Pest Megyei Hirlap, 1966. május (10. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-01 / 102. szám
1966. MÁJUS 1„ VASÁRNAP «SI MEGYEI <AŰrSap ii Baleset — helikopteren Kaptam egy meghívót. Témája annyira felvillanyozott, hogy még most sem tértem magamhoz teljesen. Főként újszerűsége ragadott meg: „Az értekezleten értékeljük a munka terén elért eredményeket, feltárjuk a jelentkező problémákat, és megvitatjuk az előttünk álló feladatokat”. Jó dolog — az bizony — ha az elért eredményeket értékeljük és nem azokat az eredményeket, amelyeket még nem értünk el. Mert ugyebár az el nem ért eredmények azért nem eredmények, mert azokat még nem értük el. Az elért eredmények — következésképpen — azért eredmények, mert azokat már elértük, és nem árt kihangsúlyozni, hogy elértük. Különösk éppen üdvözölhető; hogy feltárjuk a jelentkező problémákat. Lelki szemeim előtt látom, hogy a problémák illedelmesen felnyújtják kezüket és jelentkeznek: „íme, itt vagyunk, mi vagyunk a problémák.” S amint jelentkeztek, az értekezlet megkezdheti feltárásukat. De mi lesz azokkal a fránya problémákkal, A meghívó amelyek nem nyújtják fel a kezüket? Mondjuk, hogy bátortalanok, vagy nem tudják, hogyan illik nekik jelentkezni egy értekezleten? Azokat nem tárják fel? Uhhüm. Tehát csak azokat, amelyek jelentkeznek ... Jó ezt tudni. Nehogy olyan probléma feltárásához fogjanak, amelyik nem jelentkezik. Még blamálnám magamat, hogy nem olvastam el eléggé figyelmesen a meghívót. Azt viszont — , megmondom őszintén — nem egészen értem, hogy miért az előttünk álló feladatokat vitatjuk meg? Mert a feladatok — természetükből fakadóan — olyanok, hogy előttünk állnak. Amik mögöttünk állnak, azokat már elhagytuk, tehát eleve nem lehetnek feladatok, legfeljebb eredmények, vagy hibák. Hogy miért pont csak az előttünk állóakat vitatjuk meg? Gyanús ex a meghívó, módfelett gyanús... Legyünk precízek. Igen, én itt állok. Előttem áll a feladat. Ha most egy kicsit oldalt lépek és előre, akkor a feladat már nem előttem áll, ha nem mögöttem. Megvan...! Tehát léteznek mögöttünk álló feladatok is, amelyek úgy keletkeznek, hogy az előttünk álló feladatokat megkerüljük. De akkor mi lesz, ha az értekezlet valamennyi részvevője megkerüli az előttünk állő feladatokat? No, jó hogy rájöttem a turpisságra. Éber leszek. Olyan éberen őrködöm mint egy házőrző eb. Csak közben el ne nyomjon az álom, amely ugyancsak gyakori jelenség a hosz- szú értekezleteken. Majd én megakadályozom a megkerülést! Nyomban jelentkezem, ha a kerülgetés első jeleit tapasztalom és odacsör- dítek a bírálat fegyverével. Apropos ... Jelentkezés? Ez még nem jó, mert azt fogják hinni, hogy én is probléma vagyok. Olyan jelentkező probléma... S akkor merő tévedésből nékem esik az értekezlet ötvenhatvan tagja és úgy feltár, hogy amíg élek, megemlegetem ... Sasvári György M Önzés Amikor Kóró Pál özvegy Kotkodácsné háztáji birtokán rendben elvégezte a tavaszi szántást, megnyeste a fákat, az asszony behívta a hátsó szobába, s borral itatgatta. Közben illendően megkérdezte tőle: — Még mivel tartozom? — Adja hozzám feleségül Jucit — mondta a férfi és csillogó szemekkel pislogott a lányra. özvegy Kotkodácsné összecsapta kezét. — Dehiszen — dadogott — éretlen kislány még, hebe hurgya, tapasztalatlan, nem hozzád való. Jól gondolkodj, Palkó, nem