Pest Megyei Hírlap, 1967. november (11. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-23 / 277. szám

) 1961. NOVEMBER 23., CSÜTÖRTÖK Török repülők Ciprus felett (Folytatás az 1. oldalról) sál, valamint Görögország és az Egyesült Államok nagy­követeivel tárgyalt és Kip- rlanu külügyminiszter is fo­gadta a nagyhatalmak dip­lomáciai képviselőit. Maka- riosz összehivatta a helyi görög lapok szerkesztőit, fel­kérte őket, tartózkodjanak minden olyan jellegű hír közlésétől, amely pánikot okozhat, vagy katonai tájé­koztatásul szolgálhat az el­lenségnek. Végül a szerdára kitűzött összes sportversenye­ket lemondták. Az angolok két ciprusi tá­maszpontjának parancsnokai utasítást adtak a támasz­pont személyzetének, hogy újabb rendelkezésig maradja­nak a támaszpontokon és ne utazzanak Nicosiába. Athénban kedden híreszte­lések terjedtek el a részle­ges mozgósításról. A görög fegyveres erők riadókészült­sége tovább tart. Görögor­szág és Törökország között megszüntették az autóbusz- összeköttetést. Megfigyelők egybehangzó véleménye szerint a kedd esti hangulat 1964 nya­rára emlékeztet, amikor a török flotta készen állt arra, hogy Ciprusra in­duljon. A feszült" helyzet ellenére az Egyesült Államoknak nincs szándékában, hogy ál­lampolgárait elszállítássá Cip­rusról. Egy kedd esti Reuter jelen­tés szerint a török külügy­minisztériumban bejelentet­ték, hogy Görögország két­oldalú megbeszéléseket ja­vasolt Törökországnak a cip­rusi helyzetről. A javaslatra a török kormány még nem válaszolt. A görög legfelsőbb nem­zetvédelmi tanács kedd éjjel összeült és a hír szerint szerda hajnali négy óráig tárgyalt. Az ülésen a szőkébb körű minisztertanáos tagjain és a vezérkari főnökön kí­vül egy ideig részt vett Konstantin király is. Nicosiában a kormány és az ENSZ-parancsnokság be­jelentette, hogy szerda reg­gel több török katonai re­pülőgép átrepült a sziget fe­lett. A ciprusi válság ki­törése óta ez alkalommal jelent meg a legtöbb török repülőgép Ciprus légiterében. A Patrisz, ciprusi görög na­pilap értesülése szei'int Gri- vasz tábornok a kormány és közte felmerült nézeteltérés következtében benyújtotta le­mondását a ciprusi görög fegyveres erők főparancsnoki tisztségéről. Arról még nincs hír, hogy a lemondást elfo­gadták-e. Hírügynökségi je­lentések rámutattak, hogy Grivasz tábornok elmozdítása egyike a görög kormányhoz intézett török memorandum­ban foglalt követeléseknek. Megjegyzik továbbá, hogy a Patrisz a Grivasz táborno­kot támogató ciprusi görö­gök lapja. A szovjet kormány nyilat­kozatot adott ki az utóbbi időkben súlyosan ikiéleződött ciprusi helyzetről. A jelenlegi ciprusi esemé­nyeket nem lehet elszige­telten szemlélni a görög reakciós körök politikájá­tól. E körök külső erők támogatá­sával már hosszú idő óta ter­veket dolgoznak ki, amelyek­nek célja a ciprusi állam füg­getlenségének és területi ép­ségének megszüntetése, az úgynevezett enózisz, vagyis Ciprusnak Görögországhoz csatolása útján. A török kormány a ciprusi helyzet kiéleződésével kapcso­latban, saját meghatározott érdekeire hivatkozva, a török fegyveres erőket harci készen­létbe helyezte, különleges alakulatokat szervez arra az eshetőségre, hogy Ciprusra küldik őket, s török hadihajók cirkálnak Ciprus körül. A ciprusi és a Ciprus kö­rüli feszültség kiküszöbö­lését a békés rendezés út­ján, a Biztonsági Tanács­ban Ciprussal kapcsolat­ban hozott határozatok szigorú betartása alapján kell keresni. A szovjet kormány reméli, hogy a felek magas felelősség­érzetről tesznek tanúságot és megértik a népek iránti köte­lességüket, hiszen a Ciprus körüli konfliktus kiszélesedése és méginkább a fegyveres ösz- szetűzés Ciprus térségében, ne­hezen belátható következmé­nyekre vezethet. iYí»m jöttek tétre us újubb arab csúcs ta Iá tkusú fel tételei Sir Harold Beeley Nagy-Britannia nagykövete