Pest Megyei Hírlap, 1968. november (12. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-03 / 259. szám

Lámpásóltás Ceglédbercelen 40 ház kapott villanyt az idén Ceglédbercelen. A tervek szerint jövőre tovább fejlesz­tik a község villamosítását, és ezzel Bércéi minden házában „kialszik” a petróleumlámpa. MEGYEI HÍRLAP KÜIÖNKIA&ÁSA A zongoránál: Gelencsér Magdolna Néhány napja új arc tűnt fel ez Aranysas bisztróban a zon­goránál. A törzsvendégek gyor­san megbarátkoztak vele: meg­érkezett Ceglédre az első női zongorista. Ezentúl Gelencsér Magdolna zongorakísérete mel­lett fogyaszthatjuk kávénkat vagy a gesztenyét. Nyilatkozik a nagydíjas Bordeaux-i barangolás UTAZÁS VENDÉGSÉGBE - PÁRIZSI MEGLEPETÉS FOGADÓÓRA Detrei Sándor járási vb-el- nökhelyettes november 5-én délelőtt 8-tól 12-ig fogadóórát tart a járási tanács hivatali he­lyiségében. XII. ÉVFOLYAM, 259. SZÁM 1968. NOVEMBER 3., VASÁRNAP JAVULTAK, EEJEÚDNEK Igyekeznek a jobb tsz-ek sorába lépni Állami dotáció három óven át Utasítás van rá, hogy a ked­vezőtlen adottságok között gazdálkodó termelőszövetke­zeteket állami támogatással kell segíteni. A ceglédi tsz-ek között — a városi tanács me­zőgazdasági és élelmezésügyi osztálya idei felmérése szerint — három ilyen termelőszövet­kezet működik. Kötéllel kötötték meg, az élettársak a (így verték össze volt férjet Benyus András és Kiss Kál­mánná élettársak. Mindketten a budapesti MÁV Rákosren­dező pályaudvaron teljesíte­nek szolgálatot; itt is ismer­kedtek meg. — Cegléden lak­nak, és ugyanabban a házban lakik az asszony különváltan élő férje, a sértett is. Haragos viszonyban vannak egymással. Gyakran van köz­tük nézeteltérés, amire a kö­zös udvar bőven szolgáltat okot és módot. A múlt év vé­gén büntető eljárás is indult már Benyus ellen súlyos tes­ti sértés miatt, mert a fiatal­ember a volt férjet megtámad­ta. Ezért a bíróság akkor ja­vító-nevelő munkára ítélte. Ez az ítélet még jogerőre sem emelkedett, amikor ez év márciusában Benyus a közös udvaron tüzelőgallyfát rakott le. Mikor a volt férj hazaérke­zett — látva a lerakott galy- lyat, azt, gondolta, hogy azt az ő útjába rakták. Fogta magát és az egész tüzelőrakást a fia­talember lakrészbejárata kö­zelébe hordta. A vádlottak csak másnap, szolgálatból ha- zajövet észlelték a dolgot. Kérdőre vonták nyomban a „tettes”-t majd Benyus az egykori feleséggel együtt a nála idősebb és gyen­gébb fizikumú férfit földre te- perte és kézzel ütlegelte. Az orvosi látlelet tanúsága sze­rint arcán és homlokán sérült meg: sérülése 8 napon belül gyógyul. Ezzel nem elégedtek meg a verekedők. , Amíg Benyus András a földre leszorította, Kissné, a volt férje kezét kö­téllel összekötötte, a kötél sza­bad végét megfeszítve tartotta, úgy, hogy a földön fekvő em­ber mozdulni sem tudott. — Az asszony eközben 15 éves fiát elküldte, hogy hívja a mentőket. Negyed óra múlva jött vissza a gyermek, de mentők nélkül Ez alatt a negyedóra alatt a férfit összekötözve tartották, mozdulni sem hagyták, csak a fiú visszatérte után enged­ték szabadon. Az élettársak azt elismerték, hogy a sértettet megkötözték és 15 percen keresztül fogva- tartották, de azt tagadták, hogy bántalmazták is. Azt ál­lították, hogy részeg volt, és megtámadta őket. Azért kö­tözték meg, hogy mint ittas embert, a mentőkkel elvites­sék, gyomormosásra. Mivel a felvett orvosi bizo­nyítvány tanúsága szerint a megvert ember nem volt ittas, a bíróság védekezésüket nem fogadta el, Benyus András büntetése négyhónapi szabad­ságvesztés, amit szigorított büntetésvégrehajtási munka­helyen kell letölteni —, Kiss KáLmánnét pedig 3 évre pró­baidőre felfüggesztett 3 hónapi szabadságvesztésre ítélték. Az ítélet nem jogerős. KALAPOS HÖLGY Foto: Tóth István LAKBERENDEZES — 68 Megismerik a szépet Nagy sikere van Cegléden a Kossuth Művelődési Ház föld­szinti kiállítótermeiben a föld­CEGLEDI APROHIRDETESEK TV-készülék Duna (AT 5G5-ÖS) eladó. Dr. Kovács KároljG Ceg- léd, Hunyadi utca 20. Sürgősen eladó Hajó utca 4. számú újjáépí­tett ház. Értekezni a helyszínen. Vak Bottyán utca 2 szám alatti ház, 400 n.