Pest Megyei Hírlap, 1967. december (11. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-31 / 308. szám
1967. DECEMBER 31., VASÁRNAP #Birr HH.vr.t 7 ' Mesterséges holdak a magyar meteorológia szolgálatában Az országos Meteorológiai Intézet Marczell György aerológiai obszervatóriumában 1967. májusában kezdték el építeni azt a vevőberendezést, amelynek segítségével *ia már rendszeresen fogják az -5SSA 6. és a Nimbus 2. amerikai íneteorológiai mesterséges hold által továbbított fényképeket. A >rognózisosztály számára a világ- trben készített fényképek kiváló kiegészítő információt jelentenek. Az osztály minden órában megkapja Európa földi megfigyelő állomásaitól az észlelési adatokat, s .*zeket egészítik ki a több mint *zer kilométer magasságban készített, a pillanatnyi felhőhelyze- iet rögzítő fényképek. Ez különösen azoknál a területrészeknél jelentős, ahonnan adatszegény jelzéseket kapnak, mint pl. az Atlanti-óceán felületéről. CSÓKÁS TÖLGY A szigetvári úttörők védnökséget vállaltak a város legöregebb fája felett. A terebélyes tölgy életkorát 500 évre becsülik a szakemberek. A gyerekek bekerítik a fát, hogy megóvják az esetleges rongálástól és madáretetőket állítanak fel. A fa odvaiban nemrég csókacsaládok raktak fészket. Az úttörők elhatározták, hogy a védnökséget rájuk is kiterjesztik és rendszeresen etetik a tölgyfa madárlakóit. Fősorsolás is Az Országos Takarékpénztár január 4-én délután Budapesten rendezi a nyereménybetétkönyvek 1967. negyedik negyedévi sorsolását és az évi fősorsolást. Mindkét húzáson valamennyi érvényben levő nyereménybetétkönyv részt vesz. Ab itlrusn kérdésig Mennyiért árusítható? Egyéni sertéstartó, szerződés! tés ára, és abból 6 kg a levo- nélküü szabad sertését meny- ■ nás. Előfordul viszont, hogy a nyiért vásárolhatja fel az álla- : tsz-ek nem tudnak szerződési mi sertésfelvásárló, ha az 150 kötelezettségüknek eleget ten- kg-on felül van? ni, s ilyenkor rajtuk keresztül Pest megyei Áruforgalmi j is értékesíthetnek a tsz-tagok. Vállalat felvásárlási osztályve- 1 Ebben az esetben 22 Ft-ot fizető, Somodi Sándor: | zetnek kilogrammonként a 130 17,50 az egyéni szabad ser- , kilón felüli sertésért. NADAP Hatvanszemélyes sétahajóval gyarapodott a velenceitavi víziflotta. A Nadap névre „keresztelt” szárnyashajóból átalakított vízijármű a váci Hajó- és Darugyárban készült. A tervek szerint a tavi sétahajócsalád harmadik tagját a lagúnák közötti vízisátákra használják majd. A Nadap egyelőre a Pákozddal együtt az agárdi kikötőben telel, s előreláthatóan május elején indul első tavi útjára. Mi fejezi ki jobban a természetre való reagálásaival, feleleteivel az embernek az évszakokat, mint a fák? Nem is érezhetném magam sehol máshol ennyire a télben — bár mondják, hogy az erdő, mint a tenger, a tél elején még meleget, tavasszal pedig hideget sugároz. Körülöttem nyolcezer hold, azaz négyezerhétszáz hektár erdő, a Gödöllői Állami Erdőgazdaság galgamáesai erdészetének birtoka. Ebből, a hegyek sokaságát borító gulliveri szőnyegből engem először a színek fognak meg. A hó fehérjének, a föld barnájáHüS! nő a karácsonyfa? éi em tudom, mással is így van- e, de így szilveszter előtt nálunk mindig el kezd dőlni a karácsonyfa. Karácsony és szilveszter között a legtöbb munkát az embernek a karácsonyfa ki- egyenesítése okozza. Azonkívül az ünnepi ebédek ki- heverése. Nálunk például már gyerekkorom óta az volt a szokás, hogy édesanyám attól tartixi, hogy éppen szentestén maradunk éhesen: annyiféle böjti ételt készített, hogy én minden esetben elrontottam a gyomrom. Most már, hál istennek jól vagyok, s