Pest Megyei Hirlap, 1966. október (10. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-14 / 243. szám

nai HEGYEI K^iirhm 1866. OKTÓBER 14., PÉNTEK BERLIN Megnyílt az NDK népi kamarájának ülése Csütörtökön Berlinben meg­nyílt az NDK népi kamarájá­nak ülése. A parlament előtt Walter Ulbricht, az NDK Ál­lamtanácsának elnöke, a ÍNSZEP Központi Bizottságá­nak első titkára beszámolt ju­goszláviai látogatásának ese­ményeiről. Ezzel kapcsolatban foglalkozott az európai bizton­ság néhány kérdésével. PÁRIZS ZSIVKOV-DE GAULLE MEGBESZÉLÉS De Gaulle tábornok, francia •köztársasági elnök és , Todor Zsivkov bolgár miniszterelnök csütörtökön az Elysée palotában négy- szemközti megbeszélést tartott. De Gaulle és Zsivkov a nemzetközi helyzet és a bol­gár—francia kapcsolatok kér­déseit tekintette át. Értesülé­sek szerint a francia államfő és a bolgár miniszterelnök rendkívüli figyelmet szen­telt a vietnami helyzetnek és az európai biztonság problémáinak. Délben a francia államfő ebédet adott Zsivkov tisztele­tére. Az ebéden mondott po­hárköszöntőjében De Gaulle hangsúlyozta, hogy a mai Európának „egyik végétől a másik végéig” enyhülésre, egyetértésre és egységre van szüksége. Megbeszélést folytatott csü­törtökön Ivan Basev bolgár és Maurice Couve de Murville francia külügyminiszter is. A két külügyminiszter a bolgár— francia gazdasági kapcsolatok­ról valamint a nemzetközi helyzet egyes kérdéseiről tár­gyalt. DELHI Indira Gandhi India politikájáról Indira Gandhi miniszterel­nök szerdán egy nyugat-ben- gáliai nagygyűlésen kijelentet­te: a demokrácia, a szocializ­mus, az egység és a béke azok a fő elvek, amelyeken India politikája nyugszik. A minisz­terelnök-asszony hangsúlyozta: India béketörekvése nem je­lenti azt, hogy egy agresszió esetén nem vágna vissza. A külföldi segélyekkel kap­csolatos kormányálláspontról Indira Gandhi kijelentette, hogy, India nem hajlandó el­fogadni semmi olyan segélyt, amelyet politikai befolyás cél­jából nyújtanának az ország­nak. STOCKHOLM Odaítélték az orvosi Nobel-díjat A stockholmi Károlinska in­tézet csütörtökön bejelentette, hogy odaítélték az idei orvosi Nobel-díjat. A díjat két ame­rikai orvos, Peyton Rous és Charles B. Huggins között osztották meg. Az intézet köz­leménye szerint a 87 éves Peyton Roust, aki 1920 óta a New York-i Rockefeller Inté­zet munkatársaként végzi tu­dományos kutatásait, a daga­natkeltő vírusokkal kapcsola­tos felfedezései miatt tüntet­BOMBAY Vasúti szerencsétlenség Az indiai Hyderabad környé­kén súlyos vasúti szerencsét­lenség történt a csütörtökre virradó éjszakán. Egy expresszvonat beleróhant egy állomáson veszteglő tehervas- úti szerelvénybe. A halálos áldozatok számát meg nem tették közzé. ték ki. Charles B. Huggins, a chicagói rákkutató intézet munkatársa, a prosztatarák hormonkezelése terén kifejtett munkásságával érdemelte ki a Nobel-díjat. A díjat és a vele járó 60 ezer dollárt december 10-én nyújtják át a két tudósnak Stockholmban, a hagyományos ünnepségen. Letiltották az amerikai tudósok előadását A Madridban ülésező 17. nemzetközi űrhajózási kong­resszuson elmaradt négy ame­rikai tudós bejelentett előadá­sa. A