Pest Megyei Hírlap, 1967. december (11. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-17 / 298. szám
1967. DECEMBER 17., VASARNAP mecrjt 'AMÁS MENYHÉRT: I Görögország Bér nem láttam köveid káprázatát, kisebesedett, konok tested, mint dőlnek hanyatt rajtad az ájult ciprusfák, mint vöröslik a sírástól éjszakáid szeme, ütődnek szikláidhoz a meggyötört emberarcok, mint hal meg mindennap vállaidon a virradat, fuldoklik homlokodon a sárral bekent értelem, vérzik melled a könyörületet nem ismerő fegyverektől, retteg iszonyú szakadékaid fölött az ég, .. .nem láttalak, aggódó képzeletem visz hozzád, egyesít partjaid nyugtalanságával, hol kötözött lábbal is szirtakit lejt fiad, Zorba; kötözött lábbal is tánc a a tánc, homokba zuhant tündöklés az önkívület, kötözött lábbal is tánc a tánc — kíséretül a mélység ritmusát zúgja a tenger és szabadságából megtért hullámaival mossa sebeidet. CSANÁDY JÁNOS: Ma is A hajnal itt elér, átdereng az üvegfalra sikló függönyön, a félhomályon átköszönve éget: Evőé! kéklő csontok, rigófüttyök, indulj, mindig új-indítású élet! A szív túlfeléről felkel a nap, a jó nap, új, égni-kész szorgalommal, héliumlángja egek függönyén szelídre szűrve fénylő verssorok módjára hull a kifésült mezőkre. Jó reggelt, ifjúság! Jó reggelt, istenek! Ma is kell még az egek békessége, ma is kell még a szerszám és a toll, ma is kell még a széliéin és a nagyság a jó harc, amely élet és halál senkiföldjének újra nekivág s a kín, amely világot vált valóra, ma is megváltjuk véle egy napunk, mert sosem lesz megváltva a világ! BALATONI TIBOR: Hétköznapi múzsa megkötöttél mint akác a futóhomokot eső szél se bír veled tövis testedből koszorút fontál hogy koszorús istenség legyek Vészi Endre: CSOPORTKÉP LABANCZ GYULA: Apám megtörpült, görnyedt lett, mint a fáknak az ága; \ feje már a földre sújtja le; lassan érik be a halála. : I Anyám \ megszépült, vihar-dult homlokával, mind hamvasabb, \ 5 akár a hegy; távolból szebb — ^ apámnál egyre magasabb. S Földön fekszem és érzem, hogy ^ szúr apám tnrló-szakálla, anyám még fog, nem ereszt S H hatalmasabb, mint a halála. $ ^ fk i. ujödgiru ucK.U'pagLat az ^ z\ öreg Júliához, a nyugdí- ^ jas tanítónőhöz, immár a ne- ^ gyedik öreg, akit e napokban S fölkeres. Földszintes, lappadt 5 bérház, a régi házak egyike, az 5 udvart már fölásták, tavaszra 5 készülődve. ^ Az előszobaablak félig nyi- ^ lik, a kis nyíláson arc tekint 5 kifelé, egy idős asszony élénk $ s az időtől még nem agyon- $ mart arca. Hamúszürke haját ^ turbánszerű sapka fogja össze, $ most érkezhetett kintről, a bo- $ rús ég alól. ^ „Rendezett szegénység" — 5 utóbb ezt írja noteszébe első J benyomásként, de hát milyen $ is legyen egy negyven évet ^szolgált özvegy tanítónő lakácsa! Az utóbbi években javult ! ugyan a fizetés, de az élet szű- $ kos szolgálatát ez már nem üt- 5 heti helyre. A tárgyakat vé- § kony szürke réteggel belepi az rysssSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS^ lao, a szurKeseg osszeKapasz- kodik, mozdíthatatlan. Júlia tartózkodása gyorsan feloldódik, emberszerető lénye átsüt a kezdeti bizalmatlanságon. Visszatekint a múltba, hunyorító szemmel, mintha a napba nézne. — Valaha úgy volt, hogy karácsonytájt egy kollégámmal kimentünk az ócskáspiacra cipőt vásárolni a szegény gyerekeknek. Hosszú rúdra fűztük a kis cipőket, úgy vittük az iskolába. Ez, hálistennek, elmúlt. Most inkább ők nézhetnék meg a mi cipőinket. S mint aki tetten éri magát a tréfán, jót nevet No, most a fiókhoz megy, és