Pest Megyei Hírlap, 1968. március (12. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-03 / 53. szám

PES1 MEGYEI r/6rínp 1968. MÁRCIUS 3., VASÁRNAP Ifjú zenebarátok Lenin és a biblia Az UNESCO, az ENSZ Ne­velésügyi, Tudományos és Kul­turális Szervezete most közzé­tett kiadványában felsorolja azokat az írói műveket, ame­lyeket 1966-ban a legnagyobb példányszámban fordítottak eredetiből idegen nyelvre. A statisztika szerint az 1966- os évben Lenin művei adták a legtöbb munkát a fordítók­nak. Lenin írásai 201 kiadás­ban jelentek meg a legkülön­bözőbb nyelveken. A bibliát ugyanebben az évben 197-szer fordították le. A lista élmezőnyében szere­pelnek még Tolsztoj, May Ká­roly, Agatha Christie, Shakes­peare, Dosztojevszkij, He­mingway és a Grimm-testvé- rek. SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS. Három esztendeje aia- cult meg az Ifjú Zenebarátok Magyarországi Szervezete, az JNESCO égisze alatt működő Föderation Internationale des leunesses Musicales tagja, sokfelől kapott támogatást, biztatást már megalakulása- cor. Miniszterek és egyetemi anárok éppúgy vállaltak fö- ötte védnökséget, mint a leg- íevesebb hazai muzsikusok, •'elismerte a KISZ is, mennyit lehetnek az ifjú zenebarátok íz esztétikai nevelés elmélyí- éséért, a teljes, sokoldalú em- yer kialakításáért, intéző bi- sottsága ezért is fejezte ki íatározatban segítő szándékát. Snnek is köszönhető, hogy — >ár az országos méretű szer­vezés alig több, mint egy éve ndult meg — máig, csaknem >0 csoport alakult, s nem csu­pán a nagyobb vidéki váro­sokban, de falvakban is. Az ifjú zenebarátok szépen kibontakozó mozgalmának bá­zisa egyrészt a világhírű ma­gyar iskolai zenetanítás, más­felől az ifjúsági hangverse­nyek fejlődő országos hálóza­ta. Ez utóbbi, ha kevesebb szó esik is róla, mint az iskolá­ról, ugyancsak jelentős. 1967- ben, a lakosság számához mér­ten Magyarországon rendez­ték földünk valamennyi or­szága közül a legtöbb hang­versenyt és egyéb zenei ösz- szejövetelt az ifjúságnak. A hangversenylátogatás azonban, még mindig passzív tevékenység. De az Ifjú Zene­barátok Magyarországi Szer­vezetének csoportjai tevéke­nyen járulnak a zenei műve­lődéshez, összejöveteleiket — tanárok támogatásával — ma­guk szervezik. A csoportok­ban való részvétel alsó korha­tára 13 év, az a cél, hogy a tagság serdülő és dolgozó­egyetemista fiatalokból verbú- válódjék, azokból a korosztá­lyokból, amelyekre az iskolai zenetanítás már kevésbé hat. A csoportokat háromtagú vá­lasztott vezetőség irányítja, szervezi a klubösszejövetele­ket — legalább évente négyet — a közös hangversenylátoga­tást. A különféle magasabb zene­iskolákban úgynevezett szak­mai csoportok alakultak, ame­lyeknek az a feladata, hogy gondoskodjanak a körzetükhöz tartozó többi csoport zenei programjáról. Kitűnő szerep­lési lehetőségeit jelent ez a fia­tal művészjedölteknek, akik ily módon elég gyakran jut­nak pódiumra, és ez gyakorla­tot biztosít a népművelési munkában. A szervezet tagjai csekély összegű tagsági dijat fizetnek s ennek fejében juta­lomkönyvet és — a magasabb korosztályok — kedvezmé­nyes hangverseny jegyeket kapnak. Az utóbbit még nem mindenütt sikerült biztosíta­ni, az első jutalomkönyv azonban néhány hónapja meg­jelent és már el is jutott a szervezet