Pest Megyei Hírlap, 1968. december (12. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-12 / 291. szám
pest MEGYEI 1968. DECEMBER 12., CSÜTÖRTÖK MAGDEBURG ÚSZÓ ÁRUHÁZAK A magdeburgi hajógyár megkezdte a Szovjetunió számára tervezett 13 „áruházhajó” gyártását. A 67 méter hosszú hajók belsejében hétosztályos áruház kap helyet. Az „úszó áruházak” Szibéria ritkán, lakott partvidékeit keresik majd fel és látják el áruval. Az első ilyen hajó jövő ív márciusába^ kerül átadásra. PRIMAVERA Shakespeare-i tragédia Brazília északkeleti részében, Primavera város közelében három fegyveres megtámadta és agyonlőtte a leánya kíséretében levő Erminio Fir- mino volt községi tanácsost. Maria Firmino apja. revolverével megölte mind a három férfit, akikről feltételezik, hogy a tanácsos politikai ellenfele által fizetett bérgyilkosok voltak. A leányt a helyszínre siető rendőrök ölték meg. Az európai biztonság kérdései (Folytatás az 1. oldalról.) nyelvű, mind a más nyelvű szocialista politikai irodalomban. A szocialista országok kétoldalú és többoldalú szerződéses és szövetségi rendszereikkel — a Varsói Szerződést és a KGST-t is ideértve — szuverén államok, baráti közösséget alkotnak, egymást kölcsönösen segítve és minden veszély ellen egymást kölcsönösen védve. Nincs tehát új „doktrína”, ami van, az régi s ebből egyes agresszív imperialista körök már többször kaptak leckét. Amit most Csehszlovákiával kapcsolatban egyes imperialista körök megtanultak, azt más feltételek miatt és más körülmények között már többször tapasztalhatták. Ilyen lecke volt számukra az ötvenes évek elején a koreai háború. Ilyen lecke most a vietnami agresszió. Európában hasonló lecke volt az 1953. évi berlini puccskísérlet, majd 1956-ban egyrészt Lengyel- ország, másrészt Magyarország. A „doktrína” abban A szovjet parlament tanácskozásának egyik központi gondolata: a gazdasági reform A szovjet parlament két háza közül a szövetségi tanács képviselői szerdán délelőtt megkezdték a kedden beterjesztett népgazdaságfejlesztési terv és költségvetés tervezetének megvitatását. A Legfelsőbb Tanács ülésezése az ország legfontosabb belpolitikai eseménye. A képviselők százszámra kapják a táviratokat a gyárak és üzemek kollektíváitól, amelyek értesítik küldötteiket a termelőmunkában elért kimagasló eredményeikről, s ezzel szolgáltatnak" érvékét a vitához.- A szovjet főváros politikai köreiben rámutatnak arra, hogy a közszükségleti cikkeket előállító iparágak, a B- szektorok, ha valamivel kisebb arányban is, mint az idén, de a következő esztendőben is meghaladja a termelési eszközöket előállító ágazatok, vagyis az A-szektor fejlődési ütemét. A megfigyelők hangsúlyozzák, hogy a szovjet parlament mostani tanácskozásának egyik központi gondolata a gazdasági reform, amelynek térhódítása 1969-ben tovább fog tartani. A beszámolókkal kapcsolatban megállapítják, hogy azokat a reális kritikai hang jellemezte. A költségvetési tervezet a Szovjetunió honvédelmére a kiadások 13,2 százalékát irányozza elő, s ez összegszerűen valamivel több, mint az idei katonai költségvetés. Mindamellett a jövő évi honvédelmi kiadások százalékos arányban megfelelnek az idén katonai célokra fordított összegeknek. A szovjet-csehszlovák barátsági szerződés 25. évfordulója A Szovjetunió és Csehszlovákia között 1943-ban megkötött barátsági, kölcsönös segélynyújtási és együttműködési szerződés aláírásának 25. évfordulója alkalmából kedden Pozsonyban, szerdán Moszkvában ünnepi estet tartottak. Az évforduló alkalmából Leonyid Brezsnyev, Nyikolaj Podgornij és Alekszej Koszigin üzenetet