Pest Megyei Hirlap, 1966. május (10. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-01 / 102. szám

10 1966. MÁJUS 1., VASÁRNAP Távol — mégsem idegenben Esztendők óta élnek távol a hazájuktól. Országok, he­gyek, tengerek választják el őket attól a földrésztől, ame­lyet úgy hívnak: hazám. Mégsem boldogtalanok, mégsem érzik magukat idegenben. Barátok között élnek, már a nyelv sem választja el őket tőlünk. Ha a kiejtésük más is, tisztán és érthetően beszélik a magyar nyelvet. Kollégis­ták. Az Agrártudományi Egyetem hallgatói. Jövendő ag­rármérnökök, akikre nagy feladat vár odahaza, távoli ha­zájukban, amint diplomával a kezükben s tudással a fe­jükben hazatérnek. Maung Chit Livin magas, nyurga fiatalember, az egye­tem harmadéves hallgatója. Burmában született, Rangoon városában. Hatvanháromban érkezett hazánkba, tarsolyá­ban már fizika—biológia— matematika és kémia diplo­mával. A hazája küldte, bő­vebb ismereteket szerezni a mezőgazdaságban. Mert oda­haza, Burmában nagyon nagy szükség van s lesz az elkövet­kező esztendőben mezőgazda- sági szakemberekre. — Az apám orvos, ketten vagyunk testvérek... — be­szél csendes szóval a család­járól. — Az öcsém apámnak segít, a gyógyszertárat vezeti. Nagy fontosságú intézmény az most, hogy a nép egyre több jogot kap nálunk, jogot arra is, hogy megszabadul­jon a testét pusztító betegsé­gektől. Elhallgat, egy ideig tűnődve néz maga elé, csak aztán folytatja tovább. — Bevallom őszintén, ne­héz szívvel jöttem el. Bár még csak huszonhét éves va­gyok, de nemcsak a szüleim­től, a családomtól is búcsúz­ni kellett, nem is kis időre. Hatéves a fiam... Három éve nem láttam már, s nem látom még másfél esztendeig. A feleségemet sem. Csak annyit tudok róluk, hogy jól vannak, az apám a házába vette őket, amíg én nem va­gyok odahaza... Levelet vesz elő, mutatja. — A napokban kaptam. A kormánytól... Az Európában tanuló burmai diákok közül ketten vagyunk a legjobbak... Azt kérik, az egyetem elvégzése után szerezzek szakmérnöki diplomát is. Örülnöm kellene a megtisztelő kitüntetésnek... — mondja kissé szomorkásán. — Mégsem tudok. Négy esz­tendő is nagyon hosszú idő, távol a családtól... Pedig itt mindent megkapok. Mindenki kedves, barátságos hozzám. Sok jóbarátot szereztem már eddig is. Jó itt élni, de azért otthona mindig csak egy lehet az embernek... Civilben — azaz szabad idejében — az egyetem nép­szerű tánczenekarának ked­velt táncdalénekese. De ha hazamegy, egy megye mező- gazdaságának vezetése, irá­nyítása vár majd rá. Burma ötször akkora, mint Magyar- ország. És csak hat megyéje van... Sugiarsih Ronodihardjo hu­szonnégy esztendős, karcsú, törékeny, hosszú fekete hajú indonéz lány. A közép-iávai Semaran városában született, az apja nyugdíjas adóhivatal­nok. — Hatvanhárom januárjá­ban érkeztem Magyarországra — mondja hibátlan magyar­sággal. — A második évfo­lyamon kezdtem itt, most a negyediket végzem. Már oda­haza is agrármérnöknek ké­szültem, két esztendőt végez­tem el nálunk a főiskolán. Jó itt, nagyon jó. A magyarok is olyan barátságos emberek, mint mi, keletiek. Szívesen látják a vendéget, őszinte ba­rátsággal fogadják. Tűnődő arccal folytatja to­vább. — Itt könnyebb az élet. Em­beribb ... nálunk, odahaza most nehéz lehet. Erről érte­sítenek a hazulról érkező le­velek. A távolság nagyon nagy, nehéz tisztán látni, mi is történik odahaza... Én mégis bizakodom. Hiszek a né­pünkben. Az egyszerű embe­rek józanságában. Hiszek az emberségben, hogy a jó kere­kedik majd felül. így kell en­nek lenni. Nemcsak nálunk, mindenütt a világon ... Egy kicsit ezt is itt tanultam meg... Decemberben végez. Tá- nársegéd lesz odahaza, a