külügyminisztérium ugyanis megtiltotta a General Electric és más részvénytár­saságok, valamint az ameri­kai légierő tudományos kuta­tóközpontja által készített je­lentések közzétételét. A kül­ügyminisztérium szóvivője szerint a beszámolók olyan adatokat tartalmaztak, ame­lyek közzététele „ellentétben állt volna a nemzeti érdekek­kel, vagy az Egyesült Álla­mok külpolitikájának érde­keivel”. A kongresszuson kellemet­len helyzetbe került amerikai tudósok hasztalan próbálták elérni a döntés felülvizsgálá­sát. Az amerikai hatóságok hajthatatlanok maradtak. fi lengyel párt- és kormányküldöttség Szverdlovszkban Willy Brandt- Abraszimov találkozó Szerda este a Szovjetunió berlini nagykövetségének épü­letében Pjotr Abraszimov, a Szovjetunió berlini nagyköve­te fogadta Willy Brandt nyu­gat-berlini főpolgármestert, a Német Szociáldemokrata Párt elnökét. A megbeszélésen Ab­raszimov és vendége őszintén, véleménycserét folytatott mindkét felet érdeklő "kérdé­sekről. Barátsági nagygyűlés Koszigin miniszterelnök beszédet mondott a nemzetközi munkásmozgalom helyzetéről Wladislaw Gomulka, Józef Cyrankiewicz és a lengyel párt- és kormányküldöttség többi tagja csütörtökön meg­tekintette a szverdlovszki ne­hézgépgyárat A nagy hírű üzem munkásai szívélyes fogadtatásban része­sítették a vendégeket. A gyár megtekintése után barátsági nagygyűlést tar­tottak, amelyen a küldöttséggel tartó Alekszej Koszigin és Józef Cy­rankiewicz mondott beszédet. Alekszej Koszigin szovjet kormányfő beszédében kije­lentette, hogy az SZKP és a Lengyel Egyesült Munkáspárt között, a Szovjetunió és Len­gyelország kormányai között teljes az egység a jelenkor lertfontosabb kérdéseiben. Ko­szigin hangoztatta, hogy a szocialista országok egy­sége és összefogása a nem­zetközi béke és biztonság egyik legfontosabb ténye­zője. Ezt tanúsítja az európai hely­zet alakulása is. A Szovjetunió, Lengyelor­szág és más szocialista orszá­New York Johnson választási körútja Dulakodás a szónoki emelvénynél Johnson amerikai elnök szerdán nagyszabású választá­si körutat tett New York kör­nyékén. Az elnök kíséretében volt Humphrey alelnök és Ro­bert Kennedy New York-i sze­nátor is. Az AP hírügynökség jelen­tése szerint a kortesbeszédeket mondó elnök szavait több esetben tüntetők szakították félbe, akik a vietnami háború befejezését követelték. Brook­lynban a szónoki emelvény közelében kisebb dulakodás is volt a rendőrök és a tüntetők között. Johnson a nap folyamán több beszédet mondott, de a vietnami háború ügyét nem említette meg. Ellenben éle­sen támadta a rivális köztár­sasági pártot, s azzal vádolta, hogy „fél a haladásnak még az árnyékától is.” AZONNAL FELVESZÜNK állandó munkára — vagy a dolgozó kívánsága szerint — meghatározott időre kubikosokat férfi segédmunkásokat A CEGLÉDI KÓRHÁZ­ÉPÍTKEZÉSRE Jelentkezés: ÉM. BACS MEGYEI ALLAMI ÉPÍTŐIPARI VALLALAT Cegléd, Törteli út 2. Kórház-építkezés (A városi kórház mellett). | XXVIII. | A cserére Berlinben más- | nao valóban sor került. Ro- ; wers nem ismerte azt a másik ! férfit, akit Nyugat-Berlin fe- i lói hoztak, s aki ugyanabban : a pillanatban lépte át a határt : Kelet felé, amikor őt