Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-23 / 172. szám
1M7. JÜLITJS *3., VASÁRNAP reá* MEGYEI ^/fiWnp (1 Sötétkék — fehér A sötétkék-fehér színkombinációjú ruha a legjobban kihasználható és viselhető nyáron. ünnepi alkalmakra. Az első rqpdell anyaga sötétkék terűén szövet. Ebből készül a ruha empir szabású, felszabott derekú szoknyája és az egyenes kis kompiéivá hát. A ruha felsőrésze, a kabát gallérja, a hosszú ujj kézelője fehér madeira anyag. A ruha elejét felszabott és keresztben alkalmazott pánt díszíti, amelyet — ha esti programon, vagy esküvőn veszünk részt — fehér gyöngybrossal díszítsünk. A második ruha inkább fiatalasszonynak való. Anyaga fehér, krémszínű terűén, féloldalasán derékig gombolódik. Gallérja nincs, felsőrésze teljesen sima, övvel, vagy anélkül viselhető. Sötétkék, horgolt pántokkal díszítették a szoknyát és a kézelőt í íj Horgolt blúz E gészségvédelem Fáradt vagyok — de mitől? Pihentednek: más Az alvás nem minden Szabadság cs kikapcsolódás Ha ismerősökkel találkozunk, az első bevezető, érdeklődő' mondatok után legtöbbször kölcsönösen panaszkodni kezdünk: „fáradt vagyok”. Rendszerint azt is hozzátesz- szük: nem is tudom, miért. Most nyáron különösen gyakori állapot a levertség, alu- székonyság. Sokszor megnehezíti munkánkat, úgy érezzük, csak hosszú idő után tudnánk magunkat kipihenni. Mit mond erről az orvos? — A nyári fáradtságnak, mint általában a fáradt állapotnak, sokféle oka lehet — mondja dr. Jánó Lajos, a Pályaalkalmassági Vizsgáló Állomás orvosa. — Mi itt az intézetben, főleg a munka közbeni, de a munka előtti és utáni fáradt állapottal foglalkozunk, de megkérdezzük minden esetben az idekerülő pácienseket” arról is, hogy milyen az életmódjuk, mun-1 kájukon kívül mivel foglal- % koznak? Gyakori tapasztalat, § hogy a fáradtságról panaszko-§ dók életmódja egyhangú. — Mit értenek ezalatt? ^ — Azt, hogy az emberek $ nagy része pihenésnek kizáró- $ lag az alvást tekinti, pedig ez $ nem minden. Kezdjük ott, § hogy legismertebb a tavaszi ^ fáradtság oka; ez rendszerint a ^ Vitaminhiány, a hosszú tél ^ után. Nyáron az időjárási té- ^ nyező játssza a főszerepet. A % nagy meleg egyedül is tartós $ fáradtságot képes okozni, kü- $ Ionosén azoknál, akik nehezen § bírják a meleget. Hazakerül- ^ ve, amint lehet, lefekszenek ^ aludni. Felébredés után vi- ^ szom nem sokat változik a ^ helyzet, mert majdnem min- ^ den esetben kábultság, szédü- % lés követi ezt a fajta pihenést. ^ Orvosi szempontból azt ajánl-^ juk, hogy inkább — az alvás ^ mellett természetesen — az ak- § tív pihenés módjait válasz- ^ szák. ^ — Melyek az aktív pihenés módjai? — A kikapcsolódást értjük ^ ezalatt. Kirándulás, séta, sport, ^ a levegőn tartózkodás, a nagy'^ meleg után egy kis ideig. Még§ sok tényező okozhat fáradtsá- ^ got. ezeket szubjektív ténye- ^ zőknek nevezzük, hiszen min- ^ denkinél másként jelentkezik. % Gátlás, depresszió, idegesség, $ túlfeszítettség. Ezen csak úgy § lehet segíteni, ha megkeres- § sük az okot, és megpróbáljuk, a saját lehetőségeinken belül kiküszöbölni. Ezekben az esetekben is segít a mással való foglalkozás, a fáradtság leküzdésének „klasszikus” módja. Ha szellemi munkával foglalkozunk, végezzünk utána egy kis fizikai munkát, például a ház körül, ha fizikai munkát végzünk nap mint nap, akkor olvassunk, ^beszélgessünk, hallgassunk rádiót stb.. kinek mi a kedvenc időtöltése. Van még egy eset: az időjárás változásaira érzékeny emberek esete. Ha csak egy mód van rá, ilyen esetben fel kell keresni az orvost. — Még valamit megemlítenék: a túlzásba vitt napozás, fürdés, éjszakázás krónikus fáradtságot