-öl, portával beköl­tözhetően eladó. Ér­deklődni lehet Alsze­gi út 35 szám alatt. Nagymennyiségű ta­karmányrépa eladó. Cegléd, összekötő út 16 szám. Csernusék- nál. ___________________ X II. kér. Csengeri ut­ca 66. számú ház be­költözhetően eladó. Ház eladó X., Kőrisfa utca 24. szám alatt. Ugyanott egy üres porta is eladó.______ E gy kát. hold szőlő eladó. Ugyer 10 dűlő. Értekezni lehet va­sárnap. Sütő utca 11. szám._________________ Z ongora eladó Bátho- ri út 15 szám alatt. Ceglédi Városgazdálkodási Vállalat téli időszakban is jó kereseti lehető­ség mellett azonnali belépéssel felvesz kőműveseket, kertészeti szak­munkásokat, kertészeti segéd­munkásokat és építőipari segédmunkásokat ceglédi munkahelyekre. Jelentkezés: Városi Tanácsháza, II. emelet. Munkaügy. Sürgősen eladó Hajó utca 4. számú újjáépí­tett ház. Értekezni a helyszínen. Eladó 25 liter 4%-os tejet adó tehén másféléves elsőren­dű üszőborja. Balázs Mihály, Albertirsa, Homokrész I. kér. 74. szám. Csengeriben fél hold 10 éves szőlő eladó. Érdeklődni lehet VI. kér. Alkotmány utca 59. szám alatt. sssssssssssssssssssssssssss a Ceglédi Hírlapban! rssssssssssssssssssssssssss* művesszövetkezeti áruház Lak- berendezés-68 kiállításának. Ez a bútorbamutató mindennap ad valami újat látogatóinak. A kiállított bútorokat a hely­színen — OTP-hitelre is — meg lehet vásárolni, és ezzel a lehetőséggel igen sokan él­nek. Az általános vélemény a ki­állításról az, hogy Cegléden akár „évszakonként” szükség lenne ilyenre. Nemcsak a vá­sárlási kedv fokozása miatt, hanem azért is, mert a szokvá­nyos mellett .megismertethetik a vidéki emberekkel is a mo­dern szépet. KlOSZ-tanfolyam Mestervizsga előtt A KIOSZ helyi csoportja — ács és kőműves szakma kivéte­lével — mestervizsga-előkészí­tő tanfolyamot indít. Jelentke­zés: november 8-ig. Bővebb felvilágosítás a KlOSZ-irodá- ban. Ezek a Pest megyei Ta­nács VB jóváhagyásával állami dotációban része­sülnek. A városi tanács mezőgaz­dasági és élelmezésügyi osztá­lya legutóbb megvizsgálta, hogyan gazdálkodnak ezek a termelőszövetkezetek, mu- tatkozik-e gazdálkodásuk­ban az igyekezet a helyzet javítására? Az Alkotmány Tsz-ről megállapították, hogy megszilárdult a vezetése, irányító módszere is sokat ja­vult. Vezetői szakképzettek, hozzáértők, úgy, hogy a je­lenlegi vezetés garanciát je­lent további munkájukhoz. A homokterületen gazdálkodó tsz terméseredményei az idő­járás viszontagságai ellenére is tovább növekedtek. Fejlő­dés tapasztalható a talajerő­gazdálkodásban, a talajmun­kák minőségében és a növény- ápolásban. Az állatállomány növekedett és javult az álla­tok kondíciója is. A Kossuth Tsz területének nagysága és heterogén ágazati megoszlása miatt a gazdaság nehezebben fogható össze. Itt még bőven akad javítani való, főleg a talajerő szorul erre. Az állatállomány feltöltése most folyik: saját tenyésztésű szarvasmarhákkal biztosítják a tbc-mentes állományt. (—es) I. Még a nyáron írtunk Tóth István ceglédi fotóművészről, akit az a megtiszteltetés ért, hogy vendégül hívta a francia- országi Bordeaux városa, ahol immár 18 esztendeje helyet kapnak képei a fotókiállításo­kon. Az