küldött Ludvik Svobodának, Alexander Dub- ceknek és Oldrich Cerniknek. — A varsói szerződés mellett — írják a szovjet vezetők — a szovjet—csehszlovák szerződés az egyik legfontosabb akadály a szocialistaellenes erők fondorlataival szemben és segíti országainkat, hogy sikeresen haladhassanak tovább azon az úton, amelyet a marxizmus—leni- nizmus mindent legyőző eszméi világítanak meg. áll, hogy a történelmet nem lehet visszafordítani. Ahol a szocializmus győzött — ott végérvényesen győzött. Van elég éberségünk, elszántságunk, akaratunk és erőnk ahhoz, hogy bármiféle kísérletet, amely bármelyik szocialista ország sorsát visz- sza akarja fordítani, a szocialista országok közös erejével kudarcra ítéljük. És ez az egész emberiség javát is szolgálja. A Csehszlovákiával kapcsolatos eljárásban mi az európai biztonság védelmét, a nagyobb nemzetközi konfliktus és a termonukleáris háború veszélyének megelőzését kerestük. Végső kifejletében ezeknek az eseményeknek a hatása ezt is fogja szolgálni annak ellenére, hogy átmenetileg egyes nyugati hatalmi körök ürügyül használják a nemzetközi feszültségek növeléséhez. A ténybeli helyzet megértéséhez egy jövőbeli, közelgő dátumból kell kiindulni: 1989- ben ér véget a NATO-szerző- dés első húszéves ciklusa, s a szerződés rendelkezései értelmében ekkor lesz lehetőségük a tagállamoknak, hogy a szerződést megreformálják, kötelezettségeiken változtassanak, vagy a szerződés kötelékéből kilépjenek. * Mi, a Varsói Szerződés tagállamai, az enyhülés legcsekélyebb jeleinek mutatkozása esetén, minden alkalommal új meg új "ajánlatokkal fordultunk a NATO-hoz, mint szervezethez, s egyes tagállamokhoz külön-külön és csoportosan, hogy keressük az európai béke és biztonság problémáinak olyan megoldását, amely szükségtelenné teszi a katonai szervezetek fenntartását. Ezekkel párhuzamosan a kormányzati, társadalmi és parlamenti találkozók sok fórumán, az ENSZ-közgyűlések általános politikai vitáiban a szocialista országok részéről ésszerű javaslatok hangzottak el az európai kérdések rendezésére, össz-európai biztonsági konferencia előkészítésére vonatkozóan. Világos, hogy az ésszerű javaslatokat elutasító és a NATO átmentésére, sőt megerősítésére törekvő körök a Csehszlovákiával kapcsolatos eseményeket csak ürügyül használják arra, hogy eredeti céljaik megvalósítását megkönnyítsék. Az európai béke és biztonság ügye ilyen helyzetben természetesen azt követeli meg tőlünk, hogy éberségünket, készenlétünket, katonai védelmünket, a Varsói Szerződés keretében működő katonai együttműködésünket fokozzuk és erősítsük. Külpolitikánk legalapvetőbb irányelveihez tartozik egyrészt kapcsolataink minél szorosabbra fűzése a szocialista világrendszer országaival, elsősorban a Szovjetunióval, másrészt a szocialista világrend- szer országai egységének mun- kálása. Európai politikánk a különböző rendszerű európai országok békés egymás mellett élésének és együttműködésének erősítésére, a kétoldalú szövetségi rendszerek útján az új európai biztonsági rendszer megteremtése félé vezető út egyengetésére irányul. Bonyolult úton haladunk. Sok veszély között. Növekvő nemzetközi feszültségek árnyai alatt keressük az előrehaladás következő lépéseinek lehetőségét. Mi az enyhülések és a tárgyalások csíráinak ápolására törekszünk. Valóságos verekedés, igazi kézitusa tört ki a svájci parlamentben. Francia nyelvű svájci szeparatisták megtámadták a képviselőket. Képünkön: az egyik képviselő egy fiatal szeparatistát kidob az ülésteremből. Vasúti szerencsétlenség színhelye volt az ausztriai Loe- ben. Mozdonnyal