Az EAK-ban elnöki rende­lettel forradalmi bíróságot alakítottak az állam védel­mével, valamint a forrada­lom védelmével kapcsolatos perek tárgyalására. Az Akher című kairói he­tilap szerint a különböző he­lyekről származó kezdemé­nyezések ellenére nem jöttek létre az újabb arab csúcs- találkozó feltételei. Ha a válság politikai megoldása le­hetetlenné válik, valóban sürgős csúcstalálkozót kell tartani, de jelenleg nincs ok a csúcs összehívására. A csúcsértekezlet összehívására az arab államok közt nem folyik konzultáció. Az egyiptomi kormány hoz­zájárult Sir Harold Beeleynek Nagy-Britannia kairói nagy­követévé való kinevezéséhez. Sir Beeley december első hetében érkezik Kairóba. Az Al Gumhurija arról ad hirt, hogy kedd este két szovjet teherhajó futott be \ SZOVJET JAVASLATRÓL A kairói Ahram a Biz­tonsági Tanács elé terjesz­tett javaslatokat kommen­tálva hangsúlyozza, hogy a szovjet javaslat mindegyik más javaslattól eltér a kö­vetkező pontokban: az izraeli csapatok visszavonását ponto­san és világosan előírja; © a hadiállapot meg­szüntetését alárendeli a teljes visszavonásnak és a palesztínai menekültek problémája rendezésének; O az ENSZ-nek és szer­vednek szerepet szán a válság rendezésében; helyreállítja a fegy­verszüneti. egyezményt az arab államok és Izrael, közt A kairói Akhbar szerint a Biztonsági Tanácsban a brit javaslat elfogadása várható, ha a Szovjetunió nem él vétójogával. CSAK RÖVIDEN,.. ÚJABB FAJI ZAVARGÁ­SOK robbantak ki Chicago né­ger negyedében. BÍRÓSÁG ELE állították Caracasban Jimenez volt ve­nezuelai diktátort. MOSZKVÁBA érkezett a Theodoraklsz által alapított 18 tagú görög ének- és zenekar. KI ESING ER nyugatnémet kancellár ázsiai kőrútjának második országába, Burmába érkezett. LAGOSBA érkezett három afrikai államfő (az etióp csá­szár, a ghanai és kameruni elnök), akik hattagú bizottság tagjaiként próbálnak közvetí­teni a nigériai polgárháború­ban. ATHÉNBEN a görög haza­fiak ellen folytatott tömeg­perben Konstantin Filiniszt és Joannisz Laludaszt életfogy­tiglani börtönre Ítélte a kato­nai törvényszék. HEVES FÖLDLÖKÉSEK rázták meg a venezuelai To- cuj'o várost. Tetemes anyagi kár keletkezett. INDIÁBAN a delhi központi kormány kedden két indiai állam, Nyugat-Bengália és Hariana helyi kormányát me­nesztette. ROMA Modellek sztrájkja Sztrájkba lépett a római képzőművészeti akadémiának mind, a húsz modellje. Amiatt tiltakoznak, hogy fütetlen szo­bában, ruhátlanul kell pózol­niuk. Az egyik modell elmon­dotta, hogy az utóbbi néhány nap alatt tíz társnője kapott torokgyulladást. Alexandria kikötőjébe az EAK-nak szállított teljes kő­olajfinomító berendezéssel. HIABA... Az olaszországi Frosinonc- ban Maria Maringhi 32 éves öngyilkos jelölt felvágta az ereit, kinyitotta a gázcsapot, egy hosszú kést szúrt a hasá­ba, majd felakasztotta magát — de mindez hiábavaló volt. A kiömlő gáz szagára felfi­gyeltek a szomszédok, az elke­seredett öngyilkosjelöltet kór­házba szállították, s ott négy­órás műtét segítségével meg­mentették az életét. CSENDES ÉVFORDULÓ Washington szerdán csen­desen emlékezett meg John F. Kennedy meggyilkolásá­nak negyedik évfordulójá­ról. A Kennedy-család tag­jai szokás szerint, nem érintkeztek a nyilvánosság­gal. Az arlingtoni hősi te­metőben, a Kennedy-sírnál már délelőtt nagy tömegek rótták le kegyeletüket. A katonai őrség nyilvántartá­sa szerint egyébként csak az idén ötmillió látogató kereste fel a síremléket, a temetés óta pedig összesen 21 millió. A texasi Dallasban, a gyilkosság színhelyén, há­rom virágkoszorút helyez­tek el a Kcnnedy-emlék- táblánál. Johnson elnök nyilatko­zatában Kennedy halálát „hihetetlen tragédiának” nevezte. A Fehér Házban azonban nem rendeztek emlébümiepséget. Nincs többé FLOSY 55 99 A FLOSY, a Megszállt Dél Jemen Felszabadítási Frontja kedden Kairóban