átenged- i ték Nyugatra. Később tudta i csak meg, hogy a szovjet íel- ; derítő szolgálat magasrangú i tisztje. Már a második világ- i háború idején is sok bravúrt ! vitt véghez, a Gestapo hirszer- | ző szolgálatához bejutva. Ami- : kor Amerikában elfogták, ; már csaknem ötven esztendős j volt. Még a nevét sem tudták ! meg tőle. A börtönben festett, • és naponta órákon át vidám 1 dalokat énekelt. Pedig har- : mine évi börtön várt rá. | Rowerst, a szabad embert I egy gépkocsiba ültették, ! amelyben rajta és a sofőrön > kívül még hárman helyezked- S tek el. A? a férfi, aki elől ült > a sofőr mellett, s aki — a töb- ! biekhez hasonlóan nem mutat- ) kozott be — minden bizonnyal j a parancsnokuk volt, mert a ! többiek az ő félszavait, moz- J dulatait lesték, egyetlen mon- J datot közölt csak. J — Most egy szállodába me- 5 gvünk, ahol kipihenheti ma- $ r'A és jóllakhat, de a szobát ^ nem hagyhatja el... j ^ Rowers akkor járt először Sí Longley-ben, a CIA központ­jában. A Washington melletti katonai repülőtérről, ahol a Berlinből érkező különgép landolt, gépkocsival egyenesen oda vitték. Leültették egy vá­rószobában, kísérői eltűntek. Tíz perc múlva nyílt az aj­tó. Egy hatvan év körüli férfi jelent meg. Nem nyújtott ke­zet, nem mutatkozott be. — Jöjjön — mondta Ro- wersnek. — Az én feladatom, hogy közöljem magával, mi­ként döntöttünk a sorsáról... A hatalmas dolgozószoba ablakából az alant folyó Po- tcmacra lehetett látni. A fér­fi — Rowers elnevezte önma­gában Mr. X-nek — helyet mutatott a pilótának egy ké­nyelmes karosszékben, de ma­sa nem ült le, hanem fel-alá sétálva adta elő mondaniva­lóját. — ön ma is a CIA alkalma­zottja és a CIA törvényeinek hatálya alatt áll. Amikor az a szerencsétlen eset történt, megszegte a szabályzatunkat, l'z ön jó hírszerző lenne, ak­kor ma nem lenne az élők sorában. Úgy is fogalmazhat­nám a dolgot, hogy árulást kö­vetett el. Rowers elsápadt. Mr. X. azonban finom mosollyal folytatta. — Szerencséjére a hírszer­zés nem bibliaóra, mi nem vagyunk érzelgősek, s mindent a racionális oldaláról közelí­tünk meg. Ami ebben az ügyr ben azt jelenti, hogy csak ár­tana nekünk, hogy egy embe­rünket, aki az oroszok kezébe került, árulónak bélyegeznénk és e szerint bánnánk el vele. Nem. Mr. Rowers magára nem az árulók, hanem ellenkező- 1“" a hősök sorsa vár. Meg­értett engem? Rowers szótlanul ült, még ar­ra sem volt ereje, hogy igent, vagy nemet intsen a fejével. — Tehát... ön most, meg­viselt állapotára való tekin­tettel bevonul idegszanató­riumba. Orvosaink majd nyi­latkozatot . adnak ki, amely szerint egészségi állapota egyelőre nem teszi lehetővé, hogy megjelenjék a nyilvá­nosság előtt és nyilatkozzék. A szanatóriumban önt a mi embereink részletesen kihall­gatják. Kérem, hogy egy jot­tányit sem térjen el a valóság­tól, ellenkező esetben mérle­gelnünk kell azt a megoldást, hogy ön a kibírhatatlan szov­jet börtönviszonyok következ­tében halálos betegen érkezett haza, s a leggondosabb orvosi ápolás ellenére is elhunyt. Ugye, értjük egymást? Választ sem várva az ajtó­hoz ment, kinyitotta azt, ezzel jelezve, hogy vége a kihallga­tásnak. A várószobában már két férfi