okozhat. Akár otthon töltjük szabadságunkat. akár üdülőben, Igyekezzünk valóban pihenni, ne fárasszuk magunkat agyonzsúfolt programmal. Hűtőszekrény — csomagban A vegyészek régóta kutatják a friss élelmiszerek megőrzésének hatékony eszközeit. A szorbinsav alkalmasnak bizonyult erre. Ezt a savat a vörös berkenye bogyóiból vonták ki, de ritkán alkalmazhatták, mert rendkívül drága. Fél tonna berkenyebogyóból mindössze 1 liter savat sikerült nyerniük. Nemrég a Szovjetunióban, a tambovszki vegyészeti intézet dolgozói olyan szorbinsavat állítottak elő, amely egytizedérSSSSSSSSSSSSfSSSfSSSfSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSJ b" kerül a régebbinek és valóban csodálatos tulajdonságokkal rendelkezik. Ezzel az anyaggal átitatott papír megakadályozza a gombásodást. A „szorbin” csomagban — akárcsak a hűtőszekrényben — hosszabb ideig frissen marad a hal, a kolbászféle, a sajt, a vr' sőt az ilyen papírba csomagolt kenyér körülbelül 2 hétig friss marad és nem pené- szedik meg. „Edeshi történelem — Hányat tehetek? — kérdi a háziasszony a vendégét, a kávé vagy tea kínálása közben anélkül, hogy a cukrot megnevezné. Nincs is szükség a szószaporításra, mert magától értetődő, hogy a kristályos, fehér porral édesítünk. S noha a cukor évszázadok óla kellemesebbé, élvezetesebbé teszi étkezéseinket, történetéről nemigen esik szó. Az ókorban a szilárd cukrot nem ismerték. A konyhaművészetére sokat adó antik Görögországban, a római birodalomban mézzel és nádból sajtolt folyékony édes nedvvel édesítettek. A IV—V. században Indiában háromféle cukrot készítettek: vörö6 vagy nyerscukrot, kristályos cukrot, illetve cukorlisztet és kemény cukorkristá- iyokat Ezt a cukrot nádból főzték. A VI. századi Perzsiából a kalifák a szilárd édességet messzi földekre szállították. Hatalmukat Egyiptom felé is kiterjesztve, ezen a földön is meghonosodott a cukornád termesztése. A cukor finomítását az arabok annyira tökéletesítették, hogy Indiában — a cukor őshazájában — még a XIX. század végén is azzal az eljárással gyártották a cukrot, ahogy annak idején a tökéletesített módszert eltanulták az araboktól. Európában a cukor a keresztes hadjáratok révén vált ismeretessé. Az első cukorszáHítmány 996- ban érkezett Szíriából és Egyiptomból Velencébe; miután Ciprus is a kereszteshadak birtokába jutott, a gyártás ott is virágzásnak indult. A cukor magyarországi meghonosodásának időpontjáról nincs megbízható adatunk. Csak annyi bizonyos, hogy amikor Mátyás király a menyegzőjét tartotta, akkor az ünnepi lakomáról a következőket jegyezte fel a krónikás: „Az asztalt aranyozott cukorból készült fa díszítette, amelyen angyalok és mókusok voltak, fákkal, cserjékkel és énekes madarakkal ékesített, tisztán cukorból készült kerttel”. A répa feldolgozására Marg- raff német vegyész kezdetleges eljárást dolgozott ki 1747-ben, amelyet a francia Archard tökéletesített és 1802-ben megalapította a világ legelső répacukorgyárát. Ny. A. A csipke szerű, horgolt blúz igen divatos. Fehér, vagy krémszínű gyöngyperié fonalból 30 dkg-ot vásároljunk hozzá. Először papírból készítr sük él a szabásmintát. A mellékelt minta 94—96 cm-es, átlagos mellbőséghez készült. A rajzon minden kocka 10 cm-t jelent, H==blúz háta, E=blúz eleje — félbehajtva. A szabásminta szerint fogyasztva, vagy szaporítva horgolunk. Minta: 1. sor: 2 kétráhajtá- sos pálcát horgolunk egymás mellé. 