közleményt adott ki. A közlemény beszá­mol arról, hogy az új jemeni kormány felszólította a két egymással szemben álló dél- arábiai nemzeti mozgalmat; küldjék el képviselőiket Sza­rvadba és tárgyalják meg egy­más között a vitás kérdéseket, végül pedig jussanak megál­lapodásra. A jemeni kormány egyéb­ként azt is indítványozta, hogy a FLOSY—NLF tárgyalások idejére függesszék fel az NLF és az angol küldöttség kedden kezdődött genfi megbeszélé­seit. Az NLF szerdán kereken el­utasította a FLOSY-vál való közös tárgyalásokra tett ja­vaslatot. Az NLF nevében nyilatkozó Kahtan Al Szabi, a Genf ben tartózkodó dél-arábiai küldött­ség vezetője kijelentette: „Nincs többé FLOSY Dél- Arábiában, a FLOSY meg­szűnt létezni.” Kahtan Al Szabi kijelentése az angol küldöttséggel megin­dult tárgyalások szerdai ülése előtt hangzott eL A tárgyalás kedden két órán át tartott. A kiadott köz­lemény szerint a kezdet „bíz­tató volt”. // Mini-font" és aranyláz Hírügynökségi jelentések, szerint az új, a sajtó által „mi-. nifontnak” elkeresztelt brit valuta sikerrel mutatkozott be, a világ értéktőzsdéin. Az ame­rikai dollárhoz viszonyított ár-, folyama a londoni tőzsdén el­érte a 2,42-es felső határt. A font iránt igen nagy volt a kereslet és az Angol Nemzeti Bank korlátozó intézkedések­kel igyekezett megakadályoz­ni a spekulációs tontvásárlá- sokat. A font leértékelése nyomáig a. párizsi tőzsdén kibontako-. zott aranyláz szerdán átterjedt a londoni aranypiacra is. Ve-, terán tőzsdeügynökök kijelen­tették, hogy ehhez hasonló» arany utáni hajszát még nem láttak. Egyes hírek szerint például egyedül Svájc 30 ton-; nát vásárolt a nemesfémből. *'''s*s''s''ss'sssss'ss's'sssssss/ssssssssss/fsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssfsssysssssssssssssssssssssssfssssssssssssss/sssssssssssssss/ssssfsssss/sssssssssssssssssssssfrfssssssssssssss/ssssssssssssssssssssfsssssssssffsssfsfrsssssfsssssfssssssssssssss/ssssssy, BALCZER ELEMEK: (6) Hazafelé vették az irányt. Kutatva kémlelte az eget. Már ott jártak a reptér közelében, de nem látta a visszatérő bombázókötelék gépeit. Baj nélkül leszálltak. Füleki szó nél­kül kászálódott ki a gépből. S be­ment a szállásra. Ö még jó ideig állt a fák alatt, s kémlelte a felhős eget. Két bombázó már ott volt. A további hét „nem tért vissza támaszpont­jára ...” Letörölte arcáról, kezéről a füstöt és az olajat. Bement a szállásra. Hát­tal feléje Füleki ült az asztalnál. Egyedül, Piros arca hamuszürke volt. Az asztalon még ott hevertek a leosztott kártyalapok. S négy üres, konyakos pohár. ★ Odahaza ezalatt Emivel váratlan esemény történt Hargittay vezér- igazgató behivatta a vállalathoz. S közölte vele: a férje derekasan har­col a fronton, illő, hogy az üzem messzemenően gondoskodjék egy hős pilóta feleségéről. S beosztotta a vezérigazgatói titkárságra. Repre­zentatív titkárnőnek. Jó dolga volt. Nem volt sok mun­kája. Telefont bekapcsolni, bejelen­teni a látogatókat, s időnként gon­doskodnia kellett a fekete, külön­böző italok és cigaretták, szivarok pótlásáról. Iratokat aláíratni. Ilye­nek. Már egészen otthonosan beren­dezkedett a félelmetes vezér elő­szobájában. Némi habozás után egyik reggel a férje fényképét is ki­tette az íróasztalra. Kicsit félt, hát­ha szól érte a mindenható főnök. A vezér azonban ügyet sem vetett rá. Egyik nap egy vaskos közlönyt adott át neki. — A pirossal aláhúzott részeiket diktálja le Zsuzsának. S ha kész van kérem, hozza fel hozzám. Hűvösen, hivatalosan beszélt — Itt van a cím. Egy névjegyet dobott az asztalra. Fejével kimérten biccentett. Elvitor­lázott. Emi mosolygott A vezér gomb­lyukában egy fehér szegfű virított Biztosan randevúra megy az öreg. Na, az a szegény teremtés is meg lehet áldva, akinek a főnök udva­rol ... Már meglehetősen késő volt — nyolc felé járt az idő, mikor a mun­kával