Pest Megyei Hírlap, 1967. december (11. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-23 / 303. szám

MÉLTÓ ÖRÖKÖSÖKRE HAGYTUK A GYÁRAT! Egyszerű, igen kedves leve­let hozott a reggeli posta. A KGV egyik idős, nyugdíjas dolgozója fogott tollat, hogy a gyár valamennyi nyugdíjasa nevében köszönetét mondjon a KGV jelenlegi munkásgár­dájának. A napokban ugyanis ünnepi klubdálutánra hívták meg a KGV öregeit. Vidám hangulatban, kellemesen telt a délután, és elhangzott a megállapítás: — Méltó örökösökre hagy­tuk a vállalatunkat — mond­ták a nyugdíjasok — nemcsak a jó hírnevet öregbítik, hanem az öreg szakikat is megbecsü­lik! A rendezvényért a vállalatot és a szakszervezeti bizottságot egyaránt dicséret illeti. PEST MEGYEI HÍ&LAP KÜLÖNKIADÁSA EZT OLVASTUK VÁCI NAPLÓ Jön a Jawa és az IZS oldalkocsi Nagyon kevesen bíztak az új gyártmányban, amikor 1956-ban elkezdték a DUNA OK—3 típusú motorkerékpár- oldalkocsi készítését a Váci Hajógyárban. — Hányadiknál tartanak7 — kérdezzük a Derecske dű­lői üzemben. — November végéig túlju­tottunk a 96 000-en. Ebből nyolcvanhétezret exportál­tunk, a többi belföldön ke­rült forgalomba. — Kik a külföldi vevők? — Zömét a Szovjetunió vá­sárolta meg, de jutott az NDK-ba, Bulgáriába, Lengyel- országba és az Egyesült Arab Köztársaságba is belőle. Vásá­rolt még India és Kuwait. — Hol készül? — Több üzemrészen halad át. A gyár alváz- és 'kocsi­szekrénygyártó műhelyei, va­lamint a festő-, kárpitos- és csomagolóműhelyeink készítik. A kocsiszekrény alumíniumból Van. — Miért olyan népszerű? — Népszerűségét könnyűsé­gének köszönheti. Az egész oldalkocsi mindössze hatvan­hat kiló. Kétszázötvenes Pan­nóniához csak ez a könnyű oldalkocsi használható. — További tervek? — Kifejlesztettük a Jawa és az IZS motorkerékpárokhoz is használható oldalkocsikat. S januárban szeretnénk átad­ni ünnepélyesen a százezredi­ket! MOWIDfKI Kettős öngyilkosság a krematórium előtt Fekete József és Fekete Jó- zsefné monori lakosok múlt hét elején Debrecenbe utaztak és a krematóriumtól néhány méterre, egy sír mellett, meg­itták a magukkal hozott niko­tint. Búcsúlevelet hagytak hátra. 4fedó Nercfarm — rizikó nélkül Az ügyes üzleti szellemű Dózsa Tsz-t • nemrégiben fel­keresték a fogyasztási szövet­kezet emberei, hogy megbe­széljék a nercprém-értékesí­tést. S az igazi nagy hír a jö­vő esztendőről inkább itt kí­nálkozik. Értesülésünk szerint a Dózsa Tsz vezetői úgy gon­dolják, hogy — miután a nerc tenyésztésével semmi rizikó­juk nincs — mindenesetre be­állítanak egy tenyésztelepet, s ha a fogyasztási szövetke­zettől kedvezőtlen ajánlatot kapnának a prém értékesíté­sére, akkor az árut saját ma­guk dobják piacra. íme, még nincs január else­je, de az új gazdasági mecha­nizmus már lépten-nyomon érvényesíti hatását, csak észre kell vennünk. Ilyesféle „rend­hagyó” gazdálkodással, remél­jük, a jövőben mind gyakrab­ban találkozunk. XI. ÉVFOLYAM, 803. SZÁM 1987. DECEMBER 23., SZOMBAT Kwfmném: a MíB muakaterve, köztisztaság és a köz ség fejlesztés Megtartotta az év utolsó ü'ését a váró i tanács Tegnap délelőtt megtar­totta ez évi utolsó ülését a városi tanács. Bevezetőül Kürti András tanácselnök tett jelentést a lejárt határ­idejű határozatok végrehaj­tásáról, majd első napirendi pontként Széchenyi János, a városi és járási népi ellen­őrzési bizottság elnöke az 1968 első félévében sorrakerülő vizsgálatok munkatervét ter­jesztette