előveszi a tablókat, gondolja fanyaran az újságíró, és valóban, ez történik. Előkerülnek a szokásos év végi csoportképek, mint amilyenekből a mi fiókjainkban is lapul egy-egy. Mogyoró arcocskák, szőkén, barnán, feketén kapaszkodó haj bozótok, negyedik elemi, végzősök. Együtt nézzük a képeket. Harminc év is eltelt azóta. Az alsó sorokban csupa mezítlábas kisfiú. Nyolcán, tízen. És mezítláb és törökülésben. — Igen, ez így volt — mondja a tanító néni —, eny- nyi az egész. A z újságíró arra gondol, a mezítlábas motívum, az már valami, megér egy hasábot dőlt betűkkel. — Meséljen egy-két epizódot — nógatja az öregasz- szonyt ugrásra kész tollal —, egy-két érdekes esetet — Érdekes semmi sincs. Ez nem volt érdekes. Volt egy család, ahol négy gyermeknek volt egy cipője. Felváltva viselték őket. A kislányoknak inkább jutott cipő, akárhogy is, de jutott. A fiúkra már nem telt. — Nevekre nem emlékszik? — kérdi türelmetlenül az újságíró —, nevekre, konkrétumokra —, őt szorítja a feladat, és még mindig attól fél, ebből nem lesz riport — Gyakran eszembe jut egyik-másik. Külön az arc és külön a név. Ha tudom a nevét azt is tudom, hol ült, milyen tanuló volt — Kiválaszt egy kis gyerekarcot a csoportképből. — Erre a kis mezítlábasra jól emlékszem. Rosszul 8 táplálták, ha elmentem mel- s Lette, mindig a szoknyámba ka- ^ paszkodott — Tűnődik. —$ Egyik se lett híres ember. So- kan dolgoznak közülük a Pa- ^ mutiparban, a Bőrgyárban, az ^ egyik mérnök lett a Hajógyár- ^ ban. — Kérő szemmel néz az 8 újságíróra. Nem tud semmi | érdekeset mondani. — Higgye | meg, nem volt semmi különös § íz életemben. (Negyven esz-$ tendeig mindig ugyanabban az$ iskolában, mindig ugyanaz. ^ ralán naplót kellett volna ír- ^ nőm... | — Azt, ezt — helyesel In- ^ geruiren az újságíró. — .es mi; lett volna, ha naplót ír? — Ma már egészen más aj gyerekek élete, ök maguk se; tudják, hogy mennyire más.: Fogalmuk sincs róla. — Ezti már a küszöbön mondja a ta- j nítónő, ám az újságíró nem isi figyel a szavaira. . i J úlia beteszi az ajtót, visz-: szamegy a szobába, tur-i bános szürke feje keresztül- i metszi a rézsútos fénypásztát| Leül, a fölkavart csend visz- > szaülepszik, kicsit röstelli ma- j gát, hogy nem tudott semmit,: de semmit mondani. Hiszen: mutatta a tablókat, mesélte a i mezítlábas gyerekeket, de az: kevés, minden öreg tanítónő : ezen a vidéken ugyanezt mond-: ja. Kis fényszilánk csillan a > szemében. Azt kellett volna > elmondania az újságírónak, > hogyan lett egyik napról a! másikra csöndes a világ. Nyug-S díj. Nem mintha nem vágyott! volna már pihenésre. A testi megtörődik, a türelem meg- i csappan. De reggelenként, | nyolc óra előtt, amikor elhúz-; nak az ablak alatt az iskolába! siető gyerekek, nem néz ki,; úgy érzi, hogy őt itt hagyták a! szobában. De lassan ez is ol-! dódik. Jönnek szülők, egyik is, i másik is, volt tanítványokkal. $ A múlt héten pedig megkocog- $ tatták az ablakát. Ezt kellett $ volna elmondani az újságíró-$ nak. Legyint magában, ez sem! szenzáció ... Utóda, egy fiatal 5 tanítónő állt az ablak előtt. $ A szemközti járdán gyerek cső- $ port. Elsősök. Ezeket ő már $ nem tanította. $ y — Azért jöttünk, Júlia néni $ — kezdte a tanítónő —, hogy í mondja el nekünk a tavaszt. 