fő­iskolán ... Vahid Yousefi Mohamed Ali Iránban született, Thabrisz városában. Most első éves hallgató az Agrártudományi Egyetemen, de már van egy diplomája. Jogi doktor. — Apám egyszerű paraszt­ember. Nyolcán vagyunk testvérek. — Soha nem volt számunkra könnyű az élet. 1'ogy mégis diplomás ember lett belőlem? Iránban kezd­tem az egyetemet, de mellet­te tanítanom kellett egy gim­náziumban, hogy fedezzem tanulásom költségeit. Nap­pal az egyetemen tanultam, kora délutántól késő estig tanítottam, aztán újra csak a tanulás következett. Két esz­tendeig bírtam ezt a meg­feszített tempót, aztán átmen­tem Törökországba, ott fejez­tem be tanulmányaimat. Nyolc nyelven beszél: per­zsául, arabul, törökül, ango­lul, örményül, oroszul, ma­gyarul és afganisztán nyelven. Angolul, arabul tanított is. Perzsául, törökül tökéletesen ír. Verseket. — Első verseskötetem hat­vanegyben jelent meg oda­haza Kiáltás címmel. Közel kétszáz oldalas kötet... A második címe Gumibot volt... Ezeket a költeménye­két török nyelven is megír­tam. Törökországban is meg­jelent ... Egy jóbarátom né­hányat lefordított magyar nyelvre... íme egy kiragadott részlet a Gumibot című kötetből: „Nekem a nép ad erőt, melyért odaadom a szívemet, a telkemet és ó! mily fiatal életem! Most utolsó erőmmel kiáltom az egész világnak, tudom majd meghallgatnak a béke­szerető emberek: Nem félek senkitől! Nem félek senkitől!’’ E néhány sor is világosan magyarázza a kötet címét, írójának mondanivalóját. Vahid Yousefi Mohamed Ali huszonöt esztendős. Há­rom éve tagja a kommunista pártnak. Versei a kommunis­ta ember életét, küzdelmeit, gondolatait tolmácsolják. És azt a harcot, amelyet az el­nyomott milliók folytatnak elnyomóik ellen. Hárman, a hazánkban tanuló külföldi diákok közül. Országok, hegyek, tengerek választják el őket attól a föld­résztől, amelyet úgy hívnak: hazám. Mégsem boldogtala­nok, mégsem érzik magukat idegenben. Jövendő agrár­mérnökök, akikre nagy feladat vár odahaza, távoli hazá­jukban. Nemcsak a termelés megjavításában, abban is, amit egyszerűen csak úgy hívnak: emberi élet. P. P. KENYÉRKERESŐK - ORSZÁGÉPÍTŐK Beszélgetés a budai járás lakosainak életéről Az autóbuszok, vonatok mindennap robognak. Oda is, vissza is, hajnali, délutáni, es­ti utasokat visznek. Férfiakat, nőket, frissen munkába álló­kat, s öreg mestereket. A Budai Járási Pártbizottság el­készítette a munkások hely­zetéről a térképet és a párt megyei végrehajtó bizottsága is megtárgyalta. Mi minden található ezen a sok örülni- valót, de sok elgondolkoztató, jelentős témát is feltüntető li- I tográfián. A Budai Járási Pártbizottság első titkára, Bo­ri Rudolf és helyettese, Lend- vai István szívesen beszél er­ről a tízezreket érintő felde­rítő, elemző munkáról. — Bizonyára sokan láttak már téli tíz-húszftíkos hideg­ben, három pokrócba bugyo- lálva cipelni apróságokat. Mi­lyen terhet vállal magára ez a kisgyermekes munkásnő! S ugyanakkor sokan azon medi­tálnak, miért kicsi a népes­ségszaporulat, miért nincs gyerek... Olyan úton kell járni, mint a Budai Járási Háziipari Szö­vetkezet. Lehetővé tenni a háztartás és gyermeknevelés egymagában is nagy terhe mellett az otthoni kenyérke­resetet. A Mechanikai Művek­ben is azon töri a fejét az igazgató, hogyan lehetne bizo­nyos alkatrészeket házi mun­kaként elkészíttetni. — Hadd tegyük hozzá, hogy ez jó megoldás egy kettős te­lepüléspolitikai gondra is: egyrészről panaszkodnak a zsúfoltságra, s meg akarják akadályozni, hogy újabb be­vándorlók telepedjenek le. Másrészről az ipari üzemek keresik az újabb munkáso­kat. — Vizsgálataink lényege, hogy felkntassuk azokat a lehetőségeket, amelyek megkönnyítik