ült, idegenek, nem azok. akik Rowerst Berlin­től idáig kísérték. — Jöjjön uram, jókora autó­gok erőfeszítései, amelyeket az európai béke és biztonság ér­dekében tesznek, gátat emelnek az agresz- szív erők tevékenységének útjába, megszilárdítják az imperialistaellenes fron­tot. Mindez azt mutatja, hogy amikor a szocialista államok egységesek és összefognak, ahogy az Európában történik — hatékonyan féken tarthat­ják az imperialista agresszív erőket, sikerrel védelmezhetik a békét és a népek biztonsá­gát — mutatott rá Koszi gin. Merőben más a helyzet napjainkban Ázsiában, ahol folytatódik az Egye­sült Államok agressziója a vietnami nép ellen. „Ha az amerikai imperializ­mus valamennyi szocialista ország egyesült erejével, poli­tikai egységével találná magát szemben, nem kétséges, rövid idő alatt véget lehetne vetni a vietnami nép elleni keeyetlen- kedéseknek és meg lehetne fékezni az agressziót. Ezt á szent ügyért folyó harcát Kí­na álláspontja gátolja.” Ez az álláspont egyre na­gyobb kárt okoz a vietna­mi nép érdekeinek, a szo­cialista világrendszer ér­dekelitek. Az SZKP Központi Bizottsá­ga és a szovjet kormány nagy erőfeszítéseket tett, hogy nor- maiizálja a viszonyt a Kínai Kommunista Párttal, a Kínai Népköztársasággal, hogy le- küzdje a kommunista világ­mozgalomban jelentkező ne­hézségeket, elérje a kommu­nista világmozgalom összefo­gását a marxizmus—leniniz- mue és a proletár internacio­nalizmus alapján. És annak ellenére, hogy Pe- kingben visszautasítottak min­den olyan javaslatot és konst­ruktív lépést, amely ennek a célnak az elérésére irányul, pártunk elszántan tovább harcai azért, hogy helyre­állítsa és megszilárdítsa az egységet a kínai kommu­nistákkal és a sok milliós kínai néppel. út áll előttünk — mondta az egyik. Négyszáz mérföldet autóz­tak, amikor egy elhagyottan álló villa kapuján begördült a kocsi. A hallban egy csinos fiatal nő várta Rowerst. — Miss Claudia Edwards Flowny vagyok, pszichológus. Az én-feladatom, hogy vissza­nyerje a lelki egyensúlyát... A pszichológusnő napokon át foglalkozott Rowerssal. Ott volt azokon a kihallgatásokon is, amelyeket a CIA különböző specialistái vezettek, hogy megállapítsák a tényeket és következtetéseket vonjanak le a balul sikerült kémrepülés­ből. A specialisták meglehető­sen egykedvűen végezték munkájukat, de Claudiát fel­lelkesítette a feladat. Igen, pszichiáternek való munkát kapott. Egy összetört, kiégett, mindenben és min­denkiben csalódott embert kellett újra talpraállítania. Mégpedig úgy, hogy ez a Ro­wers ne legyen más, mint az a Rowers, aki egykor a pes- hawari repülőtérről a levegőbe emelkedett, különleges pilóta­ruhája zsebében a mérgezett tűvel. Olyan Rowerset kellett formálni, akit ki lehet állíta­ni a nyilvánosság elé, mint hőst. Olyan Rowerset, aki fő­szerepet játszhat abban a ko­médiában. amelynek célja, hogy elhitesse a nézővel: a vereség győzelem, a gyáva zsoldos bátor hős. A feladat végrehajtása sike­rült. Egy hónap múlva, hogy Rowers kezelése megkezdő­dött, a CIA közölhette, hogy az orvosok talpra állították Francis Rowerst. Rowers fogadta az újságíró­kat. Most tudta csak meg, mi­lyen összegeket kaphatott