tagjaihoz. A kötet, 400 év zenetörténetének an­tológiája, könyvesboltban nem vásárolható meg, csak a szer­vezet tagjai részére hozzáfér­hető. A rendszeres juttatások közé tartozik, hogy a csopor­toknak időnként neves külföl­di művészek adnak hangver­senyt. A Szervezet központja ugyanis rendszeresen bonyo­lít le művészcserét a külföldi testvérorganizációkkal. Zenei folyóirata az Ifjú Ze­nebarát, immár hét éve jele­nik meg — idősebb tehát ma­gánál a szervezetnél. Ifjúsági sajtónkban alighanem egye­dülálló a lap szerkesztésének — írásának módszere: a cikkek javarészét nem felnőttek, ha­nem 13—24 éves fiatalok ír­ják a szerkesztők segítő köz­reműködésével. Az Ifjú Zenebarátok Ma­gyarországi Szervezetének ed­digi legnagyobb megmozdu­lása a tavaly, Pécs Város Ta­nácsával közösen rendezett nemzetközi zenei tábor volt. Megrendezésének gondolata azoktól a külföldi testvérszer­vezetektől származott, ame- i lyek évek óta rendeznek tábo- í rozást, fiatal magyar muzsi- i kusok részvételével. Tavaly j 21 ország 126 muzsikus követe i vett részt a pécsi tábor kanna- j razenel, zenekari, énekkari : tanfolyamán és a magyar is- ] kólái énektanítás módszerét I ismertető szemináriumon. A i rendezvény nemzetközi sikert ] aratott, s a tavalyihoz hasonló \ keretprogrammal idén nyá- i ron, július 17—augusztus 1. i között isimét megrendezik. A | szakmai színvonalat a Zene- i akadémia és a pécsi zenei in- i tézmények kiváló professzorai ! biztosítják. Amióta a nemzetközi i munkába bekapcsolódott, j gyorsan emelkedett világszerte ] az Ifjú Zenebarátok Magyar- i országi Szervezetének tekinté- i lye. Megmutatkozott ez abban j is, hogya külföld élénk figye- ; lemmel követi a nálunk fo- i lyó munkát. A Montreali Vi- i lágkiállítás idején rendezett j nemzetközi kongresszuson a j magyar szervezet egyik veze- i tőjét beválasztották a tíztagú i nemzetközi titkárságba is, j 1969-ben Budapesten kerül | majd sor a nemzetközi Jeu- : nesses Musicales világkong-! resszusára. A kongresszus elő- | készületeihez tartozik a szer-; vezet országos hatósugarának ! további kiterjesztése, a fiata-! lók zenei tevékenységének ; sokoldalú kibontakoztatása és) valamennyi csoport képvise- ! lőinek küldöttgyűlése, az Ifjú > Zenebarátok Magyarországi ; Szervezetének első országos S kongresszusa. Breuer János ' BARANY TAMAS Szabálytalan boldogság Te mar nem ismerted Bossányit, ugye? Persze, decemberben helyeztek el, ő meg ja­nuárban került a vállalathoz. Magas, szőke, maokó mozgású férfi; az a fajta, akit észre se veszel, vagy megbolondulsz érte. Nem tudom, megfigyelted-e már, ezek a szőkék negyven­évesen is olyanok, mint a kisfiúk. A szemük kéksége ... S a mosolyuk! Még abban is van valami az örök kisfiúból. Nekem nem sok kellett, hidd el. Palit én nagyon megszenvedtem; fél esztendő sem volt elég, hogy kiheverjem. Az ember végered­ményben az életét teszi fel arra a férfira, aki­vel összeköti a sorsát; s nincs olyan sok éle­te... Az a gazember hat évet rabolt el az életemből. Tavaly váltunk el. Huszonhárom voltam, amikor elvett, most a harmincadik­ban vagyok. Igazán csak hat év múlt el a vá­lásunkig? Dehogy, fiam. A fiatalságom is! Ö most harminckét éves. Fiatal ember. Én meg? Nem, hagyd, ne is beszéljünk róla! így fest az a híres egyenlőség a két nem