az emberek munkában töltött életét. De hozzátehetem; otthoni kö­rülményeit is. — A karsztos Buda-vidék vízellátása igen rossz. Sajnos az 56-os földrengés sok hely­ről elvitte a vizet. A rendel­kezésre álló kutak egy része egészségtelen. A megoldás: törpe vízművek létesítése. Mindnyájan örülünk annak, hogy öt év alatt 211 kilomé­ter hosszú vízhálózatot építet- 1 tek a községekben. Ezt a tem­pót tartani és lehetőség sze­rint növelni kell. Különösen fontos feladat a bányavidék Pilisszentiván és Vörösvár vízszolgáltatásának javítása. — Találnak-e elég üzletet a munkások? — Nem is olyan jégen még Budapestről batyuzták haza a sok holmit, amit a környék­ben nem szerezhettek be. A 300 üzletből álló bolt­hálózat ma már javarészt fedezi az igényeket és sok tekintetben fővárosi nívójú ellátást biztosít. — Fél évtized alatt 329 ezer négyzetméter hidegasz­falt-járdát készítettek — je­lentős részben önkéntes épí­tők. Diósdon egy kis keverő­üzemet létesítettek, hogy hoz­závaló anyaggal lássák el a környékbeli településeket. Még emlékszünk arra, hogy munkásaink két cipőben jár­tak be... Az egyikkel az autóbuszig jutottak el, ott láb­belit váltottak, s azzal me­hettek Pestre. Az úttalan- utak, sártengerek jelentős ré­sze már eltűnt. — A budai járás települései­ben több mint 1600 új fényforrás vilá­gít az utcákon. Egy-egy lámpa szerelési, fenntartási költsége 2000 forint. Egy kis számolás és kiderül, hogy öt év alatt 3 millió 200 ezer forintba ke­rült a nagyobb fény. — Térjünk vissza a munka- lehetőségekhez. A járás üze­meinek megoldatlan gondja a csökkent képességű emberek foglalkoztatása. — Bizony vannak, akik életük delén kerülnek ilyen helyzetbe, s valamilyen fog­lalkozási betegség csökkenti le munkaképességüket. Mások néhány évvel nyugdíj előtt... — Vizsgálataink után az ed­diginél is határozottabban ügyelünk arra, hogy a szóban forgó emberek ne érezzék ma­gukat szerencsétlennek, hasz­nálhatatlannak. Szomorú len­ne arra döbbenni, hogy nem tudja eltartani az üzem azt. aki hosszú éveken át az üze­met tartotta el — még jó egészségben. Mindenkelőtt az üzemve­zetők lelkiismereti köte­lessége törődni az ilyen [ kollegákkal. — Lehetőség szerint nem egészségtől duzzadó embere­§ kett kell a portára, ilyen vagy S olyan ügykezelő helyre ültet- § ni. Ugyanakkor bölcs dolog ^ számot vetni azzal, hogy a ko- ^ rán megrokkant, vagy akár ^ .. . .....■ni. i ....■i I.« i-i M imi mum Éspedig immár másodszor életében. Mert valaha, sok-sok esztendeje annak, egyszer szegre akasztotta már a szamár­bőrt, leköszönt kisbírói tisztségéről, amit Tárnok község elöljárósága jóvoltából egészen ifjú korában, hosszú éveken át betöltött. Hivatali kötelessége volt ter­mészetesen közhírré tenni a faluban az elöljáróság által rábízott közérdekű ér­tesítéseket, mégpedig hagyományos mó­don élőszóval, kidobolás útján. Tehát valahányszor volt mft közhírré tenni — gyakran naponta — vette a do­bot, s ahogy illik, a vállravető szíjába beszúrta a verőt, amellé meg szépen ösz- szehajtogatva a kihirdetendő szöveget tartalmazó papírlapot. Aztán elindult, minden utcasarkon pergett a dob, ad­dig verte, amíg a közeli házakból köré­je nem- sereglett a nép. Akkor pedig ak­kurátusán visszaszúrta a szíjába a dob­verőt, előszedte, kisimította a papírt, és arról, hogy tudomásul vegye akit illet, jó hangosan felolvasta a szöveget. Majd is­mét rávert a dobra, továbbment, hogy odébb megismételje. Jó torok kellett ehhez, akár a kán- torsághoz. Csakhogy a kántor úrnak mégis könnyebb volt a dolga, hiszen ki­véve a temetést, nem mindenki szeme- láttára eresztette ki a hangját, hanem munkája közben elrejtezett a templomi kórusra. A kisbírónak ellenben mindig az emberek előtt kellett kiadnia magá­ból a szót, mégpedig bátran, csengőn és tagoltan, szépen kellett elszavalnia, ami á papíron írva volt, különben az egész l.