idén művészete elis­meréséül — a zsűri neki ítélte a nagydíjat és a Bordeaux-i Foto Club tiszteletbeli tagjá­vá választotta. A közelmúltban tért vissza a művész franciaországi útjá­ról. Kértük, nyilatkozzék a Ceglédi Hírlapnak útjáról. — Ritkán nyílik alkalom ilyen külföldi utazásra — mondja —, és ezért igyekez­tem úgy összeállítani útiprog­ramom, hogy minél többet lás­sak. Bécsen át utaztam Salz­burgba, ebbe a kedves, ékszer­dobozhoz hasonlatos, gyönyö­rű városba, ahol különösen az óváros meghitt bája ejti ámu­latba az idegent. Gyönyörű üzletek, luxus árak: elsősor­ban tőkés turistákat várnak a kereskedők. — Innen Stuttgartba veze­tett az utam. Úgy vélem, a háború sok pusztítást vitt vég­be itt. A mai vendég egy újjá­épített, szép várossal ismer­kedik. Feltűnően nagy a tiszta­ság, polgárai mértéktartóan öltöznek, óriási áruházak kí- nálgatják áruikat. — Nem tagadom, ilyen be­nyomások után — legalábbis az ismerkedés kezdetén — kissé csalódtam Párizsban. Régi, öreg macskaköves utcá­kat találtam bolyongásaim so­] rán és kevés új épületet. Az állomás előtt századeleji öreg, nyitott peronú autóbuszokat pillantottam meg, amelyeknek ma már múzeumban lenne a helyük. Azonban valahogy hozzátartoznak a város hangu­latához, amint a sok utcai szemét, gondozatlanság is az igazi párizsi hangulat kelléke. — Furcsa rendetlenség ho­nol az utcákon. A kis szató­csok és a nagy áruházak egy­aránt az utcán mutogatják portékáikat, rendezetlen hal­mokba dobálva az utca kövén. A metrón csodálatos és le­nyűgöző a forgalom. Mozgó­lépcsők, liftek viszik az utast a megállókban a föld alá. A pontos szövegezésű táblák a vadidegen turistát is útba­igazítják. — Véletlenül egy magyar artistába botlottam az utcán. Ö javasolta, nézzem meg egy este a Pigalle-t. Ez a könnyű erkölcsű hölgyek utcája, ahol bizony émelyítően ízlés­telen a szép nem magakelleté- se és nyílt ajánlkozása. — Nagy élmény volt a Louvre, a diadalív, a Notre- Dame, azok a kötelező helyek, amelyekre minden először Pá­rizsba érkező ellátogat. — Volt még Párizsban egy nagy élményem. Fotografálási szándékkal látogattam el a magyar származású Gyarmati Mihály világhírű meztelen- revü-színházába. (tamasi) (Folytatjuk) Kézilabda MNK ban Ceglédi Építők-Győri Magasépítők Jelenleg az MNK-ban a bu­dapesti együttesek mellett a legjobb 32 vidéki csapat szere­pel még. Ezeket négy csoport­ba osztották. A legjobb nyolc a budapestiek legjobbjaival a Sörért nem áll sor A sört árusító üzletekben — s ez is biztos jele a tél kö­zeledtének — ritkábban ürül­nek ki a sörösládák. A ká­nikulai idényben 6 ezer hek­toliter sört fogyasztottunk ha­vonta, most megelégszünk 3 ezer hektoliterrel. Az igény novemberben és decemberben még alacsonyabb lesz, január­ban pedig a nyári fogyasztás 40 százalékára csökken. Játékcsarnokban dönti el az MNK végső sorsát. A mostani fordulóban az NB II Nyugati csoportjának 5. helyezettje lesz a Ceglédi Építők ellenfele. Remélhetőleg a csapat siker­rel veszi az akadályt. A feladat nagy, amelyet még csak fokoz az, hogy a vendégek játékereje nem ismert. A mérkőzés ma délelőtt 11 órakor kezdődik. A ceglédiek várható összeál­lítása: Ivanics — Bálint, Pán- czél, Tukacs, Hörömpő, Rossi, Szabó, Király. (— reán) Fehér gyertyák A KIS ABLAK mögött lassan becsukódtak a nappal fényszemei. Bent a szobában a sa­rokból előlépett a félhomály. Nem gyújtott villanyt. Gyenge a szeme, megszokott mozdulatokkal rátalál mindenre. Egy éve él egyedül, más nem nyúl itt semmi­hez. A tárgyak mozdulatlanul kuporognak he­lyükön. A ruháját már délelőtt kikészítette. Négy órakor kezdett öltözködni. Akkor