1 láncszem kimarad, majd a következő láncszembe 2 pálcát horgolunk, közte két láncszemmel. Utána egy láncszem ismét kimarad. Így horgoljuk végig a sort. 2. sor: A két láncszembe 4 kétráhajtásos pálcát öltünk, közte 1—I láncszemmel. A következő két pálcába ismét 4 pálca jön, közte 1—1 láncszemmel. Így ismétlődik a soron végig. A 3. sor azonos az elsővel; a 4. sor ugyanaz, mint a második. Ez a két sor váltakozik. Amikor kész az eleje és a háta, nedves ruhán átvasaljuk, majd összeállítjuk. Az oldalvarrásnál kissé karcsúsíthatjuk a blúzt. A nyakkivágást, a karöltőt és a blúz alját egy sor rövidpálcával és pikó- val horgoljuk körül. Maglód! Magda Kézápolás Nincs testünknek még egy olyan része, amely annyi (mechanikai—fizikai—hő—vegyi) ártalmat szenvedne el a mindennapi munka kapcsán, mint a kéz. Nemcsak a mindennapi munka hagy nyomot a kézen, hanem a gondozatlanság, nemtörődömség, a tisztaság és a rend szeretetének hiánya is. A munkától kérges, de tiszta kéz nem ad hátrányos képet gazdájáról, annál inkább a gyászkeretes, törött — (esetleg lerágott!) — köröm, körítve beszakadozott bőrfoszlányokkal, a szennyeződésekkel telített bőrbarázdák és ráncok. A kéz ápolása nemcsak a jó megjelenés, hanem a munka- képesség megőrzése érdekében is fontos. Minél nehezebb és piszkosabb a munka, annál többet kell a kezünkkel törődni: nem szabad megvárni, míg a különböző anyagok vastag rétegben lerakódnak. A kezet a munka természetéhez1 mérten naponta többször kell megmosni. A durva, szemcsés anyagok (homok, súrolópor, VlM) használata éppen olyan ártalmas, mint az erősen lúgos anyagoké (trisó, szóda stb.). Kézmosásra legalkalmasabb a jóminőségű szappan, és a puha kefe. A durva anyagok, hatására a bőr megkeményedik, berepedezik* száraz, fénylő fájó lesz. A repedésekben ismét felgyülemlik a szennyeződés, s ez a mosószerek maradékával együtt bőrgyulladáshoz vezethet. Azoknál, akik keze sokat van vízben, az ujjak között könnyen keletkezik bőrgombásodás. Rendkívül makacs, nehezen gyógyuló betegség: gyakori a körömházak krónikus gyulladása is, amelyet gombák és gennykeltők okozhatnak. Ezek gyógyítása természetesen orvosra tartozik. ' A szükségszerű gyakori tisztálkodás természetes következménye, hogy elvész a bőr védelme szempontjából fontos zsírréteg és a bőr eredetileg savanyú vegyhatása lúgossá változik. Ezért ha a munka természete megengedi, úgy már munka előtt be kell kenni a kezet valamilyen zsíros krémmel. A krémezést naponta több ízben, kézmosás után meg kell ismételni. Így pótoljuk a bőr elveszett saját zsiradékét. Száraz kezet kívánó munkánál jó eredménnyel használhatjuk a különböző zselatinos, glicerines kézfinomítókat, tiszta glicerin használata nem egészséges, mert a bőrt erősen kiszárítja. ; Dr. Réti Dénes KERESZTREJTVÉNY Becézett női név. 20. Vallás röv. szálló. *4. Üdítő ital. 47. Rőgzl- 21. Adás-vétel tárgya. 22. Kitűzött télt. 49. Vivő fegyvernem. 51. nyeremény. 24. Időegység. 26. For- Kenőcs. 54. Igen ritka férfinév. 57. 20 EVES A VIT VÍZSZINTES: 1. A TV. (bukarés- ti) VIT-en ezüst-, a VII. (bécsi) VTX-en aranyérmet nyert zenekar. 13. Felemelt „a” hang (-pl 14. Formáló. 15. őrzője. 16. Skála- liang. 17. Pest megyei község. I«. ditva: női név. 28. Tőke. 30. Határozottan kíván. 32. Megnézi a súlyát. 33. Izomkötő. 34. Távol-keleti mértékegység. 36. Fordítva; spanyol folyó (+’). 38. A kör kerületének része. 39. Ismérv (—’). 43. Fedd. 44. TOTO fele (!) 45. Fordítva: erős szél. 46. Offé része. 48. Kisebb szépirodalmi mű. 50. II jr- cászat. 52. Menyasszony. 53. Hím juh kevert betűi. 55. Biliárdjáték. 56. Német kettős magánhangzó. 58. Az 1907. évi VI. (moszkvai) VIT-en aranyérmet nyert baletttáncosnő. 61. Római 6. 62. Becézett női név. 64. Diplomát jelentő rövidítés. 65. Mutató szó. 66. Világtalan. 67. Város az NDK-ban. Ebben a városban tartották az ötödik VTT-et. 72. Lusta. 73. Alpaka fele (!) 75. Régi súly egység. 76. Egykori orosz uralkodói cím. 77. Ver. 79. Kopasz, 81. Évszak. 82. Kis vízfolyás. 83. Három — szlovákul. 85. Felvágottféle. 88. Gyilkol. 89. Fiatal válogatott kardvívó. FÜGGŐLEGES: 2. Fiúgyermeke. 3. A vízszintes 14. utolsó betűjével a közepén: látnok. 4. Lábbeli. 5. Atkoz ellentéte. 6. Gallium jele. 7. Fordítva: itt rendezték 1962-ben a VIII. VIT-et. 8. A vízszintes 33 fordítottja. 9. ... csiga. 10. Labdajáték, ll. Fordítva: erdei vad. 12. A munka fizikai mértékegysége. 13. Berlinben ezüst-. Becsben és Helsinkiben aranyérmet nyert táncegyüttes. 17. Argumentum. 19. Mint vízszintes 52. 21. Levegő — görögül '(+•*). 22Német személyes névmás. 23. Egymást követő betűk. 25. Űr- mérték. 27. A IV. (bukaresti VIT-en aranyérmet nyert fotóművész (Miklós). 28. Fordítva: hozzáér. 29. Olajbogyó (+»). 31. Dal — franciául. 33. Nyugat-európai nép. 35. Bizmut magánhangzói. 37. 1955-ben Varsóban bron2-, 1959-ben Bécsben aranyérmet nyert balettművész. 39. Kavicsot és homokot kitermelő hajó (— 40. Tipor. 41. Gyér. 12. Korszerű Komárom megyei község. 59. Alattomos. 60. Csonthéjas gyümölcs. 61. A leggyakoribb fém. 63. Mint a vízszintes 52. 66. Ütlegel. 68. Hangnem. 70. Rangjelző. 71. Egymást követő betűk. 72. Cibál. 74. Az egyik szülő. 76. ... a szúnyog. 78. Három — olaszul. 80. Vízi állat. 81. Nagyon régi. 82. Késnek, szónak egyaránt lehet. 84. Kötőszó. 86. Görög betű — latinosán írva. 87. Egymást követő betűk. 88. Számnév. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 58., 69. és a függőleges 7., 13., 27. és 37. A VH. 2-1 RERESZTREJTVENY MEGFEJTÉSE: Elfáradnak, földbe búnak, este lett, tiszta testű hőség ül a fényes arcú — fák felett. A HELYES MEGFEJTŐK KÖZÜL KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Hartai Lajosné, Nagykáta, Bajcsy-Zsilinszky út 14. kovács Jánosné, Vác, Dózsa György u. 77. Godó István, Nagykőrös. Bi- czó Géza ut. 1/g. Kondér Károly, Vác, Lenin u. 26. Szűcs Ferenc, Bugyi, Lenin tér 7. Szántó Márta, Balatonfüred, Táncsics u. 5. Keszthelyi Lajos, Albertirsa, Sal- lai u. 24. Radó Andrásné, XI., Ulászló u. 22. Tokai Zsuzsa, XIII., Pannónia u. 8. Papp Katalin, Budapest, 146 Pf 107. g y Érmekrej tvény PAJTASOK! Huszonöt évvel ezelőtt, a mai napon halt vértanú- halált a bolgárok híres költője, aki forradalmár és költő voll egyszemélyben. Nevét a rejtvény függőleges 4. sorában találjátok. VÍZSZINTES: 1. Fonnyadt. 8. Operarészlet. 9. Frisskeletú. 1*. Majdnem remeg? 11. Pál Misi név jele. 13. S. T. 1*. Előidéző. 15. Savanyú folyadék. 17. A kivonásnál eredményül kapott szám. 20. Pereskedik, ts. Falúszél ? ? ? 24. Ókori görög törzs. 25. Augusztus eleje 7 '. 7 2«. Évszak. 2S. Az elektromos feszültség mértékegysége. 30. A hő mérésének egysége. FÜGGŐLEGES! 1. Páratlan szám. 2. Vércsatornák. 3. Verscsengés. 5. Annyi mint, rövidebben. (. Német névelő. 7. Meg kell fejteni. 12. A folyóvíz vájja magának.. 15. Származik. 1«. Egy másik évszak. 18. A kapa belseje 7 7 7 1». Létezők 21. Tudatlan. 23. Egyesült Államok rövidítése. 25. Aladár becézve. 27. Z. L. 29. O. R. PAJTASOK! A megfejtett nevet írjátok le egy levelezőlapra es 1907. július 30-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A megfejtők részt vesznek a júliusi jutalom- sorsolásban. Az 1S«7. július 9-i rejtvény megfejtése: Baráthalom. Borjúfő. Nagyvillám. 4 y u 5 b 5 9 <0 (4 iít 16 H <5 \b 16 10 21 22 20 2M 25 & ' 21 25 20 30 évvel ezelőtt rendezték Prágában az első Világifjúsági Találkozót. Az eddigi találkozókkal kapcsolatos rejtvényünk vízszintes 1., 58., 69. és függőleges 3., 13. 37., 37. számú sora.