Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-16 / 166. szám

A csévharaszti öreg harangozó A TŰZ OKA: GONDATLANSAG MOHOMIDiKI ix. Évfolyam, i65. szAm 1967. JÜLIUS 16., VASAB.NAP Járási lanácülagok fogadóórája Holnap özvegy Zsíros Be­nőné Monoron 15-től 17 I óráig, Guba Pál pedig ked­den 9-től 12 óráig Tápió- sülyben, a tanácsházán tart­ja fogadóóráját. HATÁRJÁRÁS Átlagosnál jobb termést várnak a ffámról Petői értekeznek a szakemberek. így jutnak el a 40 holdas szántó­földi paradicsomtáblához, ahol a sorok között még a legárgu- sabb szem sem vehet észre egyetlen gyomot. A kövér pa­radicsom sok termést ígér. A gyömrői Petőfi Tsz-ben nemrég vitatták meg az első félévi intézkedési tervet. A mérleg nem volt a legbiztatóbb. A várható termésátlagok azonban megnyugtatóbbak. A leara­tott 125 holdnyi őszi árpából 14 mázsás átlagot értek el, 370 hold búzájukból pedig az első táblán 16,5 mázsát takarítottak be egy-egy holdról. Igaz, a többi búzatábláról nem várnak ilyen jó termést, de a betervezett tíz mázsánál jobb lesz a többi is. Mindez a gondos talajelőkészítés, a műtrágyázás, ta- Örömmel, jogos büszkeséggel lajjavítás eredménye — az utóbbit 140 holdon végezték el a tölti el a szemlélőket. tavasszal, s hogy a jövő év se legyen rosszabb, máris hordják a tőzeget, lápföldet a tarlókra. Bevezetésképpen mondották el mindezeket a tsz vezetői, miközben rövid határjárásra indultunk Kovács ' Gyulával, a járási pártbizottság titkárával, Hajt Ferenccel, a gyömrői Pe- mény a kertészetről, határjárá töfi Tsz elnökével és a főmezőgazdásszal, K. Nagy Lászlóval, sunk utolsó állomásáról. A ti- A kétezer holdas gazdaság minden dülőútját még gépkocsival zenhat holdas — üvegházzal sem lehet egy-két óra alatt bejárni, ám így is sokfelé eljutot- ellátott — kertészet nem hoz tak. 16 hold kertészet Nem ilyen egyöntetű a véle­Tíz holdon uborka Első utunk a tízholdas ubor­katáblához vezetett. A szak­emberek elégedetten jártak a dús termést ígérő, gyommen­tes növények között. Az ubor­ka „ültetvényből" háromhold- nyi területet védősávos rend­szerrel, a sorok közötti cseme­ge kukoricával ültették be. A korai vetésű uborkából már naponta 10—12 mázsát szednek, s mivel a konzerv­gyárral van szerződésük, nekik szállítják. Hat holdon: tőzegbánya Ütünk során több ízben szó­ba került a tőzeggel feljaví­tott gyömrői termőtalaj, s a kukoricatáblák, melyek mellett elhaladtunk, igazolták, milyen hasznos — a szervestrágyával egyenértékű — tápanyaghoz jutnak három-négy évig a nö­vények ott, ahol már elvégez­ték a talajjavítást. A járás vendége: a vörös kakas Az elmúlt néhány hónapban tetemes anyagi kárt okoztak az érdi- és lakástüzek. Gombán egy műhely égett le, Csévharaszton erdőtűz ke­letkezett, Nyáregyházán egy lakóház udvarában okozott tüzet a gondatlanság. Vecsésen egy munkagép tartályából kifolyó olaj meggyulladt a kipufogócsőtől. Valamennyi tűzeset oka a figyelmetlenség, hanyagság, nemtörődömség. A kirándulók eldobják az égő cigarettát, a parázsló gyu­faszálat, s mert eltaposni már lusták — felgyújtják az