK 7. — Áh, nem, nem, akkor meg huzat lesz .. — De legalább gombold ki az ingnyakadat.... Phü, ez az „SS” ... A vonatkerekek egyhangúan kattogtak, a kocsi ütemesen himbálózott, a katona hagyta magát ringatni, csak szívta-szívta a cigarettáját, kis idő múlva másikra gyújtott, soha nem akart ez az utazás véget érni. Aztán csak befutottak Pestre, a szerelvény csikorogva lassított, megállt. Az „SS” előreengedte Magdát: — Parancsoljon, kisasz- szony... — utána ő is leugrott fürgén, s eltűnt az emberek között, a sötétben. Magyar fiú volt tehát, még csak nem is beszélt svábosan. Hogy a franc egye meg az ilyet. A Lánchíd utcai palota kapujában Magda elköszönt a fiúktól. Bátran kopogó, erős lépései lassan elhaltak a sötét utcában. Jenő csöngetett, vártak, Laci befelé is figyelt a házba, meg a lány után is hallgatózott, nehéz szívvel engedte egyedül ebben a sötét, kihalt városban, de önmagával is kellett törődnie, Jenővel Is, rajta volt ennek a napnak sokféle feszültsége, a menekülés a csendőrök elől az eső alatt, a kukoricásban, az utazás a HÉV-en, az „SS” kopóarca, KISREGÉNY amely egybemosódott a postáséval — úgy érezte, mindjárt lerogy s elalszik itt az aszfalton, a fal tövében. Aztán arra gondolt, ugyanez volt Magdának is a nap és ő még ke- resztülvillamosozza a várost, haza, Margitvárosba. Miből van ez a lány? Kardpenge — acélból? Ügy meghatódott, ahogy könnyű, karcsú alakját idézte, hogy teleszaladt a szeme könnyel, örült a sötétnek, a rejtő, takaró sötétnek. Szinte megemelte, helyéről mozdította ez az erővel telítő, alázattal és büszkeséggel keveredő nagy érzés. A ház, a kétemeletes, nagy reneszánsz palota süketen hallgatott. — Ejnye, talán elutaztak?... — tűnődött Jenő. — Sokan elmenekültek már a városból. — Nem hiszem, Marci bátyám nem az a fajta, aki itthagyja a házat, a bútort gazda nélkül... — Jenő újra, hosz- szan csengetett, valahonnan belülről, messziről kiszürem- lett a mocorgó berregés. — Az a baj, hogy a szuterén ablakai az udvarra néznek, zörgetni sem tudunk. Vártak s hallgattak, mert nem akarták egymást csüg- geszteni. Rájuk nehezedett, hogy üldözöttek és idegenek ebben a városban, ahol eddig életüket leélték, s amely annyira az övéké volt, mint a bőrük, amely egybefogja sok csontját, húsát, idegét a testnek. — Most aztán hová? Megint neki az éjszakai városnak? De hová?... — kérdezte Jenő csüggedten. — Végszükség esetén reggelig Magdáéknál is kihúzhatnánk — mondta Laci. — Nagy meglepetés lenne, ha beállítanánk, de ki nem dobnának bennünket. Csakhogy az másfél óra villamoson, s már fél tizenegy elmúlt. Áztán ezekkel a dög hátizsákokkal, bőröndökkel ... Jenő csöngetett, csöngetett, elkeseredetten, reménytelenül. Csoszogás hallatszott a kapu alatt, valaki kiszólt a kémlelőnyíláson : — Ki az?!... Jenő nekidőlt a falnak, végigsimította homlokát. Halványan mosolygott: — Nyissa ki. Marci bátyám, én vagyok, a Jenci. — Öh, az isten áldjon meg, drága öcsém... De jó, hogy mégis csak kijöttem. Csikorgott a kulcs, a kapuszárny feltárult, s ott állt előttük bundája alól kilátszó hosszú hálóingében, papucsban Papír Marci. — Hát ilyen késői órában hogy keveredsz ide, te Jenci fiú? Na, lépjetek csak beljebb. Korai fekvők vagyunk ebben a bizonytalan világban, améltóságosék rég megjöttek, vendéget nem várnak, mi mást tehet az ember, mint hogy ki- alussza magát legalább — Papír Márton kezet nyújtott Lacinak is, aztán becsukta mögöttük a kaput. — Ne tessék haragudni, hogy __— Laci valamit mot yogott. Röstelkedett; így be- pofátlankodni egy soha nem látott családba... — Hallottam én ezt a csöngetést, de Boris nénéd egyre mondta: „Ki ne menj, hallod, ki tudja, miféle rossz lélek ólálkodik a kapunál...” Hát milyen jó, hogy mégis csak kijöttem, bízisten, mintha meg- éreztem volna, hogy ti vagytok, kedves öcséim ... ... Közben, míg így örvendezik, bizonyára tele van szorongással, gyötrelemmel — gondolta Laci, Jenő szavaira emlékezve. Mindegy, úgy látszik, meg kell tanulni az arcátlanságot is... Vendéglátójuk a konyhába vezette őket, felkattintotta a villanyt, hunyorogva nézte a fiúkat. — Ejnye, a mindenségit, fülig sárosak vagytok... — Hát igen, nagy utat tettünk, nem otthonról jövünk — Jenő nekilátott, s elmondta a behívót, a szigetcsépi kalandot, s hogy hát most itt szeretnének maradni. Laci akaratlanul is csodálta a barátját, s szorongva leste Papír Márton válaszát. Míg Jenő beszélt, a hálóból kijött az asszony is. Laci valami öregasszonyt gondolt, de erről szó sem volt, egy, talán negyven felé járó, lánykori szépségét éretté formáltan megtartó, karos-faros, erős mellű asszony lépett a konyhába, csupa jó, húsos, meleg asszo- nyiság és kedvesség. Jenői megcsókolta, Lacinak épp csak odaadta a kezét. Mindjárt teavizet tett oda, a spejzból szalonnát, kolbászt hozott, meg rumosüveget. ...Az anyja, Papír Marci! — álmélkodott Laci. — Hát ej tényleg egy szerencse fia, hogy még ilyen asszonyt is szerzett magának a húsosfazék mellé, Vagy talán éppen ennek a? asszonynak kerekítette a húsosfazekat ... Valami volt ebben az asz- szonyban, ami Takácsnéra emlékeztetett, s talán éppen ezért, istentelen, bűnös módon meg is kívánta őt Laci, de mindjárt lehessentette magáról a vágyat, Magdát idézvén, Magdával védekezvén. Papír Marci nagy testű, kövér ember volt, úgy állt ott s vállára dobott, aranysújtásos főportási bundájában a konyha kövén, mint egy tábornok a térkép előtt. Arcán a tettetett barátságos, hanyag közöny mögött gyanakvó figyelem feszült, mely néha kiült a szemébe, rábarázdálódott a homlokára is. — Ugyancsak bátor embei vagy, öcsém — mondta a végén, s kihúsosodott, nagy parasztöklébe fogta az állát. — S a tisztelt barátod is. — Tessék csak engem Lacinak szólítani. — Szóval a Laci is. Mert hát a hadsereg... az nem ismer tréfát. Dehát ezt már ti tudjátok. Itt hely van, szívesen ^ látunk ' benneteket. Ennivaló is akad, nem fogunk éhenhalni. Hanem... mi lesz, ha nem érnek idáig az oroszok ? ... (Folytatjuk)