a tanácsülés elé. — Az elkövetkező időszak leg­fontosabb ellenőrzési felada­tai az új gazdaságirányítás rendszerének bevezetésé­vel függnek össze. Az áruellátáshoz kapcsolódó kereskedelmi ellenőrzések so­rozata mellett a mezőgazda­területére is ki- népi ellenőrök fi­ság több terjed a gyelme. Beszámolót terjesztett a ta­nácstagok elé a pénzügyi ál­landó bizottság, amelynek elnöke idei munkájukról adott tájékoztatót. Ez a bizottság arra hivatott, hogy segítse a tanácsot a ren­delkezések végrehajtásá­ban és a lakosság javaslatainak elintézésében, ugyanakkor el­lenőrző és tanácsadó szerv is. Harmadik napirendi pont­ként egyéb ügyekről tár­gyalt a tanácsülés. Dr. La­katos József vb-titkár a köz­területek tisztántartásáról és a házi szemét gyűjtéséről szóló tanácsrendeletet ismer­tette, majd a községfejlesz­tési alap módosításéról esett szó. (t.) A PARASZTKRÓNIKÁK UTÁN: TANULMÁNY A MENNYEZETRŐL Országos második lett Balogh Sándor abonyi helytörténész A Hazafias Népfront Orszá­gos Tanácsa klubjában de­cember közepén hirdették ki az 1967. évi XV. országos nép­rajzi és nyelvjárási gyűjtőpá­lyázat eredményét. A pályázatra, amelyet éven­ként hirdet meg a Néprajzi Múzeum, a Magyar Tudomá­nyos Akadémia és velük együtt több más kulturális intéz­mény, 347 pályamunka érke­zett be, 15 000 oldal terjede­lemben. A felnőtt tagozat II. díjasa az abonyi Balogh Sándor hely- történész, az Abonyi Lajos Falumúzeum munkatársa, aki csaknem 100 fényképpel il­lusztrált kéziratával nemcsak önmagának: Abonynak is di­csőséget szerzett. Dr. Ortutay Gyula akadémi­kus meleg szavakkal köszön­tötte a helyezést elért pályá­zót. A szerző Abony XVIII. századi történetét boncolgatta avatott tollal. A „Jobbágyidők emlékei az abonyi református egyházban a XVIII. század el­ső feléből” című munkájában a református templom kórusá­nak mennyezeti kazettafreskó­it dolgozta fel, tudományos igényességgel, kitűnő történeti háttérrel. Munkája amellett, hogy tudományos szempontból elismert érték, olvasmányos és szórakoztató is. A múlt évben a „Paraszt­krónikák”-kai tűnt fel és ara­tott megyei sikert. Méltán so­rakozik e mellé a sok fárado­zással, aprólékos, türelmes munkával megírt új tanul­mány is. Gy. P. Vándorló hurkatöltők Boldogító „igen” — kölcsön csipke kiskosztümben 'SSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS* ÖT VILÁGRÉSZ FOTOMUVESZETE TÉL A felek egymásnak adják a kilincset a kölcsönzőboltban az alkalmakra kölcsönzött edé­nyekért, bőröndökért, mag­nóért. Ki tudná még felsorol­ni, mi mindent visznek most az utazni vágyók, vagy a házi ünnepek, mulatságok rendezői. A bolt ajtaja előtt egy lovas­kocsira éppen étkészletet pa­kolnak. — Nem sok helyünk van '§már az előjegyzési füzetünkben ^ — mondja a bolt vezetője. — ^ Felkészültünk a várható nn.au | forgalomra |az időben beszélve a szűk eladótérről, ami bizony, különösen ilyen­kor, ünnepek előtt, nagyon ki­csinek bizonyul. Szó van arról, hogy a földművesszövetkezet jövőre más szolgáltatásokról is gondoskodni kíván. Reméljük, ehhez tágasabb, korszerűbb he­lyiséget is kapunk. (cs—i) Beigli es sós Egymás után érkeznek a megrendelő cédulák a Ceg­lédi Vendéglátóipari Válla­lat cukrászüzeméhez: az idén nemcsak az „alkalmi süte­mények”, diós és mákos beig- lik árusítására készülnek fel, hanem arra is, hogy a meg­rendelők igényeit is megfe­lelően kielégítsék. Az ünne­pekig ebből az édes süte­ményből ' több száz darabot hoznak forgalomba. Szilvesz­terre gondolva már készítik az apró, sós süteményeket is. a várható nagy —, de elsősorban __________ jelzett igényeket $ elégítjük ki. Ilyen a magnó, a | diavetítő. Nagyon kapós az ét- ' készlet, és a disznóvágás sze­zonját jelzi, hogy szinte kézről kézre vándorolnak a hurkatöl­tői , darálók, sózóteknők. A há­ziasszonyok alaposan készül­nek a sütésre, főzésre, a főző­edények forgalma igen nagy, a kis és nagy lábosok, fazekak is kikerültek a raktárból. — Menyasszonyi ruhák? — Lesz esküvő karácsony­kor! Az érdeklődők nem tá­vozták üres kézzel, nagyon szép menyasszonyi ruhák áll­nak rendelkezésre, csak az a gond, hogy a leendő fiatalasz- szony „melyiket szeresse?” Van hagyományos hosszú ruhánk, de gondoltunk a modernebb ízlésre is, csipke kiskosztüm­ben is kimondhatják a boldo­gító „igen”-t. — Gond, probléma? — Több magnó kellene, és a diafilmvetítőhöz többféle film. A lakosság kölcsönzési igénye egyre emelkedik, tehát a for­galom is nő — és lassan mi is „kinőjük” a kis raktárai, nem Háromszáz dolláros csomag TÍZ HELYETT TIZENHÁROM FOTO Az öt világrész fotoművé- szete kiállításra a Ceglédi Fo- toklub postafiókjának megje­lölésével Yousuf Karsh kana­dai fotóművésztől érkezett küldemény, aki szintén a ki­állítók között szerepel. Ez bi­zony méreteinél fogva aligha kerülhetett volna a postafiók­ba. A világhírű művész hajó­koffer méretű ládába csoma­golva juttatta Ceglédre képeit, mindegyiket külön-külön gon­dosan becsomagolva. Az is szokatlan volt, hogy a tizen­három fényképet 300 dollárra biztosította. Igen, — a kért tíz foto helyett hárommal többet küldött, s mivel a ren­dezők nem tudták választani közülük, falra is került vala­mennyi. Ablakon át szerzett „üzemanyagot" Alkoholelvonó-kúrára fogják a pénzt dézsmáló bortolvajt Kovács Ambrus 29 éves sző­lőmunkásnak fiatal kora elle­nére már elég sok munkahe­lye volt. Jelenlegi munkahe­lyén, a Nyársapáti Pincegazda­ságnál, mint szőlőmunkás, munkáját jól ellátta, de több­ször ittas állapotban jelent meg — ezért figyelmeztetésben • • Ünnepi müsorkalauz : A Kossuth Művelődési Ház­ban ma és hétfőn este táncest lesz az emeleti táncteremben. Hétfőn: este fél 8 órai kezdet­tel az Állami Déryné Színház a Három szegény szabólegény ; című zenés vígjátékot mutatja á be. 26-án, kedden délután 5—9 poráig tánczenei koktél. Játszik ^ a Law er s gitáregyüttes. Gáspár, Menyhért, Boldizsár ESTE HAT ÓRA lehetett, amikor csönget­tek. Kinyitva a kaput nagyon meglepődtem. Bet- lehemesek kis csoportja kért bebocsátást. Évek hosszú sora óta nem láttam Cegléden bet'ehe- mezőket. Lassan feledésbe megy ez a régi-régi népi játék. Nem volt valami megnyerő a kis csoport, de azért beengedtem őket. A szobában eloltottuk a fényt, s vártuk, mit tudnak. A hosszú fehér inget viselő „angyal” kezdte. Közben bejött a másik kis figura —, a pörge bajszos, nagy bot­tal lépegető bundás pásztor. „Szerencsés jó es­tét” köszönt, s mondta a magáét. Jött utána a másik pásztor is, ennek már hosszabb volt a bajusza, „szerelmes jó estét” volt a köszönése A harmadik „kolbászos jó estét” köszöntéssel lépett be. Cikornyás, öreg verset kántált utá­na, jó vontatottan. CSENGETÉS KÖVETKEZETT, majd újra ének, lefeküdtek, felkeltek, idézték a bibliát, felszólitották a ház asszonyát, hogy az asztalt terítse meg, s mondták újra meg újra a talán több százéves népi játékot. Papírból készült