ütközött össze egy vonat. Egy ember meghalt, tízen megsebesültek. AZ ALKU TÁRGYA: TAJVAN Februárban esedékes a következő, a 135. kínai—amerikai nagyköveti találkozó Varsóban. Ennek témájául Peking két napirendi pontot ajánl: Tajvannak az amerikai csapatok által való kiürítését és megállapodás megkötését „a békés együttélés elveinek megfelelően”. Néhány évvel ezelőtt még „Mindenképpen felszabadítjuk Tajvant” — volt a pekingi propaganda jelszava, az USA pedig szüntelenül hangoztatta, hogy „megvédi Tajvant”. Idővel ez a szópárbaj teljesen megszűnt — mutat rá kommentárjában a szovjet Lityeraturnaja Gazeta, s jelenleg úgy tűnik, mintha Peking és Washington a tajvani kérdést kölcsönös alku tárgyává kívánná tenni. S míg egyfelől az amerikai monopolista sajtó mind megértőbb magatartást tanúsít Peking javaslatai iránt, másfelől Kínában egyre nagyobb arányokat ölt a szovjetellenes kampány. Baloldali egységülés Miközben Rumor olasz miniszterelnök kormánylistájának összeállításán fáradozik, egy másik érdekes politikai esemény színhelye volt Róma. Egésznapos egységülést tartott az olasz baloldali ellenzék valamennyi' képviselője. Sok cél tekintetében egyetértésre jutottak, a többi között abban, hogy folytatni kell a néptömegek harcát a NATO ellen és a legsürgetőbb problémák (nyugdíj-reform, helyi közigazgatások, a foglalkoztatottság növelése, az állami vállalatok népi •ellenőrzése)’ megoldása érdekében. Egyidejűleg folytatódnak a diáktüntetések is Rómában és más olasz városokban. PRAGA A CSKP KB ez évi utolsó ülése előtt Csütörtökön megkezdi tanácskozását a CSKP Központi Bizottságának ez évi utolsó plénuma. Az ülésen a közelUJ TELEFONVONALAK Európa és Ázsia között A Japán-tenger mélyén, a szovjet partoktól a semleges vizek vonaláig, lefektették a telefon- és távírókábeieket. Ezek egy részét képezik az Európát Ázsiával összekötő új telefonvonalnak, amelynek létrehozásáról nemrég megállapodást kötött a szovjet postaügyi minisztérium és a dán, nagy északi telefontársaság. Egy harminc tengeri mérföldet kitevő szakaszon a munkát a társaság hajója végezte el, szovjet segítséggel. Nahodka kikötőjében szovjet szakemberek hozzáláttak a transzkontinentális telefon- és távíróvonal egyik erősítő állomásának felszereléséhez. Ez a vonalrendszer Japánt Moszkvával, valamint Középes Észak-Európa országaival köti össze. A Japán-tenger mélyén húzódó kábelek egész hossza mintegy 800 kilométer. SCRANTON, Nixon küKin- megbízottja, befejezve közel- keleti ténymegállapító körútját, hazarepült Izraelből. A NIGÉRIAI KORMÁNY tiltakozott aniiatt, hogy a brit alsóház napirendre tűzte a nigériai helyzet vizsgálatát. ÜJABB amerikai utasszállító repülőgépet irányítottak Kubába. jövő fontos gazdasági feladatait vitatják meg. A Központi Bizottság plénumának napirendjén igen fontos politikai kérdések is szerepelnek. Az ország föderatív elrendezésért vonatkozó törvény végrehajtásával kapcsolatos teendők, köztük személyi ügyek. A múlt hét végén Kijevben lezajlott legmagasabb szintű szovjet—csehszlovák tanácskozás a közvéleményben igen nagy érdeklődést keltett. Azt várják, hogy a plénumon beszámoló hangzik majd el a megbeszélésekről is. Külföldi kavicsok krisztus megcsiífoltatása - 35 ezer fontért A londoni Sotheby árverési csarnokban kedden egy Rembrandt-tollrajz, amely Krisztus megcsúfoltatását ábrázolja* 35 ezer font sterling rekordáron kelt el. Az 1656 körül készült művet egy nyugatnémet képkereskedő szerezte meg. | Bukarest | A város pályaudvarán reggel hétkor ‘megállt a nemzetközi gyors. Megállt és ott maradt. Pedig a