fáradtan ugyan, de elégedetten álr lok a karácsonyfa felett. Azért felette és nem alatta, mert a kis fe- nyőcske csak hetven centi magas. Az asztalka, melyen áll: körülbelül hatvan centiméter. Ez összesen egy méter és harminc centiméter ... Távol legyen tőlem minden döly- fös dicsekvés, éppen most: de erűnél én jóval magasabb vagyok. Azt sem dicsekvésből mondom, hogy volt már nekünk ennél magasabb fánk is. i Mikor a kislá- , nyom hetven cen- ■, ti magas volt csu- , pán — nem is j olyan rég ?n —, a ] karácsonyfa száz- , hetven centimé te- j rés volt. Most a j kislányom száz- , hetven: a fácska , viszont csak hetven. Azt hiszem, ] így van ez rendt- , jéra. Majd ha a ^ kislányomnak lesz ] kislánya, ami né- < hány év múlva —, , bármilyen meg- j döbbentő is ez < számomra — j könnyen megtörténhet: a fa csú- i csa újra felszökik > a mennyezet felé. S megint nehe- 1 zebb lesz diszíte- j ni. Egyszóval: ez az \ én fenyöfanaptá- \ ram. A fák nőve- j kednek, a fák ki- ; sebbednek eme ] ünnepen. Addig i növekednek, és i addig kicsinyed- ] nek, amíg az ember — szinte ész- j re sem veszi — és , eltávozik. Persze < jól viselkedni pokolian nehéz do- ; log. Mert azt még \ csak Megállja a \ halandó — ha min- ; den jól megy —, 1 hogy ne lopjon, ne \ öljön. De azt is a ] lelkünkre kötőt- ] ték, hogy felebarátunknak se fele- 1 ségét, se házát, se t mezejét, se másfé- i le jószágát ne ki- l vánjuk meg. Ami engem ihlet: soha senkinek a jószágát nem irigyeltem meg. Mezőn, nem mondom, szívesen he- verésztem világéletemben. De sohasem kívántam, hogy a mező az enyém is legyen. Megelégedtem a fűszállal is, amit rossz szokásból rágcsálni szoktam. Azonkívül nem kívántam sem más házát, sem más Trabantját. Nem mondom, ezeket a gyönyörű, modem öröklakásokat már sokszor megirigyeltem. Dehát a parancsolatban amúgysem esik szó öröklakásról ... Ami pedig a más feleségét illeti: talán ez a legnehezebb. Ugyanis hiába kívánom én meg felebarátom mezejét, házát, gépkocsiját, vagy öröklakását: akán- milyen vágyakozva nézek is rájuk — azok bizony a felebarátomé maradnak. Feleség esetében azonban — hogy úgymondjam — " olykor nem ilyen egyértelmű a dolog. Ezt csak azért merem megemlíteni, mert tudom, hogy elvégre már kopaszodon, s a karácsonyfánk magassága, mint említettem: hetven centire csökkent. Hámos György nak, a fák fáradt feketéjének a lila, a rózsaszín, a világoskék több értelmű variációit kölcsönzi a téli nap. Irgalmatlan módon fúj a szél! Mesék, legendák, szavak kötik össze a fák és az ember világát. Oázis — a nyelv ezt a szót a pusztaságban viruló, embert befogadó sziget jelölésére használja. A kifejezéshez a képzelet fákat társít — mintha az ember csak ott maradhatna meg, ahol a fa megterem? Egy, a természet ősi harmóniája után sóvárgó primitív mese szerint, az őserdők tisztásain csodálatos gyepszőnyegek rejtőznek. Ám ha egyszer az ember ásója megbontja a pázsit békéjét, akkor elburjánzik a gaz, és csak gyötrelmes fáradsággal állítható vissza az eredeti szépség. Nem hiszek az aranykorokban. A természetében sem. Az ember költötte szép mesék vágyainkat vetítik a múltba. De a gyötrelmes fáradtság, amellyel valamiféle harmóniára törekszünk, minden korokban igaz. Az a munka, melyet ezekben az erdőkben, a tájban vagy százhúsz ember végez, a térbeli és időbeli méretek miatt is, sziszifuszinak tűnik. A csúszós, meredek utakat könnyen maga alá gyűrő terepjáró gépkocsi hegyeket hagy el, amíg emberekre találunk: egy forduló után már ismét hangyáknak tűnnek ... A cserfa, amelyet vágnak, körülbelül százéves. Máshol bolyhos-bokros „fiatalos”. Öt éve telepítették. Száz év múlva lehet „learatni”. Szorosan vett gazdasági értelemben, vajon gyümölcsöző-e a hazai viszonyok között ez a nagyon nehéz munka? Kifizetődő? Hiszen, hogy a közelebbieket ne említsük, ott vannak Kanada, vagy Szibéria természetes rengetegei! A távoli szállítás nagyon drágítja a fát. Annyira, hogy ma még például a szibériai famennyiség évi növekedésének egyharmadát termelik csak ki. Minél közelebb esik az erdő a piachoz, a felhasználáshoz, annál gazdaságosabb a vele való BUMK!--------------------------- múlnak az I Olyan sebesen | évek, az em- ----------------------------bér hovatovább képtelen megkülönböztetni egyiket a másiktól. Mégis, azt hiszem, az esztendő, amelytől most búcsúzunk, sokáig emlékezetes marad számunkra. Sok minden megesett benne, apróbb-nagyobb esemény — ezekre még visszatérek — de „különleges ismertetőjele”: ez volt a régi mechanizmus utolsó esztendeje. A régi mechanizmust sokat szidtuk azokban az években, amikor ő volt az úr, de halála órája közeledvén, rá kellett ébrednünk, hogy régi!volt, igaz, de nem is volt olyan rossz. Nem mondom, jó dolog az új mechanizmus, de tartok tőle, hogy egy kissé fárasztó lesz. Mert például tervet teljesíteni nehéz dolog volt ugyan, de még mindig könnyebb, mint tervet kitalálni. Termelni nem volt könnyű, de még mindig köny- nyebb, mint azt termelni, ami kell. Mert eleddig egyszerű és tiszta volt minden: Krapancsák elvtárs, a minisztériumból megtelefonálta nekem a gyárba, hogy mit kell termelnünk. És én azt termeltem. De az új mechanizmusban nem így lesz. Krapancsák elvtárs nem fog telefonálni semmit, nekem azt kell termelnem, amit valami Piac kíván. De ki az a Piac elvtárs? Lehet annak a fejivei beszélni, meg lehet annak majd magyarázni, hogy nézd kedves Piac elvtárs, én elhiszem, hogy neked laticel ülőpárnára van szükséged, de mi mégis inkább jancsiszöget gyártanánk, mert az már be van lőve nálunk. Ha legalább tudnám miféle ember ez a Piac, mivel lehet a lelkére vagy a zsebére hatni: de őszintén szólva, én nem bízom az ilyen vadidegen alakokban. Krapancsák, az mégiscsak jobb volt, nem mondom, nagy hólyag, de legalább szót tudtam érteni vele. Különben már nincs a minisztériumban. Leépítették, mert nem volt szükség rá. Most itt dolgozik a mi gyárunkban. ■------------------------- vitatkoztunk I Nagyon sokat | az új gazdasá--------------------------- gi mechanizmusról. Nemcsak én, meg a Krapancsák. Hanem a Veres Péter, meg a Bognár József is, a Népszabadságban. Nagyon érdekes vita volt, mert kimondták azt, amit sokan mások is éreztek, de nem tudtak ilyen szépen megfogalmazni. Hogy is mondjam csak, mi volt a lényege? Veres Péter azt mondta, jó dolog ez a mechanizmus, meg az anyagi érdekeltség, de mi lesz a közösségi szellemmel? Bognár József meg ellenkezőleg azt mondta, jó dolog az a közösségi szellem de azért nekünk külföldön nem adnak se vasércet, se gépet, se gyapotot. Az ember a legnagyobb bizonytalanságban volt, nem tudta kinek higgyen, de szerencsére akkor jött a Rényi Péter, a Népszabadságban, és kiosztotta: ennek igaza van ebben, annak igaza van abban, de viszont ennek nincs igaza ebben, amannak nincs igaza amabban. Így aztán mindjárt világosság gyűlt az én kis agyamban is... M ert a dolgok bonyolultak ám, kérem szépen — ezt nem ő mondta, ezt én mondom — nemcsak a mechanizmus, hanem más egyéb dolgok is szörnyen bonyolultak. Itt van például az elmúlt évben bevezetett rendelkezés: az anyai érdekeltségről. Hogy a dolgozó anyák otthon maradhatnak a baba mellett, nem vesztik el az állásukat, sőt még fizetésük egy részét is megkapják. Voltak, akik