an­A szocialista országoknak a világ kommunistáinak össze­fogása, a marxizmus—leniniz- mus szent zászlajának megvé­dése megköveteli, hogy határozottan visszaverjük azok támadását, akik megkísérlik a kommunista világmozgalom egységének megbontását, akik nem szüntetik be felfor­gató tevékenységüket, a mar­xista—leninista pártok közö­sen kidolgozott és az 1957. va­lamint 1960. évi nyilatkoza­tokban rögzített fő vonala el­leni támadásukat — mondotta a szovjet kormányfő. A kínai eseményekről szól­va kijelentette: „azzal, hogy ellenzik a közös és egybehan­golt harcot az imperializmus és a reakció ellen Vietnamban és a világ más részein, a szo­cialista országok elleni táma­dásaikkal, a kommunista vi­lágmozgalomban folytatott egységbontó politikájukkal, a kínai vezetők jó szolgálatot tesznek az amerikai imperia­listáknak, a szocializmus min­den ellenségének, a béke és a haladás ellenségeinek.” Cyrankiewicz lengyel mi­niszterelnök a szverdlovszki nagygyűlésen mondott beszé­dében hangsúlyozta, hogy Len­gyelország és a LEMP „min­dent megtesz államaink és né­peink barátságának és testvé­riségének további erősítésére, a szocialista tábor erejének gya­rapítására”. — A jelenlegi helyzet min­den eddiginél szükségesebbé teszi valamennyi szocialista erő összefogását az imperializmus elleni harcban — mondotta, majd így folytatta: — Sajnálattal kell megálla­pítani, hogy lehetőségeinket az imperializmus offenzívájá- nak ellensúlyozására megne­hezíti a kínai vezetők szaka- dár politikája, mely gyengíti az antiimperialista front egy­ségét. Ez az irányvonal első­sorban a vietnami nép harcá­nak okoz károkat és buzdítólag ■hat az imperialista agresszo- rokra — mondotta a többi kö­zött. nak idején Mrs. Rowers és az apja a nyilatkozataiért. A visszatartott 25 000 dollárt is kifizették neki. Kényelmes be­osztást kapott, oktatónak osz­tották be a San Fernandó-i légitámaszponton. A fizetése még emelkedett is. Minden újra a régi kerékvá­gásba zökkent, hála Miss Claudia Edwards Flowny szakértelmének és lelkiisme­retességének. A pszichológus­nő csak egvet nem tudott el­érni, hogy Rowers bármilyen csekély érdeklődést is mutas­son felesége és szülei iránt. Igaz, a pszichológusnő nem is nagyon erőltette a dolgot. Azért a pilóta végül még egyszer találkozott a feleségé­vel. Ez a válóperes bíróság előtt történt, de nem okozott különösebb megrázkódtatáso­kat. Rosa hajlandó volt válni, ar.r.ál is inkább, mert előzőleg rr ’ r ügyvéd útján pontosan elszámolt a férjével. A válóperi tárgyalás után í-eltartották Francis Rowers és Claudia Edwards Flowny esküvőjét. Mindenki úgy tudja, hegy a sok megpróbáltatáson át­ment Francis Rowers mindent elfelejtett, s zavartalanul bol­dog. Csak egyvalaki van, aki tudja, hogy a férfi soha nem fogja elfelejteni azt a pilla­natot, amikor elő kellett volna vennie a mérgezett tűt. Ez a valaki Claudia, a feleség és pszichológusnő. Ez azonban Francis Rowers, valamint a nyilvánosság és a CIA kapcsolatában vajmi ke­veset jelent. Hiszen Claudia révén Rowersék kétszemélyes családi ágyának és Rowers lelkének titkai egyaránt a CIA berkein belül maradnak. Vége.

Next

/
Thumbnails
Contents