5 Vagyis hogy tartsa meg az órá- $ ját a tavasz ébredéséről. ; Beengedte a gyerekeket az ^ udvarra, eléjük állt a fénybe, 5 és elmondta a tavasz ébredé- $ sét úgy, mint azelőtt, minden $ évben, a rügyet, a bimbót, a $ sziklevelecskét. Megmutatta, ^ hol dtxgdossa ki világoszöld ^ dárdáit a nárcisz, hol pattan ^ sárgába a forzicia. Ezt kellett volna elmesélni § az újságírónak. Hogy van ta- $ pintat a világon, és van irga-1 lom. Meg hogy nincsenek már ^ mezítlábas gyerekek. Dühösen legyintett, mert a rajtakapta magát az ismétlé- $ sen. ' Nyolcéves a gyerek Peti nyolcéves lesz, s ez a jelentős sorsforduló magvas gondolatot szült a család különféle rendű, rangú, korú tagjaiban: vasárnap délután levisszük a közeli kerthelyiségbe és ott ünnepeljük. Lesz torta, szörp, fagyi, minden. — Hűha, ez aztán igen — tört ki Petiből az elismerés. Ragyogott a boldogságtól, ahogy ott feszített a papa, mama között a fölényes mosoly- lyal kiadta a pincérnek a rendelést: — Hozzon kérem, először is egy... nagy gyümölcsfagylaltot! — így mondta: naaagy. összenéztünk, nem kezdi rosszul? Előbb talán mást kellene... Na, ha 6 formabontó, mi sem maradhattunk eL Általában a sörnél kötöttünk ki. Csupán az anyai nagyapó, Sírni bácsi kért konyakot, a testvére kisüstit, s az idősebb „hölgyág” néhány tagja szopogatott édes likőrt Jómagam, mint egyik nagybáty, kezdtem a felköszöntést sörhabos szájjal. — Ecsém, nőj nagyra, ne ess hasra, fejedben legyen ész s nem p>ediglen mész. Az ünnepi hangulatban félszegen szólt a gyerek: — De ugye... én kérhetek még egy nagy gyümölcsfagylaltot? Olyan esdeklő szemekkel tekintett ránk, nyelve olyan só- váran nyalogatta az ajkát, hogy megszavaztuk — legyen. Simkóné, távoli rokon megszólalt: — De lassan egyed, mert megfázik a gégéd. Gabi, a másik nagybáty megtoldotta: —... mert hurutos lesz a nyelőcsöved. Pista bá, egy hajdani operaénekes-jelölt ekképpen tremo- lózott: — Óvatosan kanalazd, mert a hangod elveszted, mint én. Persze lehurrogtuk, sőt felkértük, a gyerek tiszteletére énekeljen el valami szép dalt. — Van saját szerzeményem — mondta. Összecsaptuk újabb korsóinkat. — „Ez igen, saját szerzemény.” Áhítatosan hallgattuk, a pincérrel is csak suttogva közöltük — hozhatja a következő korsókat, meg egy kis pezsgőt, hadd legyen igazán ünnepi a hangulat Az utolsó szakaszt már Pista bá-val együtt zúgtuk: „Éljen, éljen, éljen!” — Na Péter, mit szólsz ehhez a csodálatos költeményhez? — Ehhez a csodálatos hanghoz? — helyesbített a 60 éves Malvin néni, aki hároméves kora óta titkos imádója volt a dalnoknak. — Gyönyörű — mondta meghatottan Péter — de izé... megehetnék még egy nagy gyümölcsfagylaltot? így kitartani a gyümölcsfagylaltnál, mikor volt, aid már konyakot öntött „a sörbe, hogy elvegye a habját! Orvos is volt körünkben, tőle kértünk tanácsot — mi legyen? ö dadogva mondta: — Nem... dem... árd.:: had meg... ha jól... esik ne.:: negi... Ám legyen, <je bizony a negyedik gyümölcsfagylaltot már nem engedélyeztük! Hiszen ez már valóságos kicsa- p>ongás! És a gyereknek ilyenkor már ágyban a helye! Még ha ünnepelt is! Így aztán anyja — néhány koros hölgy társaságában — hazavezette Pétert. Mi persze tovább ünnepeltük őt! Na hallják, elvégre az életben nem lesz többször nyolcéves a gyerek... Nagy S. József (Foto: Kotroczó) TÉLI DUNA KÖNYVESPOLC Ficzekék meg két évtized A dús képzeletű alákformá- lás típusteremtéssé magasodik, a családregény történelmi körképpé. Mert ki ez a Ficzek úr? Magyar Svejk, suszteréiból kilépő szájhős, ösztönös reálpolitikus, örökösen zsémbes apa és megértő kisember. A századelő mindent próbáló, semmit el nem érő, de az újrakezdést soha fel nem adó, az élet komikumát és tragikumát magába sűrítő alakja és — típusa. És a család? A gödöllői Palota-kert tövéből az első