közt... Szóval, esztendeje, hogy elváltunk. És akkor Jött ez a Bossányi. Nem mindjárt: fél év múlva. Addig hidd el, rá se tudtam nézni a férfiakra. De az ember — nevess ki, úgy be­szélek, mint valami bakfis! — más volt, mint a többi. Nem azzal kezdte, hogy mikor me­gyünk egyszer vacsorázni, vagy hogy utaz­zunk együtt kiszállásra ... Csak sóhajtozott és mély, tűnődő pillantásokat vetett rám; de hetek teltek el, s egy árva szót sem szólt. Azt sem tudtam, nős-e? Gyűrűt viselt ugyan; de azt mostanában az elvált emberek is hordják, hajadon-riasztónak. Egyszer bent maradtam estig, mert sok volt a restanciám. Elfelé, a portán már, belebotlottam Bossányi- ba. A vezértől jött; értekeztek. Fáradtnak látszott, szeme árkos volt, arca szürke; szinte megijedtem tőle. — Egy kávét — azt mondja —, igyunk meg egy kávét, Lili, mert összeesem. — Jó — mondom — igyunk. — Én is fáradt voltam, gondolhatod; fél nyolc felé járt. Hát így kezdődött. Ilyen ostobán, hétkozna- pian. Egy fekete, az Aeróban. Illetve ott még nem is kezdődött semmi; de nyolckor zárnak és kidobtak bennünket. — Sétáljunk még egy kicsit — könyörgött. — Millió hangya mászkál a fejemben, nem tudok így hazamenni! — Mit veszítek? — gondoltam. Az üres la­kás vár, meg a hideg ágyam ... Sétáltunk, ut­cáról, utcára. A nagy térnél már az egész életét ismertem. Nős volt, igen, két gyermek apja. De boldogtalan. Te, ha egy férfi boldogtalan! Szárnyakat kap tőle, s úgy tud panaszkodni, akár egy köl­tő... Még nem voltunk az út végén, de én már tudtam, hogy meg fogom vigasztalni. Megérdemli... Ha most így visszagondolok rá, úgy érzem: nagyon szép volt ez a hat hónap. A hét min­den napja az enyém volt, hétfőtől péntekig. Szombaton és vasárnap sosem láttam. Péntek este zavartan elköszönt, a hétfői viszontlátá­sig. Tudod, hogyan van az ember ilyenkor: a férfi otthoni életéről nem beszél. Feszélyező is, tapintatlan is .... Első kitárulkozása óta én se hoztam szóba; s észrevettem, hogy ő is kí­nos gonddal kerüli ezt a témát. De nem bán­tam; marad éppen elég, amiről beszélhet­tünk. Én még így nem voltam soha, senkivel! Mindenhez értett, minden érdekelte. S min­denről valami nagyon egyéni, roppant eredeti véleménye volt; élvezettel hallgattam. S az energiája, te, a fiatalsága! Engem fel­rázott abból a tompultságból, amelyben a Pa­li utáni hónapokban éltem. Ügy éreztem, éve­ket fiatalodom mellette. Olyan volt, mint egy kamasz. Csillapíthatatlan életerő. Azt a szót, hogy fáradtság, akkor hallottam tőle utoljára, ott a porta előtt, a legelső napon. Valami csendes, kitartó boldogságérzettel teltek meg napjaim; úgy éreztem magam, mint aki révbe ért. Érted, ugye? Az ember nem ti­\ zennyolc, talán nem tud már úgy lángolni. De huszonnyolc is elmúlt — és izzani csak most tud igazán ... Ha hiszed, ha nem: kezdtem hálát érezni Pali iránt. Ha nem történik, ami történt, s utunk nem válik el, talán soha nem ismertem volna meg ezt a furcsa, szabályta­lan boldogságot. Csak a vasárnapok, a vasárnapok... Őszin­tén szólva, a szombatoknak még örültem is. Ekkor minden hely zsúfolt, az ember nem szívesen megy el hazulról. Meg aztán: mosás, vasalás, alaposabb takarítás: az ilyesmire is kell idő; s a hosszú szombat délután nagyon alkalmas erre. Hanem a vasárnap ... Az ember ül a frissen