nemzetközi is igaz volt és a gyors is, és mégsem volt igaz egyik sem. Az a szerelvény, amely 90— 100 kilométeres tempóval vágtatott acélpályáján Szófiától Bukarestig, itt megállt és itt is maradt. Másik szerelvény indul délután Budapestre, illetve Berlinbe — közölte velünk a kalauz és bármennyire nem szívesen, de csomagjainkkal együtt lekászálódtunk. — Ne törődj semmivel, ez az igazi romantika, váltott lovakkal utazunk, mint régen a postakocsi utasai — évődött útitársam. — Csak nekünk fogadóra, éji szállásra és borra nincs pénzünk! Még annyink sincs, hogy csomagjainkat a megőrzőbe rakjuk — ébresztettem fel őt romantikus álmából. Megnéztük a menetrendet, az expressz délután háromkor indul tovább, az annyi mint... 8 teljes óra. — Pihenj, rá lehet gyújtani, városnézés! — adtuk ki magunknak a jelszót. Mindketten tudtuk természetesen, hogy gyalog. Szó nélkül is értettük egymást, de minek is arról beszélni, ami nincs ... A lengyelek nem olyan beletörődöm nép, mint mi voltunk ott. Oten-hatan voltak nők, férfiak, amolyan igazi turista-alpinger csoport. Jókora hátizsákjaikat, sátorlap- jadkat, főzőedényeiket hatalmas kupacba rakták, a mi csomagjaink mellé. De szöges bakancsaik, vastag és színes gyapjúharisnyáik és jelvényekkel teletűzdelt kalapjaik is a turistáról árulkodtak. Rendberakták cuccukat és akkor két férfi odajött hozzánk, németül megkérdezte az egyik, van-e pénzünk? Mármint lejünk. Cseréljünk zlotyra. — Jó vicc — mondom a kollégának és azonnal mondtam neki, hogy ezek lengyelek. — Honnét tudod? — kérdezte. Nem válaszoltam, azonnal. A világ bármely sarkán ha egy lengyel ember németül szól hozzám, hangszínéből, a magánhangzók különleges lágy ízéből hallom, érzem, tudom, hogy aki beszél, az lengyel. Ezt nem lehet megmagyarázni. Akárhogy is próbálja körülírni az "ember. Általában a szlávok nehezen birkóznak a kemény német szavakkal, de fülem még a szláv színeken belül is érzi a lengyel árnyalatot. Semmi különleges ördöngösség, egy évig hallottam Németországban a lengyeleket németül beszélni. Esküszöm, nem szívesen, jószántukból tették. De ezt csak gondoltam, tulajdonképpen én szóhoz sem jutottam, mert a lengyel férfi ott velem szemben folytatta: — Két hónapig barangoltunk a Balkán hegycsúcsain, rosszul számítottunk és kifogytunk a pénzből. Forintunk is van, Magyarországon már nem lesz baj .. Mutatta a forintjait és elővett egy igazolványt is. Igen: ez a kép őt ábrázolja, magyarázta, Zakopánéban egy nagy turistaház igazgatója. Ha arra járnánk, esetleg ... Humorra vettem a figurát, megmutattam az útlevelemet, amelyben orosz és francia nyelven is feltüntették a szakmámat. Mondom neki, hogy persze ez a szakma se ér semmit, ha az embernek külföldön üres a zsebe. Értett, hogyne értett volna. De hogy jobban értsen, elfütyültem nekik azt a közkeletű dalt, hogy: „Ich hábe keine Millionen ...” Nevettek. A barátság, amely népeink között évszázados, ismét mélyült valamit. Találkozásunk mégsem volt hiábavaló, már csak azért sem, mert praktikusan megegyeztünk, összeigazítottuk az óráinkat Három lengyel és közülünk az egyik két óra hosszat megy a városban toronyiránt, amikor a kilencesre ugrik a mutató, visszafordulnak és 11-re megérkeznek az állomásra. Akkor elindul a másik csoport és délután háromig a visszatért emberek vigyáznak a csomagokra. Az első csoportba kerültem. Szép város Bukarest. Tiszta, az új házak fehéren világítanak, az utcák meghittek, olasz hangulatot árasztanak. Azért ez a négy óra is mondott valamit. Az emberek, akiket láttunk, jól öltözöttek, széoek, ők is olaszosak. Az útépítő mun*