tud ez még semmit. — Majd én megtanítom — dörmögte Kóró Pál, s áhítattal bámult a lány szép szemébe: — Hozzám jössz-e, lelkem? Leszel-e a párom? Jucika zavartan, pirulva bólintott: — L... leszek, Palkó bácsi... így lett Kóró Pálné Kotkodács Jucika. Hamar kiderült, hogy nem tud sütni-főzni, mivel a tejberizst kakaópor helyett liszttel szórta le. — Nem baj — mondta Kóró, a VÉN FIUK TSZ buzgó zetorosa, s türelmes vigyorral pederte bajuszát. Az ifjú asszonyka hümmö- gött, hápogott. Ez aztán mintaférj, emellett az élet édes leányálom. Mivel a ház körül a macskákon kívül nem volt más élőlény, azokkal cicázott, más gondja nem akadt. így telt, múlt az idő. Ám megunta a magányt és a tétlenséget, embert akart látni. Egy szép napon este jött haza Kóró Pál, fáradtan, cammogva, s látta, hogy Jucika lent a kertek alján vígan csó- kolódzik Harcsa Ferivel. Hogy az a mennydörgés, tüzes istennyila csapna most közétek! — vicsorgott Kóró Pál, amikor megtorpant pár méterre tőlük. De aztán nekidűlt egy nagy ecetfának, rágyújtott, megvárta míg az ölelés véget ér, majd odalépett a megszeppent párhoz. — Mára elég volt! — mondta fojtottan a lovászfiúnak. — Eredj vissza Feri csutakolni. Reggel korán fogtok. Műtrágyáért mentek ki az állomásra. Mikor Harcsa Feri iszkolva elloholt, Kóró Pál átfogta felesége vállát — Te meg itt megfázol, hűvös az éjszaka. Nagyon könnyedén vagy... Simogató, gyöngéd, becéző szavakkal kísérte a házba. — Milyen jó vagy, Palkó — áradozott Juci, s a megbánás könnye csillogott szemében. — Miért vagy ilyen szelíd, mint egy bivalyborjú? Pedig megérdemelnénk, hogy bosszút álljál rajtunk ... — Hogyisne — sóhajtott Kóró Pál kókadtan —, Harcsa Feri a téesz egyetlen fiatalja. Mi lenne, ha ezt is agyonütném? ... Zoltai András KERESZTREJTVÉNY 17 óra. — Ne haragudjon, hogy megszólítom, de maga nagyon tetszik nekem. — Maga is jó fejnek látszik. 19 óra. — Ügy érzem, mintha egy éve ismernénk egymást. Maga nagyon szimpatikus. — Én is olyan jól kiismertem magát. Állati kedves fiú. 20. óra. — Marhára tetszik nekem. Nem jön? — Hát .. Maga sem közömbös. Gyerünk. 21 óra. — Imádlak. — Olyan sokat beszélsz. 22 óra. — Holnap délután hívj fel telefonon drágám. — Feltétlenül... De ... De... — Mi ez a habozás? Csak nincs valakid? — Csacsim! Rajtad kívül senkim, öt óra óta te töltőd be az életemet. Fel is hívlak holnap, ha megmondod a számod ... és a neved. II. — Örökké fogsz szeretni? — Amíg élek. — Es soha nem hagysz sí? — Soha, soha, soha. Tu vaszi drámák — Most hová mégy? — Haza. A feleségem balhézik, ha kapuzárás után megyek. III. — Imádlak. — Én is. Olyan boldog vagyok. De szép a világ. — Nézd azt a felhőt. Olyan formája van. mint egy pu- postevének. Ott a feje, ott a lába, ott a púpja. — Nem látom. — Mert nincs fantáziád. Nézd ott a fa mellett. Olyan, mintha legelné a lombot. Még most se látod? — Látom, de az nem púposteve. — De teve. — Nem teve, tisztára úgy néz ki, mint egy zetor-traktor. — Zetor? Örült vagy drágám! A vak is látja, hogy az egy teve. Mintha az állatkertből jött volna ki. — Teve a te eszed tokja. — Ezt kikérem magamnak. Az pedig juszt is teve. — Te vagy a teve. Ezt nem bírom benned, hogy olyan erőszakos vagy. — Én? Hát te? Csökönyös szamár vagy. Kibírhatatlan és undok. — Ügy! Szóval kibírhatatlan vagyok. És te? Vedd tudomásul, hogy egy