világháború lövészárkain át a forradalom elkerülhetetlenségének megfogalmazásánál induló, folytatódó és végződő „családtörténet” nem kevesebb,-mint húsz esztendő — történelem. A történelmi körkép kezdő kötete, a Ficzek úr maga is egy darabka történelem; Hidas Antal nem tartozik a könnyű sorsú alkotók közé. Mégis, éppen a keserűség és komorság az, ami leginkább távol áll tőle, s ezt most, korábban is nagy sikert aratott trilógiájának együttes megjelentetésekor még inkább fölmérheti, tapasztalhatja az olvasó. Három vaskos kötet: a Ficzek úr, a Márton és barátai, s a Más muzsika keU ... sajátos, mondhatni, egyedülálló körképe mindannak, ami a társadalom mély áramlataként, olykor partokra szakadva, máskor folyammá dagadva, alámosta a ferencjózsefi aranykor hamis legendavárának alapjait, s felszínre segítette a más holnapban nemcsak hivő, hanem azt tudatosan akaró erőket. A Szépirodalmi Könyvkiadó jó vállalkozása — és kiállításában is elismerésre méltó — a három, kötet együttes kibocsátása. Az olvasói folyamatosság biztosi-: tásának nem mellékes szem- i pontja mellett az alkotói lo-; gika maradéktalan érvényesü- \ lésének lehetősége is indokolja | ezt. Mert Hidas okos, jószemű ! író-építész: a tornyokat azala- : póknál kezdi felhúzni, a jelen- i ségek ábrázolásánál fontosabb- S nak tartja az okokat. A Ficzek i úrban ott lelni magyarázatát, i okát, eredőjét mindannak, amij több száz oldallal később, a: Márton és barátaiban, vagy: akár a Más muzsika kell...: című kötetben mint esemény- : halmaz torlódik elénk. Az író« jól tudja, s következetesen ; gyakorolja is alkotói módszer- ; ként, hogy a vélt véletlenek-; nek is megvannak a maguk; szigorú törvényszerűségei. Fi- > czekék sokféle véletlen hűl-; lámzást szenvednek el a tár-! sadalmi mozgások tengerében, S ám végülis sorsuk — és ezt: Márton különösen érdekesen,: sokszínűén példázza — nem a í véletlenek rajzolta kacskarin-: gokon, hanem a megkerülhe- \ tetten egyéni és társadalmi\ méretű logika útján halad elő- \ re. Ficzekék, s a sok milliónyi; Ficzek nem volt pertuban a; történelemmel, mégis, ha vala-; kik, akkor ők azok, akik — a; szó igen tág értelmében vett kisemberként — a legszorosabb s legintimebb viszonyba kerültek vele. Ennek irodalmi ábrázolása könnyen csábít szószátyárkodásra; Hidas látszólag oldott, már-már csevegésnek tetsző stílusa nem tűri ezt. Még közgazdasági tanulmányban is jó néhány oldalt kitölt az, amit ő egyetlen lapon képes sűríteni: Csordásné levele a fronton harcoló urához többet és érzékletesebben beszél az ország belső katasztrófájáról, az elviselhetetlenül nehéz hétköznapokról, mint sok, komolykodó eszmefuttatás. Értékes miniatűrök gyöngyfüzéréből szerkeszti Hidas a társadalmi tablót'. “ Ahogyan például Dominies kiérdemli a háziúr bizalmát, s ezzel a hőn áhított házmesterséget, az önmagában is tökéletes lélek- rajz, ám az író bőkezűen s meghökkentő változatossággal ontja ezeket a miniatűröket, s így éri el, hogy pillanatra sem lankad az olvasó figyelme. Azt, hogy a három kötet élvezetes olvasmány, külön-kü- lön, első megjelenésükkor nemcsak a kritikák méltatták, fölfedezte az olvasó is. Most, amikor a három regényt együtt vehetjük kézbe, a fölfedezések horizontja tovább tágul: már nemcsak Ficzek úr és családja sorsa izgat bennünket, hanem még inkább az, ami Ficzekéket és Dominicsokat, Csordásokat és Csikieket nem csupán kötetről kötetre, hanem a valóságban is összefűzött-ös&zefo- gott, s ami valóban elhozta az új muzsikát: maga a történelem. M. O.