végeztek. Zsuzsa szemüvege gúnyosan villogott. Elszánt dühvei verte a gépet. Áradt belőle a gyű­lölet és az irigység. Gondolatait szinte leolvasta a makacsul össze­préselt ajkairól. „Kis hülye, semmit sem tud, s ide pofátlankodik a he­lyemre .. Kis bocsánatkérő mosollyal rakta táskájába az iratokat, s félóra múl­va becsengetett a patinás barokk villa kapuján. Ápolt kert. gömb ala­kúra nyírt bokrok és művészien fa­ragott szobrok ejtették ámulatba. El- fogódottan ment fel a márványlép­csőkön. Libériás inas állt a feljáró­nál. — Erre tessék! Az ajtót maga a vezér nyitotta ki. Dúsan hímzett házikabát volt rajta. Kicsit murisnak tűnt a vastag ee- lyemzsínór a derekán, amely az erősen domborodó pocakja fölött a kabátot összefogta. Lopva, az örök nő kíváncsiságával nézett körül a fényűzően berendezett szobában. Öblös, nagy fotelok álltak egy ala­csony rózsafa asztalka körül. A fal mentén a paimlagok, drága keleti szőnyegekkel borítva. A nagy velen­cei csillár szikrázva szórta a fényt. Hargittay barátságosan üdvözölte. — Ö, milyen kedves. Ennyire sie­tett? Milyen piros az arca. De sza­bad a kabátját... tessék, üljön le. Maga sem tudta miért, valami kü­lönös zavar lepte meg. A vezér most egészen más volt, mint az irodában. — Vezérigazgató úr, kérem, el­hoztam az iratokat. A férfi kis, türelmetlen mozdulat­tal félbeszakította. — Hagyja most azokat, kedves. Nem szeretem még idehaza is a „szi­gorú vezért” játszani Nos, hogy tet­szik itt nálam... — Csodálatos... — Ugyan! Itt minden ami szép, csupán ügyes iparosok keze mun­kája. Mesterséges szépség. Amit pénzen meg lehet venni. A maga szépsége azonban valódi, vagy... az is eladó ... ? Emi arca lángvörös lett Zavartan lehajtotta a fejét, szólni sem tudott. — Nna! Bocsásson meg ezért a kis, ártatlan tréfáért. Mivel engesz­telhetem ki? Konyak, likőr? Szereti a jó török kávét? Feleleteit sem várva, egy alacsony, gyöngyház berakásos zsúrasztalkát gurított a pamlaghoz. Italok, süte­mények, egy ezüst kávéfőző masina és tojáshéj vékonyságú csészék vol­tak az asztalon. Egy ólomk,ristály tálban orchideák illatoztak. A kávéfőző halkan duruzsolt Emi döbbenten meredt maga elé. Ebben a háborús világban, amikor a ra­gacsos kukoricás kenyérért, s egy rántásra való zsírért is sorba kell állni — ilyen jólét, ilyen pompa ... A házigazda udvarias mozdulattal nyújtotta a kávét. Az asszony finom orreimpái alig észrevehetően re­megtek, amint beszívta a kellemes illatot. Kihajtotta az erős kávét, s egy sütemény után nyúlt. — Előbb egy kis konyakot, ked­ves! Valódi francia áru ... — Vezérigazgató úr kérem és so­hasem iszom... — Na, de most, a férje egészsé­gére! Az asszony habozott, majd hirte­len mozdulattal fenékig ürítette a poharat. Nem tudni, az erős italtól-e vagy férje említése miatt, könnyek gyűltek a szemében. — Ugyan, csacsikám — lépett a, férfi szorosan az asszonyhoz, s gyen­géden átkarolta a nő vállát. Ne sír­jon! Bármi történjék, én gondját vi­selem magának... Egész közel hajolt a szép archoz, — Persze azért magának is okos­nak kell lennie ... Az asszony hirtelen felugrott. Az egyik konyakkal telt pohár kiöm­lött a ruhájára — Ejnye, ejnye! Hát szabad egy ilyen szép fiatalasszonynak félni. Tudja, hogy én ... hogy énnekem mennyire tetszik és hogy ... Az asszony egyre hátrált, de a nagy könyvespolctól nem tudott to­vább menni. A rövid, vastag karok hirtelen a derekára fonódtak. Köz­vetlen közelről érezte a férfi sóvár leheletét, összeszedte fiatal, karcsú testének minden erejét, hogy távol tartsa magától a főnökét. Mindket­ten erősen lihegtek A férfi vastag nyakán .kidagadtak az erek. Gúnyo­san., félhalkan nevetett: — Buta kis macska! Mit kapálód- zol annyira? Egyetlen mozdulattal felkapta a könnyű női testet és meg­indult a pamlag felé ... (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents