Pest Megyei Hírlap, 1968. szeptember (12. évfolyam, 205-229. szám)
1968-09-04 / 207. szám
2 < x/ChlaP jogs. SZEPTEMBER 4., SZERDA BRAZZAVILLE ki élet visszatért a normális kerékvágásba Az elnök változatlanul házi őrizetben? A brazzaville-i Kongóban az élet visszatért a normális kerékvágásba. Az AFP jelentése szerint hétfő óta az állami és magánintézmények újrakezdték tevékenységüket a fővárosban, Brazzaville-ben a közlekedés zavartalan, helyreállt az összeköttetés a külfölddel. Ugyanakkor megerősített katonai alakulatok őrzik az elnöki palotát, ahol Masse mb a-D eb at köztársasági elnököt feltehetően házi őrizetben tartják. Maerien Ngouabi ejtőernyős százados, a fegyveres erők vezetője hétfőn este nyilatkozott a brazzaville-i helyzetről a kinshasai rádióban. „Az utóbbi napok eseményei nyomán nem következett be politikai változás. Változatlanul funkcionál a nemzeti forradalmi tanács, amelynek én vagyok az elnöke és működik a kormány, amelynek vezetője Massemba-Debat.” A kongói hadsereg vezetője nyilatkozatában elmondta, hogy a polgári őrség tagjainak egy csoportja az augusztus elején végrehajtott államcsíny óta elbarikádozta magát a főváros közelében levő „Meteor” táborban. A hadsereg ismételt felszólításai ellenére nem volt hajlandó megadni magút és kiszolgáltatni azokat a minisztereket és politikusokat, akik ellen a hadsereg vezetői letartóztatási parancsot adtak ki. Ezért — mondotta — a hadseregnek nem volt más választása, mint erőszakkal megtörni az ellenállókat. Nicolas Mondjo kongói külügyminiszter, aki Algírba menet Párizsba érkezett, szintén megerősítette, hogy Massemba-Debat változatlanul Kongó (Brazzaville) elnöke. Nem volt hajlandó azonban' válaszolni arra a . kérdésre, hogy az elnök a hét 1 végi események nyomán megőrizhette-e mozgási szabadságát. GENF Megkezdte munkáját a nem nukleáris országok értekezlete Elakadt a lagosi csapatok végső oMesirívája Vöröskeresztes légihíd Bisfrába — tíz napon át Az AFP és a UPI helyszínre küldött tudósítójának jelentései arról számolnak be, hogy a szakaöár Biafra fegyveres erői még mindig tartják a kelet-nigériai terület egyik legnagyobb városát, Abát. Lúgosban már vasárnap este elterjedt az a hír, hogy a szövetséges csapatok benyomultak Abába, de ezt azóta sem erősítették meg hivatalosan. Biafrai tisztek szerint a Gomon tábornok által elrendelt általános és végső offen - zíva egyelőre megakadt és bár minden fronton heves harcok dúlnak, a lagosi csapatok már negyedik napja nem tudnak tovább nyomulni Biafra belseje felé. i Az AFP Addisz Abeba-i keltezésű jelentésében megál- | lapítja, hogy a békéltető tár- ; gyalásokon részt vevő nigériai ■ és biafrai küldöttség péntek óta egyetlen egyszer sem ta- j lálkozott. Megfigyelők szerint I ez nem jelenti a tárgyalások megszakadását és a tárgyalási szünet főként azzal magyarázható, hogy a közvetítő j szerepet játszó Iiailé Szelasz- | szié császár és kormányának i tagjai a szomszédos Szomália miniszterelnökének, Mohamed Ibrahim Egálnak látogatásával vannak elfoglalva. A nigériai fővárosban hivatalosan bejelentették, hogy a központi kormány tíz napon át engedélyezi a nemzetPÁRIZS Barrault halott volt? FELMENTETTÉK közi Vöröskeresztnek segély- szállítmányok légi úton történő eljuttatását a biafrai Uli-Ihiala repülőterére. Az erről szóló megállapodást August Lindt doktor, a Vöröskereszt megbízottja és Gowon tábornok nigéi-iai kormányfő dolgozta ki hosz- szas tanácskozásokon. A megállapodás értelmében a nemzetközi szervezet repülőgépei a spanyol fennhatóság alatt álló Fernando Póo szigetéről szállnak fel, s szállítmányaikat kizárólag a nappali órákban viszik az említett repülő- J térre. A Lúgosban kiadott közlemény megállapítja, hogy a légihídon kívül szükség van még szárazföldi és víziutak biztosítására is a háborútól sújtott biafraiak ínséges helyzetének enyhítése •céljából. A Nigériából kiszakadt Biafra vezetői azonban különféle biztonsági okokra hivatkozva eddig még nem adták hozzájárulásukat ez utóbbi közlekedési útvonalak használatához. Lapzártakor érkezett Óta Sik felmentése Prágában hivatalos közleményben bejelentették, hogy Ludvik Svoboda köztársasági elnök kedden felmentette tisztsége alól dr. Óta Sik miniszterelnök-helyettest. A köztársasági elnök — amint azt a hivatalos közlemény hangsúlyozza —, Sik személyes kérelmére mentette őt fel tisztsége alól. Dr. Óta Sik egyébként jelenleg külföldön tartózkodik. Betörők Edennél A hétfőre virradó éjjel két óra felé betörtek Lord Avon, ismertebb nevén Anthony Eden volt angol miniszterelnök wiltshire-i vidéki otthonába. A 71 éves politikus elindult a zaj eredete irányában, mire azonban az ebédlőbe ért, a tolvajok kereket oldottak. Magukkal vittek körülbelül 115 font értékű apróságot. A tolvajok a földszinti könyvtárszoba ablakán át hatoltak be a házba. JAPÁNBAN, Hokkaido szigetén bányaomlás történt, 8 bányász 2500 méterrel a föld felszíne alatt rekedt. André Malraux, a kulturális ügyek államminisztere hétfőn levelet intézett Jean- Louis Barrault-hoz és ebben közli, felmenti a párizsi Odeon színház igazgatói tisztségéből. A levél a döntést Barrault- nak az Odeon színház májusi elfoglalása idején tett kijelentésével indokolja. BarKedden Cenfben megkezd- 1 te tulajdonképpeni munkáját ‘ a nukleáris fegyverekkel nem rendelkező országok értekezlete. A konferencia munkájában részvevő országok ezután elfogadták a következő tíz nap munkájára < vonatkozó napirendi pontokat. A keddi plenáris ülésen Willy Brandt nyugatnémet külügyminiszter a bonni kormány külpolitikai célkitűzéseit fejtegette és azt hangoztatta, hogy az NSZK kormánya „a Kelet és a Nyugat kő- J zötti feszültség enyhítésére t BREZSNYEV Moszkvában fogadta Czedenbalt, a Mon- fogadta Cedenbalt, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának első titkárát, Mongólia miniszter- elnökét. A PÁRTKONVENCIÓK MIATT elrendelt egyhónapos szünet után ma összeül az amerikai kongresszus s előreláthatólag októberig folytatja tanácskozását. MAKARIOSZ ÉRSEK, ciprusi elnök Rómából Athénba érkezett, ahol a junta vezetőivel tárgyal. Hírek szerint közvetít a görög királyi család hazatérésével . kapcsolatban. Panda-randevú A moszkvai állatkert híres pandafiúja, An-An útrakelt, hogy felkeresse Chi-Chit-t, a londoni állatkert pandalányát. A legújabb hírek szerint Chi-Chi ezúttal kedvesebben fogadta a pandalegény udvarlását, mint mikor ő volt fiú-nézőben Moszkvában, ráült a diákoknak ekkor a következőket mondotta: „Ha csalódást is okoz egyeseknek, közlöm önökkel, már nem vagyok ennek a színháznak az igazgatója, csak egy színész vagyok a sok közül, Barrault halott”.. André Malraux 1959-ben nevezte ki a világhírű színészt és rendezőt az Odeon igazgatójává, azóta felesége, a nem kevésbé híres Madeleine Renaud közreműködésével klasszikus és modern darabok egész sorát vitte korszerű felfogásban színpadra. CSAK RÖVIDEN... A SZÍRIÁI—IZRAELI TÜZ- SZÜNETI VONALON keddre virradóra újabb tűzharc volt, melynek két szíriai katona esett áldozatául. JOHNSON amerikai elnök szerdára összehívta a nemzetbiztonsági tanács, csütörtökre pedig a kormány ülését. Mindkét megbeszélésen a kelet-európai helyzetről lesz szó. A MÁJUSI ESEMÉNYEK KÖVETKEZMÉNYEKÉNT újabb hat újságírót bocsátottak el a francia rádiótól és tv-től, akik nem fogadták el a büntetésből történő vidékre helyezésüket. STEWART, Nagy-Britannia külügyminisztere szeptember 8-án hivatalos látogatásra Romániába érkezik. , AZ ARAB ÁLLAMOK Kairóban tanácskozó külügyminiszterei befejezték a közel- keleti helyzet vitáját. A VERÉB A pincér kinyitotta a széles ablakot, hogy kibocsássa a megsűrűsödött levegőt,. mert a feketéző, csevegő vendégek homloka már fényesedni kezdett a verejtéktől. A füsttel együtt kisurrant a kávé, a cukor, a tejszínhab és a sütemények illatkeveréke is a napfényes utcára, az áttüzesedett aszfalt fölé. A falon sütkérező legyek fölfigyeltek rá, és elindultak az illatforrások irányába. A veréb egy közeli fán ült. A mély árnyékból figyelte a legyeket. Nem volt túlságosan éhes, hiszen ilyenkor dúsan terített asztal a kövezet. Nyár van, az ég bőségesen gondoskodik az utcák madarairól. De azért a légy, az mégis más. í'nyencfalat, ebédutáni csemege. Nagy volt a hőség, de azért — gondolta a veréb — egye fene, azt a hízott legyecskét, amelyik