nem bíztak ebben az intézkedésben. Magam is így voltam vele eleinte, mert — ha még jól emlékszem — a gyermek úgy születik, hogy hónapokkal az örvendetes esemény előtt az ifiú férj egy holdas éjszakán átöleli bájos feleségét, ösz- szesimulnak, s így szólnak egymáshoz: „Szeretsz?” „Szeretlek!” És most? Az ifjú férj elolvassa a Magyar Közlönyt, hazamegy, leveti a mellényét és közli nejével: „Kérlek szépen, megjelent a 3/1967. (I. 29.) MT számú rendelet, amely kedvező lehetőségeket biztosít a dolgozó anyának. Nosza, növeljük az ezer lakosra eső népszaporulatot...” És növelik.------------ nem nekem, nem az agI Lám, | gályoskodóknak volt------------- igazuk. A rendelet óta a születések száma örvendetesen emelkedett. Népszaporulatunk — jóllehet még mindig nem elég alacsony — felfelé ível. És hogy milyen hálátlan az ember: senkinek nem jutott eszébe, hogy ezeket az újszülötteket a régi mintára, a jelenlegi egészség- ügyi miniszterről: Szabó-gyerekeknek nevezze el... (Vagy legalábbis SZOT-gyerekeknek, mert az intézkedés a szakszervezetek közreműködésével született meg ...) Persze sok egyéb is történt az elmúlt esztendőben, számba venni is nehéz, csak ami hamarjában az eszembe jut. Mi is történt például a mezőgazdaságban... Ja, igen: most almából volt katasztrofálisan jó a termés, amint néhány évvel ezelőtt dús szőlőterméssel vert meg bennünket a természet. Voltak, akik felelősöket kerestek, pedig erre semmi ok. Az egyetlen felelős: a rakoncátlan, fegyelmezetlen, rosszindulatú természet, amely nem képes lépést tartami a járulékos beruházások lemaradásával. Rendben van, hogy süt a nap, jó, süssön, az neki a dolga, de nem csak úgy bele a vakvilágba, amikor neki tetszik... Legmagasabb szinten oda kellene már hatni, hogy a nap annyit és akkor süssön, amikor és amennyi a jelenlegi raktárkapacitás mellett megkí- vántatik. Minden egyéb napsütést szigorúan meg kell torolni ... Ez olyan elképzelhetetlen? Már hogyan volna az a repülő csészealjak korában? Mert 1967 a repülő csészealjak éve volt. De nem nálunk! A mi kenj'erünk nem a repülés, hanem a hajózás. Kicsiny, tenger nélküli országunk 1967-ben is két olyan hajózási teljesítménnyel rukkolt ki, amely a legöregebb tengerjáró nemzetnek is dicsőségére válnék. Az elsőnek csak kisebb jelentősége van: Székesfehérvár elnevezésű hajónk „személyében” első ízben kerülte meg magyar hajó Afrikát. Ez sem kis dolog, az azonban már valóban hajózási bravúrnak számít, ami őszszel történt: egy hajót Budapesttől 35 kilométerre kint felejtettek a Dunán, és 15 órának kellett eltelnie, mire a zátonyra futott honfitársaink partot értek. Repülő csészealj helyett vánszorgó mosóteknő... Edény az is! •— ---------——j még sok minden I Ezenkívül | érdekes történt az-------------------- óévben. A Ferencváros nagy fölénnyel nyerte a bajnokságot. Népi ellenőrök vizsgálták, miért rossz a kenyér minősége. Díjat nyertek külföldön és megbuktak itthon az új magyar filmek. Népi ellenőrök újra vizsgálták, miért rossz a kenyér minősége. Hozzáfogtak a Keleti pályaudvar átrendezéséhez, minden teljesen megváltozik, kivéve a legesúnyábbat, a Keleti pályaudvart. Felépült a budai kör alakú szálló. Megnyílt az ország legkisebb színháza, de ettől sem javult meg a kenyér minősége. A jugoszláv turisták száma ugrásszerűen megszaporodott. Betiltották a szeszesitalok behozatalát. Jól fizetett a lottó. Kevesebb betétkamatot fizetett az OTP. E gyszóval voltak örömök, de voltak hibák Is. Az ú.i év küszöbén fogadjuk meg, hogy az utóbbiakat kiküszöböljük. Segítségünkre lesz a gazdasági reform. Éppen ezért olvasóinktól az idén