takarított lakásban, kinyitja a rádiót, olvassa az újságot —, és nem megy az idő! Pedig a délelőtt még csak elmúlik valahogy, az ebéddel is elmegy egy óra —, de kettőkor végképp megáll az idő! Már kettőkor, képzeld — és egyszerűen soha­sem lesz este tíz! Ez a pokoli nyolc óra, va­sárnap kettőtől tízig — ez a legnehezebb a világon! Soha olyan fáradt-nem. yollftm, mint ilyenkor, vasárnap este. És nem szabad arra gondolni: mi lehet most vele? Hol van, mit csinál? —, mert olyankor a két öklöddel szeretnéd verni a homlokod... Minél inkább a tiéd, az a férfi, annál inkább érzed, mennyire nem a tiéd ... De aztán, szerencsére, jön a hétfő, megint látod: s a vasárnap délután lidércnek rém­lik. Egészen a következő vasárnapig... Ha únod, abbahagyom. Inkább elmonda­nám; egy kicsit mindig megkönnyebbülök tő­le. Mondhatom? Egyik ilyen nyomasztó, szür­ke, reménytelen vasárnap délután, úgy öt óra tájt, azt éreztem; nem bírom tovább. Ha nem megyek emberek közé, megfulladok. Még az is megfordult a fejemben, hogy telefonálok Tibornak. Bossányinak, igen. Bár úgy beszél­tük meg a legelején, hogy otthon soha nem hívom, most mégis elővettem a telefonköny­vet, fellapoztam. De aztán meggondoltam ma­gam és gyorsan felöltöztem. Inkább sétálok egyet. Egy kis lombot akartam látni, hiszen olyan lassan jött idén a tavasz. Egy család ballagott előttem, apa, anya, s két nagy gye­rek. Egy tizenöt év körüli fiú, s egy tizenhá­rom éves leány. Lassan sétáltak a lanyha ta­vaszi délutánban; talán ők is a zöld felé igye­keztek. Meg akartam előzni őket, de hirtelen megtorpantam. A férfi valahogy ismerősnek rémlett. ö volt, igen. Bossányi. Voltaképp nem is értem, hogyan ismertem rá: egészen idegen volt. Egy másik ember. A ruhája, igen, s a haja: az tetszett ismerősnek. Még a mozgása is más volt, hidd el! Lassúbb, fáradtabb. S a hangja, a nevetése! Mögéjük settenkedtem, egy-két beszédfoszlányt is elkaptam. A hang­ja mélyebben zengett; volt benne valami apás, no, nem találok jobb szót rá. A neve­tése is szelíd; ha velem volt, idegesebben ziz- zent mindig. Egyik oldalon ment ő, köztük a két gyerek, a másik oldalon az asszony. Ő inkább a gye­rekekkel tréfálkozott, az asszony meg csak éppen mendegélt ott mellettük. Néha a kira­katokat nézte. Egyik divatüzletnél meg is állt; akkor elébük kerültem. No, Hát a kislánya szakasztott ő; a fiú inkább az anyja. De jó­képű kölyök, bár már kamaszodik. Igen. A szívem hevesebben vert, a torkom is elszorult. S megálltam én is a kirakat előtt. Aztán találkozott a tekintetünk. Első pil­lanatban meg sem ismert, láttam rajta; időbe telt, míg ebből a vasárnapi világból átlendült i abba a másikba, ahol nekem szorított helyet, i Sután biccentett, s fordult is nyomban el; a i leánya kérdezett valamit, arra felelt. És las- : san rátette kezét a fiú vállára. Továbbindultam. Hazamentem, bevettem egy Dorlotynt, de ; még így is hajnalig sírtam. Azóta már több- : szőr keresett telefonon, de én soha nem érek j rá, -> j rSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSá Nikotinéhség É jféltájban észrevettem, hogy elfogyott a pipado­hányom. Átkutattam az író­asztalom fiókját, beletúrtam néhány régi dohánytasakba, de még egy pipára valót sem tudtam összeszedni. Mitévő legyek? Olvastam valahol, hogy egyes őserdei indián