éppen most surrant be a kávéház homályába, csak elkapjuk. Elengedte hát a vékony ágat és beröppent a légy után. Ügyesen el is kapta belül', de aztán megijedt az ismeretlen, szokatlan helytől, a félhomálytól, az idegen szagoktól, a furcsa lármától, és éles kanyarodással visszafordult. Repült a fény, a világosság felé, elöre- nyújtott csőrében a vergődő legyecské- vel. Már azt hitte, hogy kiért a szabadba, amikor hegyes csőre nekikoccan{ az ablak kemény üvegfalának. A váratlan ütközés elkábította, félig eszméletlenül esett le egy márványasztalra. Nem értette a dolgot, hiszen nem látott semmiféle akadályt maga előtt, ez a semmi mégis alaposan fejbekólintot- ta. Kábulata csak pillanatokig tartott. Gyorsan magához tért, és újból nekirepült az üvegnek. Most már keményebb volt az ütés, belerázkódott pici agyveleje. A félelem, az életösztön most is hamar magához térítette. Felröppent újból, de most más irányba indult, a szemközti világosság felé. És óvatosabb volt. Idejében megérezte az előtte meg- sűrüsödött levegőt, gyorsan irányt változtatott és a függöny rézrúdjára repült. Kis szíve vadul dobogott, majd kiszakadt ziháló melléből. Innen indult aztán más és más világosságok felé, de mindig üvegbe ütközött. Néha lecsúszott a siy^a üveglapon, amint tehetetlenül verdeste riadt szárnyaival a láthatatlan és érthetetlen akadályt. A vendégek persze fölfigyeltek rá. Elhalt a zsibongás, a kávés poharakban megállt a kavargó mokkás kanál. Az egyik pincér gyorsan letette a kassza üveglapjára a gőzölgő duplát és úgy figyelte a madár vergődését. — Szegényke... — mondta hangosan a testes anyagbeszerző — nem találja a kiutat. Segíteni kellene rajta — tette hozzá aztán, — meg kellene fogni és kivinni. A trafikos gyerek óvatosan közeledett feléje. De a veréb ijedten menekült. Azt hitte, hogy bántani akarják. Rémületében elfelejtette az előbb szerzett tapasztalatokat és nagy erővel repült az ablaküvegnek. Eszméletlenül hullt a padlóra. Hatan is nyúltak utána, de a gyerek fogta el. A vendégek közül sokan fölugrottak karosszékeikböl és köréje sereglettek. Simogatták, sajnálgatták nagyon. A meleg gyermekmarokban lassan magához tért a madár. Fátyolos szemmel nézett körül. Menekülni akart, de az ujjak szigorúan fogták. — Kiviszem és elengedem — jelentette be a trafikos gyerek. A nyitott ajtó elé vitte és előre tartotta kitárt tenyerén. A kis madár felröppent és villámgyorsan eltűnt a háztetők fölött. Mindenki boldogan nézett utána. Kis, szürke veréb volt. Magyar László FELVESZÜNK budapesti telephelyünkre gyakorlat nélküli segédvezetőket Katonaságtól leszerelt, autójavító szakmabeliek előnyben. A gyakorlat megszerzése után jó kereseti lehetőség. Gyakorlott gépkocsivezetőket és rakodómunkásokat Vidékiek részére munkásszállást és utazási költségtérítést adunk. JELENTKEZESS ÉPÍTŐIPARI SZÁLLÍTÁSI VÁLLALAT 1. SZ. ÜZEMEGYSÉGE (1. ÉPFU1 Budapest XIIL Rozsnyai utca 6. (Forgalmi Osztály) A Budapesti Kőolajipari Gépgyár azonnal felvesz KÖZPONTI TELEPHELYÉRE esztergályos, marós, lakatos, hegesztő, motorszerelő, asztalos, kőműves szakmunkásokat, mérő- és szabályozó körök üzembe helyezéséhez technikusokat, férfi segédmunkásokat. A KÖZPONTI MUNKAHELYEN 44 ÖRAS MUNKAHÉT VAN ÉS MINDEN MÁSODIK SZOMBAT SZABAD Felveszünk továbbá műszer és technológiai szerelési munkahelyekre (Orosháza. Szeged környékére, Százhalombatta, Szőny), külszolgálatos munkakörbe csőszerelő, központifűtés-szerelő, hegesztő, villanyszerelő szakmunkásokat és férfi segédmunkásokat. A VIDÉKI MUNKAHELYEN 44 ÓRÁS MUNKAHÉT VAN ÉS MINDEN SZOMBAT SZABAD Munkásszállás, üzemi konyha van. Bér megegyezés szerint. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán: BUDAPEST XVIIU GYOMRöl ÜT 79/83. DÍSZES VASKAPUKAT, KERÍTÉSEKET tetszés szerinti kivitelben A HELYSZÍNEN BEÉPÍTVE HATÁRIDŐRE KÉSZÍTŐNK ácsai és dabasi (Gyón) részlegeinkben. Ugyanott OLAJ KÁLYHÁK garanciális és azon túli javítását vállaljuk. Dabasi Járási Javító és Szolgáltató KTSZ Dobás HU Kossuth L u. 4. Telefon: 202 törekszik. A legutóbbi napok csehszlovákiai eseményeire célozva kijelentette, hogy a nyugatnémet kormány törekvéseit „súlyos csapás” érte.