nem úgy búcsúzunk, hogy BUÉK, hanem úgy, hogy BUMK. Boldog új mechanizmust kívánunk! Novobáczky Sándor foglalkozás. Így például innen, a galgamáesai hegyekből Olaszországba indul a cserfa, papír- alapanyagnak. © Mennyire más ez az erdő, mint a magától növekedő! A természet nem ismer kizárólagos célt, rangsorolást, kudarcot. A természet van. Mozgásában, az egymás mellett élésben és a harcban, az önmaguk lényegét kifejteni törekvő dolgok óhatatlanul magukon viselik a többi nyomát. Az őserdőben a korhadt, kidőlt fa pusztulásában is hat; a fiatalnak keresztül kell küzdenie rajta magát, és ha más formáknak is megvan ott az életfeltétele, akkor a joguk is megvan az élethez. A halál nem adható ingyen: az elpusztult egyed sebeket ejt gyilkosán. Mennyivel demokratikusabb a kegyetlen természet a sokféleség tűrésében, mint az ember, aki természetből nyert fogalmainak sokkal határozottabban ad érvényt. Ez az erdő hamisítatlan, eredeti természet a vonatablakból. Közelről már észrevesszük, hogy a fákat egy elméletben meghúzott, más növényt nem tűrő négyzetes hálóba ültették. Az érzékeny csemetéket rendszeresen kapálják, vegyszerekkel védik a kártevőktől. Egy év után a kis fákat újból elültetik, egymástól már nagyobb távolságra: ez az iskolázás. Ezután következik a kiültetés. Ha régi erdő helyére telepítenek, akkor az öreg tőkék közötti szabad sorokban kézierővel, vagy most már, egy újításuk segítségével, géppel árkot hasítanak: a föld meg- forgatásával így kipusztulnak a gyomok. Ebbe az árokba ültetik a csemetéket. Ezután négy-öt évig még mindig háromszor kapálnak egy esztendőben. A „fiatalosokat” kerítés védi a vadaktól. Mivel a fényért hadakozva akadályozni kezdik egymást a fák, öt-tíz- húszévenként tisztítják, gyérí- tik az erdőt. Mindaddig, amíg megáll a növekedés és aratni lehet. Ezt ma már a fába, mint vajba mélyedé kézi motorfűrésszel végzik. A modern technika megszabadította az embert a favágástól, s a vontatók is egyre inkább elhódítják a terepet az okos, álmos szemű, lomha mozgású, nagy darab lovaktól. De az itt dolgozók még mindig napi húsz kilométert gyalogolnak a munkahelyükre, ahol aztán végképp nem védi őket semmi az esőtől, sártól, széltől. Az erdővel való foglalkozás ma is olyan embereket kíván, akiknek a keménysége a fáéval vetekszik. Csak termelnek az erdeik- ben, itt ma már senki nem él; három szép erdészház áll üresen, lakóik a falvakba költöztek. — És mi lenne, ha valaki elhatározná, hogy remete lesz, és le akarna itt telepedni? — kérdezem Vezér György erdészetvezetőt. — Ehhez engedélyt kellene kérnie az igazgatóságunktól. Nem hiszem, hogy megkapná. A retour á la nature, így. persze képtelenség. De meglep, amikor évi több millió forintos erdei tűzkárokra hivatkozva azt hallom, hogy a kiránduló vendégeknek sem örülnek. Egy kicsit azért megértem az álláspontjukat, amikor eszembe jut, hogy a téren, ahol lakom, a park tavából vissza kellett költöztetni a díszludakat az állatkertbe, mert kővel pusztították őket... Az ember ma már bőkezűen visszadja a természetnek, amit elvett tőle. A felszabadulás óta a hazai „erdősűrűségi fok” 12 százalékról 14 százalékra emelkedett. Tessedik Sámuel, Kaán Károly, Kiss Ferenc egykor megkezdett munkája nyomán folyik az Alföld erdősítése is. Ki tudja, milyen nagy eredményei lennének, ha ezt már elvégezték volna az előző generációk. Hiszen a környező táj óriási hatással van az emberre. Hiszem, hogy a természet is hozzásegít a kultúrához, és azzal vetek egy utolsó pillantást a fákra, hogy életünkben a gazdaságiak mellett mind több és másféle szerephez is jutnak. Padányi Anna