ha­rangoztak elsőt. Nehezen halad. Reszkető csontkezeivel erőtlen a fogás. Szédül is még egy kicsit, három napja kelt fel először. A ke­ményre vasalt ruhában eltűnik vékony teste. Régen hordta, azóta leszenvédte egykori sú­lyát. Nagykendőt tesz fejére, fekete az is. A sötétből fehér arca, halvány fényű tekintete rajzolódik ki élesen. Ismét felzúg a harang, összerezzen, most már sietni kell. A gyertyá­kat papírba csomagolja. Nyikorog az öreg zár az ajtóban. Meg-megcsukló léptekkel halad az utcán. Itt is, ott is nyílik a kapu, sötét ru­hás emberek köszönnek felé, halk bólintással. Szél fúj, száraz leveleket sodor útjába, össze­húzza magát. ELŐTTE LOBOG az ég alja, fény lobban fel a sötét-hallgatású fák közül, mint a pa­rázs, amikor mély lélegzetet vesz. A temető a domboldalról néz le a falura, hideg már­ványszemeivel. Ma sok ezer gyertyát gyújtott az emlékezés, és az imbolygó árnyak mögül régi arcok néznek. Néha megáll, kicsit szuszog. Azelőtt már n-etn járt ki. Tavaly volt újból. Még kora ta­vasszal meghalt az ura. Halottak napján két gyertyát hozott ki, és ott sírdogált, míg a láng el nem tűnt a földben. Más közelije nincs itt. A fia, hol is lehet? Ö nem halott. Hiszen nincs is sírja. Él még, egészen biztos. Akár­merre, a világ másik végén is, de él. És haza fog jönni. Régen ment el. A háború alatt be­hívták katonának. Küldött haza néhány leve­let a frontról. Azután semmi hír. Megjöttek a falubeliek. Ez is látta, az is. Elve. Hivatalos értesítést sem kapott, hogy meghalt volna. Nem is esett el. Elsodorta valahová a vihar és él. Egy napon meg fog érkezni. Kiért a temetőbe. Betolta a nagy vasajtót, összekulcsolta a kezét. A fáik meredező ágak­kal kapaszkodtak a levegőbe. Várta a fiát, mindennap. Néha kiszaladt a vonathoz. Múltak az éveik. A remény soha nem hagyta el. Mindig a fiáról beszélt, oly­kor felöltözött, vacsorát tett az asztalra, úgy várta. Az emberek szomorúan nézték az öreg­asszonyt. Ráhagyták. Az ura sírjához ér. Letérdel a kemény földre, hosszú percekig mormol magában. Tá­volról fulladó zokogás hallatszik. Ott még friss a földhányás. Két gyerek fut el mellette, gyertyát lopkodnak. Sápadt arcára hullott a fény. A temető másik végén áll az emlékmű. Ott emlékeznek a távoli földön elesett katonákra. Néha megállt előtte. De halottak napján scha. Tavaly szólt valaki neki. „Jön oda?” „Minek? Nincs ott nekem senkim.” „A fia.” „Ö él". HUSZONHÁROM ÉV telt el a háború óta. Napjai meggyengültek. Reménye nem. A ma­gányban még erősebben kapaszkodott az élet­bementő szálba. Álmai és a nappalok össze­fonódtak tudatában. Valónak hitte, amit re­mélt. Most négy gyertyát hozott ki. Elindul az emlékmű felé. A nyár végén súlyos betegség támadta meg. Ágynak esett, kevés ereje is elfogyott. Szótlan fegyelemmel várta rövidülő napjait. Három napja kelt fel, erőt gyűjteni. Még egyszer ki akart menni a temetőbe. Felmegy a lépcsőn. Letérdel. Felállítja a két hosszú fehér gyer­tyát. A lángot elfújta a szél. Újra próbálta. Remeg a keze. Lobban, kinyílik a vörös láng­virág. Fölé hajol. Hangosan beszél. „Fiam. Eddig vártalak. Már nem tudlak tovább. Nem jöttél. Nemsokára én indulok. Hozzád”. Egy­re közelebb hajolt a lánghoz. Ráhullott a könnye. Szemében az eszmélés tisztuló fénye csillogott. A gyertyák a halottaknak égnek. Ez a fiáé. Ö is? Itt a gyertya, hosszú, fehér, lobog. Egy óra telt el. Nehezen tudott felállni. Té­tován indult el. Szemét a fehér gyertyák tüze vakította. A FÉNY, a háta mögül, hosszú, lebbenő ár­nyékkal kísérte néhány lépést, majd alakját lassan elnyelte a sötétség. Kohlmayer Ádám á I

Next

/
Thumbnails
Contents