erdőt. A szülők reggel elmennek otthonról, a gyerekeket bezár­ják a lakásba. Előkerül a gyufa — néha nem is kell sokáig keresni, szinte kínálja magát az asztalon — s ez az igazán ér­dekes játék, gyufát gyújtogatni. Izgalmas, már csak azért is, mert tiltott. A parányi lángtól meggyullad az ágynemű, az ágy, a székek, s jó, ha a lakásból kiszivárgó füstöt észreveszik a szomszédok, s időben érkeznek a tűzoltók, a rendőrség. Nem igényel nagy erőfeszítést a cigaretta eltaposása. A gyufát eltenni a gyerekek szeme elől, egyetlen mozdulat csak. Egyáltalán, a tűzvédelmi szabályok betartása csak logikát, előrelátást, gondosságot igényel. Ha ezeket betartanák, sok ezer forint értékű termést, lakást, s a megfizethetetlen egész­séget vagy éppen az életet mentenénk meg. (d) A mintegy hat holdon elte­rülő tőzegbányát 1983-ban fe­dezték fel a gyömrői határban. Ingoványos rét, náddal benőtt vizes terület volt valamikor. A szakemberek vizsgálata sze­rint akkor mintegy másfél mé­teres tőzeget jeleztek. A kiter­melés során azonban ötméte­res mélységben is találtak még tőzeget. Megnézzük a „bányát”, s a tsz vezetői elégedetten bizo­nyítják: a lösszel kevert tőzeg­mennyiség elegendő ahhoz, hogy elvégezhessék a talajja­vítást házon belül is. 40 hold paradicsom Szépen gondozott kukorica- táblák között haladunk tovább, a levágott, szöszös búza tarló­ját igazítja ki kézi kaszával Varga bácsi, egy idős tsz-tag, majd a háztáji parcellák kö­zött megbúvó parlagföldekről VB-ULES Holnap Mendén 13 órai kezdettel a községi tanács vb-ülésének napirendjén a tsz nyári növényápolási, va­lamint az aratás, cséplési munkák menete és az erdé­szeti dolgozók egészségügyi és szociális ellátása szerepel. Monoron tájékoztató jelen­tés hangzik el a felvásár­lásról, a 14 órakor kezdődő vb-ülésen. Ügyeletes orvos Gyomron: dr. Balogh Sán­dor, Monoron dr. Bató László, Pilisen dr. Czinder Bálint, Üllőn dr. Leyrer Ló­ránt, ‘ Vecsésen dr. Nagy Lajos tart ügyeletet vasár­nap. — Ügyeletes gyógy­szertár Monoron a főtéri, Vecsésen a Halmy telepi. sok hasznot a tsz-nek, korsze­rűtlen és afféle tsz-en belüli- maszekoskodó vállalkozásnak látszik. A tsz vezetőiben fel is | merült a gondolata, hogy meg­szüntetik, hiszen a fűtés, az öntözés, a piacraszállítás töb­bet visz el a „konyháról”, mint amennyi a tényleges bevétel. Helyette valami más kellene, mondjuk korszerű csirkefarm... De hogy mi lesz, majd a gon­dos számítások döntik el. F. O. BOTSZONYEG Negyedévenként 50 000— 60 000 négyzetméternyi frissen vágott, egyenes ágakból össze­drótozott botszőnyeg készül a Tolna és Baranya megyei er­dészetekben. Nagyobb részét utak, vasutak hófúvás elleni védelmére használják fel, ki­sebb része pedig a pécsi bá­nyákba kerül. A fémtámos fejtéseknél deszka helyett használják. Moziműsor Ecser: Othelló Gyulaházán. Gomba: Aranysárkány (széles). Gyömrő: A tökéletes bűntény. El­ső előadáson: Fény a redőny mögött. Matiné: Gól büntetés­ből H.: Hűség. Maglód: Egy magyar nábob és Kárpáthy Zol­tán (széles). Matiné: Bírósági ügy. Mende: Sikátor (széles). Első előadáson: Hattyúdal (szé­les). Monor: Tenkes kapitánya I—n (széles). Matiné: AVk el­lopták a holdat (széles), i .. Kü­„Kubából jelentkezem“ Ott ahol a narancsbanán- és pálmaligetek találkoznak... görög. Első előadáson: Három testőr. Pilis: Gyerekkocsi. Első előadáson: Néma barikád. H.: A rózsafüzér. Tápiósáp: Noc­turne. Tápiósüly: Sellő a pe­csétgyűrűn, I—II. Uri: Alibi a vizén. Üllő: Egy magyar nábob és Kárpáthy Zoltán (széles). Ma­tiné: Hol a tábornok. H.: Egy magyar nábob és Kárpáthy Zol-r tán (szélesj. Vasad: Hűség. Ve- csés: Falstaff (széles). Első elő­adáson: Királylány a feleségem. Matiné: Égbolt a sivatag felett. H.: Tenkes kapitánya I—II. (szé­les). „Elkényeztetettek“ - Vecsésen (ül.) VII. Bevezetőül engedjék meg, hogy a mai napra meghívjam önöket egy kis sétára, hogy közelebbről megismerkedjenek Camagüey tartománnyal. Gyors szerviz: olaj, benzin, levegő a gumikba, s már in­dulunk is. Az épületsorokat elhagyva a Moroni Gazdasági Központhoz tartozó állami gazdaságok területén hala­dunk hosszan. Előbb a cukor­nád, majd a gyümölcsültetvé­nyek érik egymást. E határ­részt hogyan is jellemezhet­ném?! Talán így: „Ott, ahol a narancs-, banán- és pálma­ligetek találkoznak a sínylődő szavannával.” Valóban olyan mindez, mint egy útkereszteződés. Jobbrá mögöttünk az emberi kéz al­kotó munkáját dicsérő kul­túrnövények, előttünk minden átmenet nélkül a szavanna senyvedő növényzetével, mely a nedves időszakban pompás legelőt ad a külterjes állatál­lománynak. Az út baloldalán végeláthatatlan, egybefüggő cukornád-tábla. A szavanna egyhangú szürkeségét mérnöki pontossággal beosztott, s fel­állított szöges drótkerítés töri meg, mely mintegy öt-tíz hek­tárnyi területeket fog közre. Növényzete a különböző bok­rosodó fűféléken kívül az ég felé törő király- és őszpálma, mely ligeteket alkotva próbál árnyékot adni a legelésző álla­toknak. A szavannát hirtelen meg­szakítja egy sűrű bozótos, tüs­kés, aprólevelű cserjés, neve: Marabu, mely elhagyott dzsungelt al­kot. Jobban szemügyre véve, ez folytatódik az út balolda­lán, megszakítva a cukornád ültetvényeket. Valószínűleg a rossz talaj miatt ilyen elha­gyott, vad a táj. Néhány perces szünet után kilépve a dzsungelszerű övből, távoli kis falucska látszik, háttérben kéklő dombok, hegyek. Florencia hosszan kígyózó házainak előhírnökei közt ro­bogunk. A települést megelő­zően ismét barátságos táj, korszerű gyümölcsös fogadott. Előbb hosszan elterülő ana­nász, majd mangó telepítés, vele szemben az út balolda­lán hatalmas narancsliget. A mangó a kubaiak legkedve­sebb gyümölcse. Különböző nagyságú és színű. Mikor érett, hasonlít a magyar kajszihoz — sárga alapszín, s egyik olda­lán narancspiros fedőszín, alakja hosszúkásabb. Fűszeres, savanykás, kellemes ízű. Egész évben virágzik és terem. Gépkocsivezetőnk, aki szin­tén kertész, s mellette igen jó botanikus — leállítva az autót, meginvitált, hogy az il­latozó növényt közelebbről is nézzük meg. A fák roskadásig tele naranccsal — a virág­bimbótól a túlérett gyümölcsig. Félénken csodáltam a káprá­zatos látványt, amiből egy tréfából hozzámvágott na­rancs ébresztett fel. Fáról ettük a narancsot — Nem mindennapi lehetőség ez számomra. Rövid pihenő után ismét indultunk. Űtközben beszél­gettünk a kubai gyümölcs- félékről, s kollégámat csak azzal győztem meg, hogy a mi szemünkben a déligyü­mölcs milyen értékes, mi­után megkérdeztem, hogy mikor evett utoljára almát? S mutasson nekem egy ilyen ültetvényt! — Megértette a célzást, magyarázta, hogy az itt nem terem meg, amit lát­ni néha a piacon, az mind ( importból való, s igen drá- - ga... Lassan leértünk Floren- ] ciába. A városka egy zárt ; köralakú hegyvonulat katlan- ( jában fekszik. A hegyvidék i lejtőjének pálmasorai főleg 5 a szerpentinszerű teraszokat követik majdhogynem a csú- ] csig, keveredve lombos fák- s kai, cserjékkel, s a fává nőtt j óriási kaktuszokkal — me- j lyeken a hatalmas virágbim- j bók a közelgő virágzást sej- t tették. i A szerpentin kísértetiesen 1 meredek, mészköves, csúcsa, 1 gerince szinte járhatatlan, t Kis kocsink egyszer-egyszer 1 megkoccan, de a gyakorlott s vezérnek — ha sírva is — de 1 engedelmeskedik. A tető sí- j vár, elvétve lengedez £ £ egy bús pálma \ a kellemes tengeri széltől- Az £ embernagyságú kövek rég­múlt időkről mesélnek, s né- j melyiken ókori szivacs, csi­ga nyomát lehet felfedezni. Kocsinkat nagy kövekkel j rögzítettük, hogy mindezt t fényképen megörökítsem. Aztán kirúgva a köveket, meg- r indult velünk a kocsi, mint a , nadrágféken csúszó gyerek a jeges domboldalon. „Itt a vég!” — szorongtam pár per­cig, de vezetőm ismét győze- c S Ezt hülyeség ilyen nagyké- § pűen kifejezni. Nem megvál- ^ tani kell otthon a világot, ha- |nem megváltoztatni. Tudod, ^ mennyi az átlagéletkor a tsz- ^ ben? ötvennégy év. Nagyon i kevés a fiatal. És tudod, kik § maradnak otthon a fiatalok közül? Akik nem végezték el a nyolc osztályt, és nem me­hettek ipari tanulónak. Ezen változtatni kell! Ha meghal­nak az öregek, ki fogja a föl­deket megművelni? Otthon rögtön megválasz­tottak KISZ-titkárnak, a fia­talok bíztak bennem. Az öre­gek kevésbé. Először rám akartak bízni egy brigádot. Ha hallottad volna, mekkora zajt csaptak az öregek. Hogy ne­kik ne dirigálj m egy „suhand’ — így mondták —, aki most vetődött haza Pestről. A szok­nyák mellé való vagyok. Rosszul esett. Az öreg, aki­nek a brigádjába kerültem, jó ember. Nem is az a baj, hogy kevés iskolája van és sok mindent nem is érthet így meg — hanem, hogy megkö­vesedett. Ha valamit a fejébe vesz, elképzelhetetlen azt megváltoztatok Kértünk magunknak KISZ- helyiséget — valami normá­lis helj'et, ahol csak mi, fia­talok össze tudnánk jönni. Nem kaptunk. Majd ha fel­mutatunk valami eredményt, amiért megkaphatjuk. Hát tu­dunk mi bizonyítani? Szét­szórtak bennünket húszfelé, és így egyedül mindegyikünknek „hallgass” a neve Ha egyszer megengednék, hogy egy cso­portban legyünk, ha egyszer engednék, hogy valami újjal kísérletezzek. Lehet, hogy ba­lul ütne ki — lehet — de ha az ember nem tudja megmér­ni az erejét — ha nem tudja kipróbálni: mit tud, nincs en­nél rosszabb a világon. Nemrég egy riportot láttam a tv-híradóban egy tsz-ről, ahol az összes vezető fiatal. Tudod, mennyi az átlagélet- Jcor. amióta azok vezetik? öt­venkét évről 41-re csökkent. Tíz évet fiatalodott a tsz. És jól működnek. Nem azért mondom ezt, hogy... Nem akarok tsz-elnök lenni! De többet akadok annál, ami van — és ezért nem ítélhetnek el. Nehéz még nálunk sok­szor ... De most már nem va­gyok egyedül. Hazajött két társam is ... ök is megjárták Pestet, de ez a mi falunk ... És majd lesz otthonunk is — a KISZ-nek. Vasárnaponként is_ dolgozunk és a kereset­ből ... Mert itt kell kezdeni, össze kell tartanunk. Most voltunk nemrégen Lengyelországban az IBUSZ- szal. Soknak ez volt az első nagyobb útja. Láttad volna, mennyivel többet tudnak már ezzel az úttal is a világról, amelyiket én meg akartam váltani. Nem sikerült. De vál­toztatni fogunk rajta. Majd segítenek a többiek is. Szalontai Attila (Folytatjuk) Nem tudtam megváltani a világot! Pesten egyedül éreztem magam. Hiányzott a megszokot társaság, a barátaim, a szülőfalum. Falusi gyerek vagyok én Es ráadásul segédmunkás voltam — pedig mezőgazdaság technikumot végeztem. Ez így ment három évig — csak arrc vártam, hogy haza hívjanak. Nagyon boldog voltam, amikoi szóltak otthon. Hidd el: tele voltam tervekkel, elképzelések kel. Most — ha utólag számadást csinálok — elégedetlen va­gyok. delmeskedett, megúsztuk az ^ utat épségben. Lefelé a szer- pentint szegélyező növények ^ közül néhányra felhívta a fi- ^ gyelmem, hogy érintésre is ji mérgezőek. A Güira leve pél- J dául kivehetetlen fekete föl- í; tot hagy a ruhán. Ahogy zö- $ työgve haladtunk a lejtőn le- $ felé, most már egyre élén- $ kebb lett a táj. Kocsink egy $ csodálatos kis hegyi patak ^ mentén futott. Messziről is ^ szemmel lehet követni, ki- sérik az itt már magas terme- ^ tű pálmafák. A parton sű- ^ rű bozótot alkotnak a bambuszok és pázsitfüvek telepei, a páfrányok hangulat- | varázsló sokasága. Kissé tá- 5 volabb a medertől vad na-§ rancsbokrok, s mindezt színe- § zi az ezerféle ismeretlen, ^ élénkszínű vízi és erdei nö- ^ vény. Hozzátartozik a képhez ^ a sok énekesmadár. Htunkat más irányba kel- ^ lett vennünk, egyrészt a ten- ^ ger felől közelgő sötéten tor- nyosuló felhők miatt, más- $ részt a patak medre szűkült. ^ Egy eddig még járatlan lej- ^ tőn próbált az általam már ^ hősnek tartott vezető leeresz- § kedni. Végre ügyeskedésün- ^ két siker koronázta, s már ^ az sem okozott problémát, ^ hogy közben elromlott a fék, ^ s eltörött két rúgó. Végül is kiérve az erdőből, még utolsó $ pillantást vetettem a fikusz- ^ fák és liánszerűen felfutó § filodendron fajtákra. Erre a j! vidékre — úgy érzem — ^ többször fogok ellátogatni, ^ annyira megtetszett. j Hazafelé jövet egy kis fa- § lucskát érintve érdekes lát- ^ ványban volt ismét részem — a házak kerítése kaktusz, ^ vadananász és sansavériából i volt. ^ Htunk végére értünk, Mo- ^ rón utcáin gördült újra a $ kocsink. ^ Klein István s Következik: Kánya — egy ^ ország kenyere. £

Next

/
Thumbnails
Contents