özség megszólta, még csekély bérét is Uvitatta volna tőle. Hát, bizony, akármennyire is „hang­I dó” személyiség volt a faluban a kis­író, a fizetését nem ehhez mérték. Ar­ra, amit adtak neki, ugyan nem háza­sodhatott meg. Melyik lány is ment vol­na feleségül a vékonypénzű kisbíróhoz? Ezért aztán az ifjú Skornyák Feri, amikor elkezdett a szíve dobolni, elbú­csúzott a községházától, elment krampá- csolni a vasútra, állami ember lett belő­le, pályamunkás, nyugdíjjogosult. Erre aztán már igent mondott neki a válasz­tottja. Nos, a csákány keményebb szerszám a dobverőnél és álló nap csattogtatni igen nehéz dolog. Megtöri az embert, öreget csinál belőle hamar. Az is lett Skornyák Ferencből, mire — öt éve — betöltötte a hatvanadik évét és elérte a nyugdíj- korhatárt. Ott is hagyta akkor mindjárt a vasutat, nyugdíjba vonult. Mialatt pedig a vágányokat gondozta, Tárnok, a faluja igen megnövekedett. Az uraság — hej! annak is már néhány évtizede — felparcellázott egy jókora darab semmirejó földet, abból lett a ma népes Tárnokliget. Azután megint más­felé a határban, már állami földből osz­tottak házhelyet. Ez az Újtelep. De mind a kettő messze esik a falu központjától, ami meg a község vezetőinek okozott gondot akkor, amikor különös tekin­tettel a fejlődésre, elhatározták, hogy a közhírrétételhez Tárnok is igénybe veszi a technika korszerű vívmányát, a han­gosbemondót. Arra azonban, hogy a szétterülő nagy falut behálózza a hang­szóró vezetéke, nem állott a község ren­delkezésére — ejnye, csak hogy is mondják manapság pénz helyett? no. megvan: — anyagi keret. Egyelőre hát beérte a tanács, hogy hangszórón keresztül csupán a falu köz­pontjának lakosságával közli a tudni­valókat, a két újabb településen pedig megmarad a régimódi kidobolás. Habár nincs már kisbíró, hivatalsegéd működik helyette és az is asszony, de majd csak belejön a dobolásba. Balogh Józsefné községi hivatalsegéd bele is jött és igaz becsülettel dobolt, amíg öt éve éppen Skornyák Feri bácsival egy időben nyugdíjba ment. Utóda fiatalasszony és nem hajlandó kimenni dobbal az utcára. Restelli. Ezzel nagy bajba hozta a tanácsot, mert dobost fogadni, arra megint csak nincsen külön kerete. — Ejnye, már! — bökött valaki hom­lokára a tanácsban. — Itt van az öreg Skornyák bácsi! Mindig azt mondja, az volt a szép idő, amikor még legénykorá­ban végigdobolta a falut. Most itthon tölti már az egész napot, ráér a nyuga­lomban, hátha vállalkozna rá társadal­mi munkában. Elüzentek érte, eljött és első szóra mindjárt vállalta. Attól kezdve olyan buzgalommal látta el az ingyenhivatalt, hogy pénzért se csinálhatná senki job­ban. öt esztendőn át mostanáig járta Tárnokligetet, meg Újtelep utcáit, s amíg bírta, ifjonti hévvel verte a dobot: — Közhírré tétetik, akit illet... Ám, az utóbbi ’időben egyre inkább gyengült az egészsége, sőt lassan már a hangja is. Azért mégis csak csinálta. Most azután az öreg nem vesz többé dobverőt a kezébe. Felszerelték ugyanis a község minden részében a hangszó­rót. Ma, május elsején szólal meg elő­ször Tárnokligeten, Újtelepen is az ün­nep hangján és harsogó muzsikával. Hja, haladunk, fejlődünk, változik a vi­lág. Ezzel azonban véglegesen, társadalmi munkásként is kiérdemesült Skornyák Feri bácsi a kisbíróságból. Nem baj, no! Annál több időt tölthet eztán kis sző­lőjében. Szokoly Endre ideiglenesen csökkent képes­ségűek külön munkahelyet kapjanak. — Csakhogy az új gazdasá­gi mechanizmus éppen a leg­jövedelmezőbb formákat ku­tatja. — A hajtórugót reklamál­ják, kutatják sokan — s ez nagyon helyes. Sokat tesznek ennek érdekében a tervezett változások. De nem hajtóerő, ha valaki tudja, hogy nem hagyják magára, nehéz hely­zetében? Nem is szabad ennek másként lennie. Ha másképp volna, nem a szocializmusban, hanem a kapitalizmusban él­nénk. — Szóba jöhet, hogy két vagy három nagyüzem együt­tesen teremtsen alkalmat a csökkent képességűek foglal­koztatására. A lényeg sem az érintettek, sem a körülöttük élők ne érezzék tehernek a végleges, vagy átmeneti mun­kaképesség-csökkenést. — Mit nyújt a budai járás a lakosságnak kulturális ja­vakban? — Nem sokat. A már felso­rolt örvendetes technikai elő­rehaladás tempóját tartani kell; a következő évek legége­tőbb tennivalója mégis a kulturális nívó emelése. Kevés a mozi, a szórakozási lehetőség. Nincsenek klubok, ahol a lakosok kedvük szerint tölthetnék szabad idejüket. Jól tudjuk, hogy mindenek­előtt anyagiakon múlik: új hajlékokat kell építeni a kul­túrának. — Ez a program meglehe­tősen hosszú távú. Annyi azonban már most is bizo­nyos, hogy Érd megkapja a sokat reklamált, és ilyen nagy településnél természetes, korszerű filmszínházat. — Ide kívánkozik — a bu­dai járás munkásainak éle­téből — hogy 1100 ember ta­nul levelező szakon, esti is­kolákon. Többségük kisebb beosztásban dolgozó műszaki vezető... A hármasban folytatott be­szélgetés természetesen csak a témák egy részét érintette. Ám ebből is kiderül, hogy a kenyérkeresők — országépí­tők, mindennapi gondjainak enyhítéséért, szebb életükért munkálkodnak. A korábbi, rendkívül nehéz feladatokkal azért birkózhattak meg, mert élvezték az üzemek dolgozói­nak, a járás munkásainak bi­zalmát. A jövőben is ezt tart­ják a sikerek kulcsának és biztosítékának. Tóth György HEREND A Herendi Por­celángyárban a Magyar Tudomá­nyos Akadémia munkaértekez­letet rendezet. Az értekezleten a szakemberek érdekes bejelen­tést tettek. A leg­újabb kutatások eredményeként ki­derült, hogy a gyárat nem 1839- ben, hanem 13 év­vel korábban, 1826-ban alapí­tották. A most napvilágra került oklevelek alapján tisztázták a gyár­alapító személyét is. Eszerint nem a nagy hírű Fischer Móré, a ma már világhírű üzem megszervezésé­nek érdeme, ha­nem Stingl Vince soproni lakosé, aki 1825-ben Her en­den telepedet le. A kutatók hiteles adattal igazolták Stingl Vince kerá­miagyárának ala­pítását. Az 1826­ban kelt Veszpré­mi közgyűlési jegyzőkönyvben szerepel először a neve, és foglalko­zásául a kerami­kusmesterséget tünteti fel. A fellehető ira­tokból kiderült az is, hogy az 1826 és 1830 között mintegy három és fél ezer forintot fordított a kera- mikusmester a gyár fejlesztésére és a kis üzemben a kor stílusát, íz­lését követő kő­edényeket készí­tett. Ezekből né­hány darabot a gyári múzeum ma is őriz. Az Ipar- művészeti Mú­zeum gyűjtemé­nyében található domborított ke­ménycserép tá­nyér a későbbiek­től eltérő „He- rend” jelzéssel a legelső termékek egyike. Az 1839-es évre tehető agyár szoboralkotása, az alpesi puttonyos elnevezésű figura, a mélynyomású „Herend” jelzés­sel. A szobor moz­dulata tökéletesen kifejezi az öreg­kor felé hajló, szüreti puttony­nyal terhelt ember mozgását, A kutatók nyil­vántartanak az 1830-as évekből származó, a gyár­alapító kezdőbe­tűjével, az „S”-sel jelzett porcelán- tárgyakat is. A kutatók azonban hangsúlyozzák, hogy az alapító személyének pon­tos tisztázása nem von le semmit a gyárat 1839-től irányító Fischer Mór érdemeiből, továbbra sem vi­tatható, hogy sze­mélye összekötő kapocs volt a ma­gyar kerámiaipar jelene és múltja között. *

Next

/
Thumbnails
Contents