tör­zsek kukoricalevelet szívnak dohány helyett. De honnan vegyek késő éjszaka kukorica­levelet? Most már bántam, hogy annak idején, mikor erő­sen propagálták, nem ültettem négyzetes kukoricát. Milyen jól jönne most! De legalább egy cigarettám lenne! Egyetlenegy. Átvizsgál­tam minden öltönyömet, zakó­mat, de hiába. Sehol semmi, és még milyen hosszú az éj­szaka! Visszaültem az aszta­lomhoz és elkeseredetten to­vább írtam, de.a humoros el­beszélésem hősei — mintha egy cigarettát, vagy egy kis dohányt, nikotinéhenhalok. Nem volt más hátra, éjnek évadján fel kellett öltöznöm és ki kellett mennem az éj­szakába. Ezen az istenverte környéken azonban még egy vacak vendéglő sincs nyitva. Mindegy. Elindultam. Futva. Aztán lelassítottam a léptei­met és arra gondoltam: le­mondok a dohányzásról, a pi­páról és a cigarettáról is. Igen, itt a soha vissza nem térő al­kalom. Az órámra néztem, hogy megjegyezzem ezt a tör­ténelmi időpontot. Hajnali há­romnegyed egy. S akkor feltűnt előttem a kis köpcös férfi. Körül­belül húsz méterrel ment előt­tem, kacsázó léptekkel, jóked­vűen fütyörészve. Megpillan­tottam és máris tudtam, ho­gyan fogok cigarettát szerez­ni. Megközelítettem és a fülé­be súgtam: — Ne nézzen hátra! A kis köpcös rémülten né­zett rám: — Mi... miért... mi tör­tént?! — Egy szakállas őrült követ minket... Óriási kés van a kezében!... — Szentisten! — Most már ketten va­gyunk. Nem történhet semmi baj, de ne nézzen hátra! El­megyünk a következő utcasa­rokig, aztán balra befordu­lunk. Hallja a lépteit? — Nem hallok semmit. — Ne nézzen hátra! Azt hi­szem, megállt. Csak semmi pánik! A következő saroknál balra be! — Szólni kéne egy' rendőr­nek ... — Hol van ilyenkor rendőr? Midőn elértük a sarkot, vil­lámgyorsan befordultunk és a falhoz tapadva, riadtan hall­gatóztunk. — Követ minket? — kér­dezte vacogva a kis köpcös. — En nem hallok semmit... — Pszt! Maradjon csend­ben! LJosszú ideig mozdulatlanul ** füleltünk, aztán suttogva azt mondtam: — Nagy, fekete szakálla van és egy félméteres konyhakést szorongat a mancsában... — Pokoli helyzet... — Ne veszítsük el a fejün­ket! — bátorítottam a társa­mat. — Gyújtsunk rá és gon­dolkozzunk. Talán eszünkbe jut, hogyan lehetne lerázni az üldözőnket... Elővette a cigarettatárcáját és remegő kézzel felém nyúj­totta. Végre! Mohón kivettem egy cigit, rágyújtottam és elége­detten nagyot slukkoltam be­lőle. A kis köpcös a falhoz ta­padva, feszült figyelemmel hallgatózott... Mikes György í : csak bosszantani akartak vol- ! na —, állandóan dohányoztak | és fújták a füstöt az orrom 1 alá. i > Honnan vegyek egy cigit? ! Csöngessek be a szomszéd la- j kasba, hogy „Jó éjszakát, I szomszéd! Nincs véletlenül | egy cigarettája?’’ \ Aztán eszembe jutott, hogy ja második emeleten lakik egy \ mérnök, aki pipázik. Mi len- ; ne, ha bemázolnám az arco- : mat különböző színű festé- l kekkel és a hónom alatt egy : húsvágó bárddal beállítanék ihozzá: „Üdv, törzsfőnök! i Azért jöttem, hogy ássuk el a :csatabárdot és szívjunk el egy békepipát! Vagy legalább ad­jon egy kis pipadohányt.” Ez sem jó ötlet. Lehet, hogy a pasasnak nincs humorérzéke és nem kedveli az indiántörté­neteket. Rettenetes éhség gyötört, nikotinéhség. Vgy éreztem, ha egy órán belül nem szerzek

Next

/
Thumbnails
Contents