Pest Megyei Hirlap, 1966. április (10. évfolyam, 77-101. szám)
1966-04-01 / 77. szám
Szóljon hozzá a lakosság! Készül Cegléd 15 éves kereskedelemfejlesztési terve Hová kellenek új boltok ? — Hot legyen az áj piaster ? WEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA tására kellene törekedni. Sok új kisbolt létesítése helyett célszerűbbnek látszik a város kereskedelmi alközpontjaiban (Bajcsy-Zsilinszky, Vörösmarty, Malom, Béke és Széchenyi tér) nagyobb boltegységek, esetleg ABC áruházak létesítése. Ezek az üzletek ugyanis a lakosságot nemcsak élelmiszerekkel, hanem a naponta szükséges iparcikkekkel is ellátnák, hogy ezekért ne kelljen a város központjába bejönni. A körülöttük kialakított tejboltok hálózata biztosítaná naponta a friss pékárut, a tejtermékeket stb. Külön feladatot jelent a központi piactér kitelepítése, mivel városrendészeti szempontból jelenlegi helyén sokáig nem maradhat. Ezzel kapcsolatban is több elképzelés hangzott el. A legésszerűbbnek látszik a piactérnek Malom térre való elhelyezése. A megépült Alszegi út és a Bercsényi út biztosítaná a jó megközelítést. A Törtei, Jász- karajenő felől érkező piaco- zóknak sem kellene sokat gyalogolni a Béke téri kisvasúti megállótól. A nagyállomás vagy Csemő felől érkezőket viszont a „nagykörúton” (Alszegi út — Déli út — Felszegi út — Széchenyi út) közlekedő autóbusz-körforgalom szállítaná a helyszínre. A régi malomépületet •— vásárcsarnok helyett — a higiéniaigényes hús- és tejtermékek értékesítésére lehetne használni. Különösen az idegenforgalom szempontjából beszélnünk kell még a vendéglátóipar fejlesztéséről. Városunkon évenként 200 ezer külföldi autós halad át. Ezek egy részének megvendégelésé- re, elszállásolására is gondolnunk kell. A tanácsháza pincéjében létesülő „Kőpintze” (egy Mátyás-pince szerű étterem) nagy lehetőséget rejt magában, miként a nagykőrösi Cifrakert fejlesztése, amely már az idén Dél-Pest megye idegenforgalmi bázisa lesz. A szállodaprobléma a jelenlegi helyen emeletráépítéssel, nyáron a Csikósszéli campinggel szintén megoldható. Célszerű volna még a Vigadó Étterem visszaállítása, és egy-két eszpresszó-kisvendéglő létesítése az ellátatlan városrészekben. íme, ezek a most készülő kereskedelemfejlesztési terv főbb körvonalai, amelynek részletes kidolgozásához az érdekelt szervek várják a tanácstagok és a lakosság jó javaslatait. Dr. Zoltán Zoltán X. ÉVFOLYAM, 77. SZÁM Nagy terveken dolgoznak ezekben a hetekben a kereskedelmi vállalatoknál és a városi tanács kereskedelmi csoportjánál. Készül a város 15 éves kereskedelemfejlesztési terve, amely 1980-ig határozza meg a kereskedelmi ellátás javítása érdekében teendő intézkedéseket. A vállalatok elképzeléseinek egyeztetésére a „hálózatfejlesztési és rendezési bizottság” már többször tanácskozott. A terv- készítés ugyanis több szakaszban valósult meg. Az első faladat a kereskedelmi jellegű, de jelenleg más célra használt helyiségek feltérképezése. Köztudomású, hogy a város központjában több olyan üzlethelyiség van, amelyet a kisipari szövetkezetek és vállalatok ipari célokra használnak. Ez kedvezőtlen a városképre, és a kereskedelmet is olyan értékes helyiségektől fosztja meg, amelyekre az ellátás javítása érdekében égető szükség lenne. Az új üzlethelyiségek építése nagyon költséges, másrészt a városközpontban erre már nincs szabad terület. Elsődleges feladat tehát e helyiségek felszabadítása kereskedelmi célokra. A másik fontos teendő a meglevő üzletek alapterületének bővítése, boltcserék révén. Városunkban ugyanis még nagyon sok a kis alapterületű boltok száma. Ezek többsége ma már nem képes az egyre növekvő áruválasztékot befogadni és a forgalmat zavartalanul lebonyolítani. A nagy üzletekben jobban lehet alkalmazni a korszerű kiszolgálási formákat, ezért gazdaságosabban is tudnak dolgozni. Néhány éve, mintegy 13 boltra kiterjedő hálózatrendezés valósult meg városunkban. Ennek eredményei nagyon kedvezőnek bizonyultak. Az így kialakított nagyobb üzletek — az illatszer-, keravill, papír- és bútorboltok — azóta is városunk legkorszerűbb üzletei. Ezt a jó módszert kell tehát folytatni ahhoz, hogy a Kossuth és Szabadság téren, valamint a fő útvonalakon még szebb és korszerűbb üzleteink legyenek. A harmadik feladat: ez ellátatlan peremterületek igényeinek felmérése az új boltok helyének kijelölésére. Talán ez a legnehezebb feladat, mert beruházási kereteknek köztudomásúan nem vagyunk bővében. Itt is a nagyobb boltegységek kialakí- *'///////////////////////////////////////>* 1966. ÁPRILIS 1., PÉNTEK Éjjel-nappal szünet nélkül Egymillió nyerstégla Tíz nap múlva égetett tégla - Áprilisban csak belvízkárosultaknak — Nylontakarókkal a fagy ellen Február végi jelentésünkben hírül adtuk, hogy’ március 5-e és 10-e között megkezdi idei termelését a ceglédi téglagyár. A szokatlanul korai kezdés azért vált szükségessé, hogy minél előbb tudjanak téglát adni a belvízkárosultaknak, akiknek otthona összedűlt vagy életveszélyessé vált, s akiknek egy része — jó néhány család — szükséglakásokban várja a lehetőséget arra, hogy visszatérhessenek újjáépült otthonukba. Az idei téglagyártás első napjainak eredményéről, tapasztalatairól érdeklődtünk Varga Ferenc igazgatótól. — Ígéretünkhöz híven március 7-én megkezdtük a termelést. Éjjel-nappal dolgozunk, hogy minél előbb kész téglát adhassunk a romba- dőlt házak felépítéséhez. A nappali műszakban hetvenen, éjszaka negyvenen dolgoznak a telepen. A váratlanul betört fagyok nem okoztak-e kárt a nyerstéglákban? — Sajnos, igen. Március 13-ára virradó éjjel mínusz hat-hét fokos hideg tört reánk s mintegy kétszázötvenezer nyerstéglánk elfagyott. Két- három napi munkánk eredménye semmisült meg ezen az éjszakán. Védekezés? —r A Terményforgalmi Vállalattól kaptunk kimustrált nylontakarókat, azokkal fedjük be a legyártott nyerstégla egy részét. Sajnos, nincs elegendő takarónk, ezért állandó izgalomban vagyunk, nehogy egy újabb fagyhullám újabb károkat okozzon. Mennyi nyerstéglát gyártottak le eddig? — Egymillió nyerstégla vár kiégetésre. Szerdán megkezdtük a behordást az építőkemencékbe. A belvízkárosultak türelmetlenül várják a téglát.JMi- kor kapható már kész tégla a téglagyárban? Előreláthatólag április 10-e táján már megkezdhetjük a városi tanács által a belvízkárosultaknak kiadott Utalványokra az árukiadást. Sorrend? — Áprilisban senki másnak, csak a belvízkárosultaknak szolgáltatunk ki téglát Semmilyen más „sorrendkívüliséget” nem veszünk figyelembe, ezért ebben a hónapban csak a tanács által kiadott igazolással rendelkezők jöjjenek tégláért — fejezte be tájékoztatását a téglagyár igazgatója. (ferencz) Április 4-én .* Felszabadulási emlékverseny Egész napos sportműsor városunkban Hazánk felszabadulásának 21. évfordulója alkalmából, április 4-én, városunk sportolói is gazdag műsorral szórakoztatják a lakosságot. A sportműsort vízilabdázóink nyitják meg. Délelőtt kerül sor a budapesti, tatabányai és ceglédi vízilabdázók kupamérkőzésére. