Pest Megyei Hirlap, 1966. december (10. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-23 / 302. szám
Ma délelőtt: ülést tart a városi tanács Cegléd Város Tanácsa ma délelőtt 9 órai kezdettel a városi tanács nagytermében ülést tart. Az ülésen a gyermek- és ifjúságvédelmi állandó bizottság működéséről hangzik el beszámoló. Ismertetik a végrehajtó bizottság és az állandó bizottságok jövő évi munkatervét, majd bejelentések és indítványok hangzanak el. A tanácsülés nyilvános, ^zon minden érdeklődő részt vehet. Teljesítettéit éves tervüket Levelet hozott a posta az MSZMP Ceglédi Városi Bizottsága címére. A levélben a Talajjavító Vállalat értesítése állt: „A Talajjavító Vállalat értesíti a pártbizottságot, hogy az idei éves tervüket december 21-ig teljesítették. A terv teljesítését nagyban segítette a dolgozók munkához való jó viszonya, szemlélete és lelkiismeretessége.” PEST ME6YEI HIBIAP KÜLÖNKIADÁSA ápt JÁRÁS É3 CEfóUlE^VARO^RfeSZERE X. ÉVFOLYAM, 294. SZÁM 1966. DECEMBER 23., PENTEK KONFEKCIOSOK Rövidebb lesz a nők szombati műszakja Az átszervezés eredménye: több áru, növekvő kereset Januárban lesz egy esztendeje, hogy a Ceglédi Ruhaipari Vállalat egy fúzió eredményeként Pest megyei Vegyi- és Kézműipari Vállalat konfekció gyáregységének központjává alakult. Az átszervezést követő termelési időszak tapasztalatairól, tanulságairól tájékoztatott Kádas László, a gyáregység vezetője. — Január óta Cegléden van központja a monori, piA Télapónál jártam Ezekben a napokban tetőz a háziasszonyok hajrája, a gyerekek iskolai szünete is megkezdődött, s amíg a kisebbek a Télapót várják további ajándékaival, a felnőttek az évenként szokásos nagy családi találkozókra, eszem-iszomokra készülnek. Holnap gondosan feldíszítik a kamrából előhozott fenyőt. Angyalhaj, szikrázó fényű díszek, édességek kerülnek a tűleveles ágacskákra, csodálkozó szemű kicsinyek nagy- nagy örömére. Tegnap az egyik utcában véletlenül nagy felfedezésre jutottam: egy árulkodó cégtábla mögött rátaláltam a Télapó főhadiszállására. Nem mondom, igazán titokzatos helyre költözött a fürkésző kíváncsiak elől. i Egy magánlakás előszobá-« jában villanyra működő ör- j dögmotollán készült a kará- : csonyfák egyik legszebb dí-i sze, az arany, ezüst és kék! színben pompázó boa, ez a j csupa ragyogás szöszrnösz. i Bent a szobában kincses gaz- : dagságú raktár fogadott. Itt j már a díszek garmadákban so- j rakoztak. A jégcsaphoz ha- i sonló ezüstös rezgők talán; még papírdobozukban is mo-: corogtak. Csillagok, csipeszes j gyertyatartók egészítették ki : a választékot. Az egyik szekrény félig nyitott ajtaján bekukucskáltam: aranybetűvel nyomott karácsonyi üdvözlő kártyák sorakoztak a polcon. TársaságukMammutlap A legnagyobb belga francia nyelvű lap, a brüsszeli Le Soir megvette két, szintén francia nyelvű nagy laptársát, a brüsz- tzeli La Laterne-t és a liege-i La Meuse-t. A három lap együttes példányszáma el fogja étni a félmilliót. Flamand körökben riadalommal fogadták a szerdai bejelentési. ban kaptak helyet a jövő esztendő ékes naptárai is. Aranyos bélésű borítékok — aranyos jókívánságok. Télapóék már a zajos óévi búcsúra, szilveszterre is készülődnek. A szerpentin most még dobozokba simul, a pajkos mulatságokat várva. A szekrények tetején piros huszárcsákók tornyosodnak. Ezek is az év végi nagy vigalomra várnak. Közben az előszobában tovább zúg az ördögmasina és a sodrott díszek újabb méterei kerülnek ki belőle. Ezek már az idei ünnep utolsó díszei lesznek. A ba- zárosok árulják őket bódéikban, a piacokon. így szokott ez lenni karácsony előtt... (tamasi) lisvörösvári, nagykátai és da- basi részlegeknek. így a vállalat konfekciós gyáregysége teljesen ceglédi irányítás alatt áll. Az egyesülés mindenképp hasznos volt. Eredményeiről már az első év vége felé közeledve is beszámolhatunk. A vállalatnak — vidéki részlegeinkkel együtt — összesen 63 millió forintnyi értékben készítünk konfekciós árukat. Ebből érdemes a ceglédi dolgozókra eső részt kiemelni, mert ezek az adatok egyben az átszervezés hasznosságát is bizonyítják — mondotta Kádas László. — Amíg az elmúlt év kilenc hónapjában 12,7 millió forintnyi volt a termelési érték, addig az idén a harmadik negyedév végére 16,1 millió forinttal zártunk. Ez 26 százalékos emelkedést jelent. Növekedett a dolgozók munkabére is. A tavalyi hasonló időszakban 1,78 millió forintot fizettünk dolgozóinknak, míg az idén közel 2 millió forintot. Tavaly 83 800 forint volt az egy főre eső® termelési érték, az idén pedig meghaladja a 100 ezer forintot. Ezek az adatok 20 százalékos növekedést mutatnak. — Emelkedett a munkások havi átlagkeresete is. A tavalyi 1305 helyett most ,1385 forint jut átlag egy dolgozónak. A negyedik negyedévben a dolgozók jutalmazására, prémiumként és a munkaverseny helyezettjeinek jutalmaként még hetvenezer forintot fizetünk ki. — Az egyesülés profilváltozást is eredményezett. Az iskolaköpenyek gyártását Mo- nor vette át, helyette frottírköntösök készülnek a ceglédi üzemben. A szabászat, amely a vidéki részlegeket is ellátja, háromnegyed év alatt több mint egymillió méter anyagot szabott fel. A gyáregység ez alatt az idő alatt 533 ezer darab konfekciócikket készített. — Január 1-től igyekszünk fokozatosan megvalósítani a pártkongresszuson elhangzott törekvéseket. Üzemeinkben túlnyomórészt női munkaerőket foglalkoztatunk. Mivel ezek az asszonyok két műszakban dolgoznak, a jövő évtől lehetővé tesszük számukra, hogy szombaton este 10 óra helyett hét órakor érjen véget a műszak, hogy a dolgozó anyák és háziasszonyok hamarabb hazakerüljenek családjukhoz. — A jövő évben tervünk hetvenmillió forint fölé emelkedik. Az egymástól távol eső részlegek munkáját azonban reméljük, továbbra is sikerül jól összehangolni és {gy végrehajthatjuk a nagyobb tervfeladatot is — mondotta a gyáregység vezetője. Kék hattyú a fehér papiroson Szünidei program — diákoknak Minden hét közepén zárt szállítóautó áll meg a Szolnoki út egvik saroképületénél. Az épület üveges ajtaja nyílik, és az autó emberei jókora csomagokat emelnek le rója, és viszik a kis sarki bolthelyiségbe. Néhány perc múlva batyukkal megrakodva fordulnak a bolt és az autó közt kétszer-háromszor. Aztán felberreg a motor, és benzinillatot árasztva maga körül elszáguld a teherautó Szolnok irányába. Cegléden egyre többen isA gyermek éppen úgy igényli a szórakozást, a „kikapcsolódást”, mint a felnőttek. A nevelőknek — szülőknek, pedagógusoknak egyaránt — gondoskodniuk kell ennek az igénynek a kielégítéséről is. Most egyfajta naptári időszerűség teszi indokolttá e témát, hiszen egyrészt itt á téli szünet — ez szükségszerűen veti fel a tanulóifjúság szabad idejének pihentető, ám egyszersmind nevelő jellegű kitöltését — másrészt a farsang időszaka, amely a maga vidámabb szombat, vagy vasárnap délutánjaival mindig „lazítóan” hat egy kicsit a komoly munkára. A város általános és középiskoláiban érdeklődtünk, hogyan szervezték meg a diákok szünidei programját. A Hámán Kató általános iskolában a pedagógusok tanulócsoportokat szerveztek, melyek — három, vagy több tanulóval — olyan családoknál töltik a délutáni két-, háromórás tanuló-óráikat, ahol az anyuka, vagy a nagymama nem dolgozik. Ezt a kezdeményezést örömmel fogadták a gyerekek, részben mert a szünidőre feladott leckék elvégzése így könnyebben megy, részben pedig — a játékra is gondolva — összeköthetik a kellemest a hasznossal. A Mészáros iskolában azzal búcsúztak a nevelők a gyerekektől — ha leesik az első hó, jelentkezzenek az iskolában — szánkóval felszerelve. A társaság egy közös szánkókiránduláson vesz részt — hócsatával egybekötve. S mint megtudtuk, a többi általános iskolában is szórakoztató, s egyben nevelő hatású programokat állítottak össze a diákok foglalkoztatására. A Kossuth Gimnázium tornaterme sem lesz kihalt a szünidőben. A tornászlányok hetenként többször töltik itt délutánjaikat, a kosárlabda- csapat pedig esti edzéseit végzi majd. A KISZ-isták hat diák utazott el Vácra, aho négynapos KISZ-vezetőképz tanfolyamon vesznek részi Ezenkívül folyik a megyei, il letve az országos vetélkedő K mit tud? sorozatra való fel készülés, aminek kiadott dől gozatait a szünidőben Írjál meg az erre jelentkező, illetv kijelölt diákok. A Kossuth Művelődési Ház ban működő ifjúsági klubbal minden szombaton délután kellemesen tölthetik idejüket : diákok. A kisebbek társasjáté kokkal szórakozhatnak, a na gyobbaknak ismeretterjeszt előadásokat szerveznek, a far sangi hangulatot a magnó, le mezjátszó biztosítja. Ezenkí vül a járási könyvtár dolgozó felkészülve várják a szünide forgalmat, amiben — az elmúl évek tapasztalatai alapján - remélik, az idén sem csalód nak. Lengyel film > __ a Westerplatte 0 J » • e* Tf védőiről A történelem nem véletlenül számítja a második világháború kezdetét a Wester- platte elleni náci támaddi napjától. Ezen a Gdansk mellett fekvő félszigeten 1924-bei lőszerraktárt létesítettek, s e: volt az 1939. szeptember elsejei német támadás célpontja Bár a félszigetet mindösszt 182 lengyel katona és tiszt védte a náci túlerővel szemben, mégis, ez a marokny helyőrség egy teljes hétig ellenállt a szárazföldről, a tengerről, és a levegőből indított német támadásnak. A Westerplatte hősi védőinek állít most emléket készült játékfilmjében Stanislaw Ro- zewicz lengyel filmrendező. Házépítés, kereset — gyerek Egy délelőtt a rendelőben Még tavaly történt. Egy szép téli estén sétáltam, s előttem egy 8—10 éves. forma fiúcska baktatott, szánkót húzva. Vissza-vissza pislogott, s mikor utolértem, megkérdezte, hova megyek. Sétálok, — mondom. Akkor tessék engem egy kicsit húzni — mondja ő. Szánkózás közben megkérdeztem, — nincs testvéred, akivel szánkózhatnál? Erre óborának minden bánatával, sóhajtva mondta. — Nincs, néni kérem, pedig de jó lenne... Megsajnáltam, s a szánkózás idejét meghosszabítottuk még egy fél órával. ★ A Kisfaludy utcai rendelő- intézet folyosóján asszonyok várakoznak. Vagy húszán lehetnek. Az ajtón tábla: Ma: AB bizottsági ülés. Félhangos megjegyzések ütik meg a fülemet. — Én, hogy még egyszer szüljek? Elég volt az az egy is! — mondja jó hangosan egy 25 év körüli fiatalasz- ,szörny. S szinte visszhangként rátromfol a többi. Szóba jött itt a szabad idő korlátozottsága, az új ház felépítése, — egyszóval minden olyan kifogás, ami „jogot" formálhat arra, hogy ne kelljen gyereket a világra hozni. badjtja gondjától, — s hogy örökre talán, arra már nem gondol. Az „ügy” elintézve, az asszony felszabadult sóhajjal távozik. És így lett elintézve a többi is. A húsz asszony közül kettő orvosi javaslatra, háromnak már három, négy gyereke volt. Ennek jogosságát senki nem vitatja, át a többit? A többit igen, dt csak az íratlan törvény nevében. Mert ezeknek indokait < körzeti védőnők vésik papírra. s erre a papírra minder esetben rákerül az aláírás. £ pécsiét, és ad acta — irattárba kerül. A 195 forintos befizetés már mellékes. A húsz asszony közül egynek sem dobogott meg a szív* arra a kérdésre — „és ha mól nem szülhet többet?” A hús: asszony közül egy sem volt aki ne hallotta volna a IX pártkongresszuson elhangzottakat, amelyben a szülő anyái helyzetéről, azoknak közel: megsegítéséről volt szó? A húsz asszony öt kivétellel — „boldog” ügyfélként távozott erről a bizottsági ülésről. A bizottság nem emléksz ik hogy lett volna olyan anya aki ebben a szobában — a kellő felvilágosítás ellenére — meggondolta volna masát Most sem volt. Vajon a következő ülésen lesz-e? Érdekes módon bent a szobában ez a „jog" más „arcot" öltött. A határozott hang alázatos lett, a szabad idő rassz férjjé, a ház felépítése „betegséggé” változott. A bizottság elé egyszerre négy asszonyt hívnak be. Fe- szélyezetten topognak ugyan az asztal előtt, de szorongást, féltést egynek a szemében sem látok. A négy közül kettőnek egy-egy, a másik kettőnek két, illetve három gyereke van. — Asszonyom, miért nem akar még egy gyereket? — kérdi a bizottság egyik tagja a 25 éves, egygyermekes asz- szonytól. Az asszony enyhén vállat rándít, de szája már sírásra görbül. — Keveset keres az Uram, meg belementünk egy házvételbe, azt is ki kellene fizetni — mondja, s szeme már az aktát lesi, az asztalon amely véglegesen megsza(csatári) Hálás köszönetün-ket fe'ezzük ki rokonainknak, jó ismerőse- ínknek. szomszédainknak. akfk szeretett drága ló édesanyánk, nagyanyánk és testvérem- özv. cefesik Ferencné szül: Pákozdi Mária temetésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak. sírjára koszo-rüt. vlrágol helyeztek. A gyászoló család. Hálás köszönetünket felezzük ki rokonainknak, ló ismerőseinknek. szomszédainknak. a nyugdíjas vasutas kar társaknak, akik szeretett jó édesapánk: Id. Farkas János nyug vasutes temetésén megjelentek részvétüket nyilvánították. síriára koszorút. virágot helyeztek. A gyá. szóló család. Hálás köszönetét mondunk rokonainknak. jó ismerőseinknek, ió szomszédainknak és mindazoknak. akik szeretett |ó édesanyánk, nagyanyánk. déd- nagyanyánk és tes'vériink: özv. id. Banai Józsefné szül: Zilah Eszter elhunyta alkalmából részvétükké! bánatunkban osztoztak. a temetésén megjelentek. sírjára koszorút helyeztek. A gyászoló család. merik az ide vezető utat: nincs messze a város kellős közepétől. A bolt a Patyolat Vállalat felvevőhelye. Ilyenkor, télen nem nagy a forgalom. Az emberek ritkábban hoznak kabátokat, öltönyöket, szövétruhaféléket: ez a tisztítani való az őszi meg a tavaszi időszak munkája. A polcok azért most sem üresek. Hullámos kék vizen úszó, hosszú nyakú fehér hattyús papirosba csomagolva most is sok ing, ruhanemű és ágynemű várja tulajdonosait, akik hamarosan meg is érkeznek értük. Az ide járók már tudják, mikor érkezik a tisztított ruha, és mikor viszi az autó a Patyolat központjába, Szolnokra a holmikat. — Ilyenkor, télen inkább ágyneműt hoznak az emberek. Sok helyen nincs hol megszárítani a házilag mosott holmit, ráadásul hosszú idő kell a szárításhoz. Inkább hozzánk hozzák, és mosva, vasalva — így becsomagolta« — kapják visz- sza, vihetik haza — mondja a bolt vezetője. — Szívesen vállalják, hogy többet fizessenek, és expressz- mosás után, néhány nap alatt ! visszakaphatják a holmit, míg különben három hét a vállalási idő. A forgalom a boltban általában hét elején nagy és a hét végén. Akik gyakran ide járnak, azok tudják, mikor jön Szolnok; ról a Patyolat szállító- • i autója. Úgy hozzák a mosni, ; tisztítani valót, hogy a leg- i közelebbi járat el is vihesse. — Panasz? Nincs sok pa- ' nasz mostanában a szolnoki ■ Patyolat munkájára. Gondosan ; kezelt holmit hoznak vissza, ; és vigyáznak a csere okozta ■ kellemetlenségek elkerülésére j is. ! —es lusztrált könyve. ^ Most kaptuk. A ^ másik is érdekes.^ Már a címe is: A^ krokodilusmak is $ van barátja. A néni jobbra- $ balra bólogat. ^ Nem jó, nem jó. § De egyszer csak ^ felcsillan a szeme. $ — Ilyet rnutas-^ son csak — bic- ^ sent a mellette ^ könyvet nézegető ^ fiatalasszony keze ^ felé. Színes, képest könyvet nézeget a$ hölgy. A Mazsolát. | Az „Üjra Mazso-5 la” gyermek köte- ^ tét. S — A Mazsolka!§ Jé, — hát ez kell! ^ — Csillog a néni- ^ ke szeme. Aztán ^ észbe kap. — így ^ majd én is elöl- ^ vashastom. Szép ^ nagy betűi van-?: nak. A fiaméknál ^ meg úgyis ja- $ nuár végén érke- $ zik a kis unó- $ kám ... (e—k) % legalább is minden fajtából egy- egy kötetet. Természetesen — a saját könyvtárukba. Nagymama korú néniké álldogál keresve, kutatva a polcok és a pult között. — Valami „állatos”, szép kötetet keressen nekem, jó? — mondja a boltosnak. A boltos keres. Mezőváros vagyunk, — — mi lehetne az az „állatos”? — Tessék, asz- szonyom: Korszerű állattenyésztés. — Az nem jó, — mondja a néni. A fiamnak kell. A kisebbik fiamnak, aki tanár. — Tanár? Akkor tessék nézni: itt van két tudományos, ismeret- terjesztő kötet. Az egyik Walt Disney színes képekkel ilKönyvesbolt. Sohasem üres, ven- diégei mindig vannak. Ilyenkor, karácsony előtt egyre többen. Válogatnak, kutatnak. Nemcsak könyvolvasók: gondolat- olvasók is. Igyekeznek kitalálni, hogy kit milyen kötettel ajándékozhatnának meg, melyiket válaszszák a kínálkozó, sok szép és új kiadás közül. Van, aki öt-hat kötettel a hóna alatt indul kifelé a boltból, i Könnyű neki: már ; jó előre összeírta, i hogy kit mivel i szeretne meglepni, és írott előzetessel a kezében nem volt nehéz a dolga. : De vannak, akik tanácstalanul bön- : gésznek a polcok előtt. Arcukról : lesír: legszíveseb- : ben vinnék az : egész boltot — de Tanár úréknak: Mazsola