püspöksüvegjük arany csillaga ragyogott a sö­tétben. A BETLEHEMES JÁTÉKOKKAL számtalan tanulmány foglalkozott már. A néprajztudo­mány jelentős fejezete az eddig ismert játékok teljes szövege. Nem tudom, hogy Cegléden ku­tattak-e efféle emlékek után? Magnóra kellett volna venni ezt a kis előadást, mert több volt, mint kéregető gyerekek alkalmi próbálkozása. — Kik vagytok, kitől tanultátok ezt a játé­kot? Pillogtak egymásra, azután a leghosszabb bajszú szólalt meg: — A nagyapámtól. A betlehemet is ő készí­tette. De nagyon régen. Édesapám is ezzel járt, amikor gyerek volt. Átvették az ajándékokat, az almát, diót, sza­loncukrot. Köszöntek, s vonultak kifelé. MI FELNŐTTEK mosolyogva tűnődtünk a iris eseményen. — Zalában rönköt húznak far­sang végén. Vas megyében még járja a rozme- ringolás, Somogybán a regölés, Mohácson busójárás. És most nálunk is eljátszottak egy kedves, régi mesét. Sz. I. a ALrV uozsa Művelődési Házában 23-án, 25-én és 26-án este 8 órától 2 óráig táncest. A Kossuth Művelődési Ház­ban levő nemzetközi fototár- latot az ünnepek alatt is dél­előtt 10 órától este 7 óráig le­het megtekinteni. A Kossuth Múzeum nyitva tartásának idő­pontja: 24-én vasárnap, 25-én és 31-én délután 2 óráig, egyéb napokon a szokásos idő­pontban, egész nap. Január 1-én és 2-án szünnap. Moziműsor Szabadság: ma és holnap: Az „Angyal” lesen (francia— olasz), hétfőn, kedden: A kop- pányi aga testamentuma (ma­gyar). Dózsa: vasárnap: Ja­guár (magyar), hétfőn, kedden: Öt jómadár (angof). Kossuth: vasárnap és hétfőn: Don Gab­riel (lengyel), kedden: Stan és Pan, a nagy nevettetők (ame­rikai). Albcrtirsa: vasárnap: Sze­gény gazdagok (magyar), hét­tőn: Fel a fejjel (magyar), kedden: A Tenkes kapitánya I—II. (magyar). Törtei: ma és holnap: Egy magyar nábob és Kárpáthy Zoltán (magyar), hétfőn és kedden: Ünnepna­pok (magyar). Ccglédbercel: vasárnap: Élet a kastélyban (francia), hétfőn, kedden: Sel­lő a pecsétgyűrűn I—II. (ma­gyar). részesült. Idült alkoholista. A Nagykőrösi Városi Bíróság már két ízben elítélte, először kisebb lopás miatt hathónapi javító-nevelő munkára, később ismét lopás miatt, 4 hónapi szabadságvesztésre és 500 fo­rint pénzbüntetésre. 1967. augusztus 3-án a sző­lőben dolgozott, közben meg­ivott egy liter bort. Mivel sze­rette volna folytatni az italo­zást, de nem volt ,,üzemanyag”, az egyik közeli tanyába ment. Nem tartózkodott senki otthon. A szoba egyik ablaka nyitva volt. Korhadt farácsát Kovács Ambrus szétfeszítette, bement a szobába. Talált egy 10 lite­res demizsont, benne 4 liter borral. Magával vitte és dol­gozott tovább. Délután ismét felkerekedett, hogy megláto­gassa délelőtti „hőstette” szín­terét. A tanyában ezúttal sem volt senki. Kovács Ambrus — már ismerte az utat — bebújt a kifeszített rácsú ablakon, és a konyhaszekrényen, egy do­bozt talált, amelyben pénz volt. A pénzt megdézsmálta. — A könnyen szerzett napszámmal a zsebében ' elment a közeli boltba 'likőrt vásárolni. Az italozás és a lopás után felülkerekedett benne a „lelkiismeret" A tanya gazdájának már elő­zőleg is tartozott —, így hát el­határozta, hogy a lopott pénz­ből fog fizetni. A sértett vi­szont rájött, hogy a távolleté- ben valaki jár a lakásban és a látogatónak enyves volt a te­nyere. A bíróság Kcvács Amb­rust 4 hónapi szabadságvesz­tésre ítélte, és kötelezte, hegy alkMi olelvonó-kezelésnek ves­se d.á magát.

Next

/
Thumbnails
Contents