nyalka, önző béka vagy. — Ezt nekem mondtad? Te undorító! Ne is lássalak. — Jó. Elmentem. Hülye voltam, hogy eddig is foglalkoztam veled. Csau! — Tűnj már a szemem elől, hogy is lehettem ilyen ostoba! Hova tettem a szemem? Vak voltam. — Azért nézted Zetomak a tevét. — Most mit ácsorogsz itt, menj már... Menj... Szóval mégy? Hát ennyit érek én neked? ... Te... Várj! Ne rohanj! — Mit akarsz? — Ne haragudj, igazad volt. Te olyan okos vagy. Jobban megnéztem, az a felhő, tényleg egy Zetorra hasonlít. Na ülj már vissza. Szeretlek. — Én is nagyon szeretlek. És én is. megnéztem, neked volt igazad, kiköpött teve. — Dehogy teve. Zetor! — Teve! — Zetor! — (És így tovább, és így tovább, egészen az esküvőig, és a válóperig.) Leninnek a munkásokhoz írt, 1904-es röplapjában olvasható: „Közeleg május elsejének napja, amikor a világ munkásai azt ünnepük, hogy öntudatos életre ébredtek, hogy egyesültek abban a harcban, amelyet minden erőszak és az embernek ember által való mindenféle elnyomása ellen, a dolgozó millióknak az éhségtől, a nyomortól és a megaláztatástól való megszabadításért folytatnak. Két világ áll szemben egymással ebben a nagy küzdelemben . . .” Folytatása rejtvényünk vízszintes lt függőleges 3., víszintes 66., 50., valamint függőleges 1. számú soraiban. VÍZSZINTES: 12. Varróeszköz. 13. ... vérig. 14. R 'pafajta betű- hiánnyal. 15. Szomorúság. 16. Kert, park — oroszul. 17. ... (1896 1944) festőművész. 19. Fordított párja. 22. Dél-tiroü város, ke«Velt fürdőhely. 23. Azonos mássalhangzók. 26. A Honvéd egyik csatárának betűjegyei. 27. A szervezetben kering. 29. Ünnepséget. 30. Ilyen hit is van. 31. Csinosít. 33. öreg. 34. Női név. 35. Bőrbetegség (népiesen). 37. Ruhadarab fordítva. 38. Túlvilág. 39. Igekötő. 41. Állóvíz. 42. Kettős mássalhangzó. 44. Kárpitoskellék. 45. Veszteség (valaminek a forgalomba hozásánál). 46. AG. 47. Portugál pénzegység. 52. Vendég — németül (fonetikusan). 53. Az erő fizikai mértékegysége fordítva. 55. Orosz férfinév becézve. 56. A szerelem istene a görög mitológiá-- ban. 57. Fényképezőgép-márka. 59. Angol gyarmatosító katonatiszt (fonetikusan). 61. Jelentős mennyiség. 62. Kegyetlen. 64. ORO. 65. Rangjelzés. 68. Argon vegyjele. 69. Ismert szovjet repülőgéptípus. 71. Függ — keverve. 73. Indián néptörzs. 75. Nem „pesti”. 77. Keresztül (—’). 78. Lenin keresztneve. 82. Gazdag. 83. Kérdőnévmás. 84. Rejtőzött. 86. Tart (+*)• 87. Varázsló pap. 89. Alkotó (—’)• FÜGGŐLEGES: 2. Mint a vízszintes 12. 4. Ez egy betű. 5. Jó- kedvűek. 6. Határrag. 7. AC. 8. Fontos — főleg női munka. 9. . .. erő — jó tulajdonság (+*)• 10. Bibliai alak. 11. Német prepozíció. 16. Francia arany fordítva. 18. Zs. N. 20. Egyik baráti állam munkáspártjának betűjelei. 21. Elraktároz. 22. Gazdag (—•»). 24. Tok, füzettartó. 25. Veszprém me-, gyei község (az első kockába kettős betű). 26. Római császár. 28. Az egyik szovjet köztársaság fővárosa. 30. Sport. 32. Kettős mássalhangzó. 34. Tól-től oroszul fordítva. 36. Pihent. 38. Sok karú tengeri állat. 40. Én — latinul. 41. Messzeség — röviden. 43. Erőszakkal kicsikar valamit. 44. Szépítőszer. 45/a. A krasznodári hősök egyikének keresztneve. 46. Az elefántnak van. 48. Szeretet egyik kifejezése. 49. Édesvízi állat. 51. Mértani fogalom. 53. Fekete franciául (fonetikusan). 54. DÁN. 57. Az orosz polgárháború egyik legendás hőse. 58. Piszok (az utolsó kockában kettős betű). 60. Napóleon súlyos vereségének színhelye. 62. Kettősbetű. 63. Nyomorultja. 67. Hüvelyes. 69. Személyes névmás. 70. Az Olasz KP lapja. 72. O. I. 74. Kiss Lajos. 76. Te — németül fordítva. 77/a. Ért. 79. Férfinév becézve. 80. Irány. 81. Ment — oroszul (nőnem). 83. Veszteség. 85. Jós — közepe nélkül. 88. Személyes névmás. BEKÜLDENDŐ: az idézet, a vízszintes 1., függőleges 3., vízszintes 66., 50. és függőleges L számú sorok megfejtése. S. Gy. ÁPRILIS 17-1 KERESZTREJTVÉNYÜNK HELYES MEGFEJTÉSE: „Minden imperialista háborút polgárháborúvá változtat a proletár világszoüdaritás — Cipősarok — A zászló — Otthon.” KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Lengyel László Albertirsa, Erkel Ferenc u. 39., Árpás Gézáné Gödöllő, Muskácsy u. 23/H., Márk! Imréné Cegléd, Árpád u. 9., Ab- rahám Dezsőné Szigetszentmiklós, Árpád u. 31., Vitéz Hona Monor, Baross Gábor u. 20., Finta Mik- lósné Nagykőrös, VII. Ságvári E. u. 6., Hegedűs Magda, Bp. V. Gerlóczi u. 11., Bakó Judit Nagykőrös, Klapka u. 6., Szőnyi Pál Diósd, Kossuth u. 11., Benke Istvánná Bp. VI., Vörösmarty u. 54. G YERMEKREJTVÉNY PAJTASOK! Május elseje a nemzetközi munkásszolidaritás nagy napja. Ezt az ünnepnapot így is nevezzük; lásd: a vízsz. 2. sorú?, .. r. A Pl ■ 5 H 5 6 k a J (0 M s i * m ■ r 15 tfe \ 1 J i8 Ld ‘ ■ □ VÍZSZINTES: 3. Fordított névelő. 5. Üdülőhely a Balaton mellett: 8. Sok színű háziállat. 9. I. B. 10. Mátka. 11. A nap teszi nyáron. 13. Maga után húz. 14. ö németül. 15. Romboló erejű forgószél. 17. Sírba téve elföldel. 18. Arany Tamás névjegye. FÜGGŐLEGES: 1. Sötétedésig. 2. Március eleje?!? 3. Nagy francia regényíró. 4. Minden állampolgár kötelezettsége fizetni az államnak. 6. A lovak csemegéje. 7. A magasba emel. 11. Rövid nadrágos könnyű nyári viselet. 12. Írással rögzített. 13. Az elektromos feszültség mértékegysége. 14. Fiúnév. 15. Reggeli ital. 16. A. M. E. PAJTASOK! A vízszintes 2. sor megfejtését írjátok le egy levelezőlapra és 1966. május 9-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a májusi jutalomsorsolásban. Az 1966. április 17-i rejtvényünk helyes megfejtése: Apriüs. — Mit szólsz hozzá, ilyen helyzeteket kihagynak? Pásztor karikatúrája IV. — Engem megőrjít ez a má- ^ jus! Az a sok virág, az a 8 fényözön, ez az illatár... En $ olyan szerelmes lettem be- § léd, mintha nem tíz éves há- $ zások lennénk... — Te udvarolsz... — Na és? Mi ebben a cső- ^ dálatos? Igenis udvarolok! ^ Most úgy érzem, hogy min- 8 dent meg tudnék tenni ér- 8 ted. Szívem játsszuk azt, hogy ^ most ismertük meg egymást. $ — Milyen kedves vagy ^ most. Olyan jő lenne, ha min-§ dig ilyen maradnál. — Ilyen maradok. Vissza- ^ foglak szerezni magamnak, 8 Megharcolok érted. Ha kell 5 legyőzöm a hétfejű sárkányt,^ szembeszegülök a természet § minden hatalmával. Lehozom § neked a csillagokat, és azt hegyet a zsebkendőmnek a^ négy sarkában is elhordom. ^ — És ez ezután mindig így 8 lesz? — így. Én - lég fiatal va-^ gyök és erős. Újrakezdjük,^ a mi beszürkült, elfáradt éle- ^ tünket. És ez így marad ^ örökké. Minden áldozatra ^ hajlandó vagyok. 1— Erről jut eszembe drá-§ gám. Olyan jó lenne, ha le- 8 mennél tejért, meg kenyérért. 8 — Mit? Én tejért, három § emeletet? Ezekkel a visszeres ^ lábaimmal? Hát van neked 8 lelked? 8 ö. F. §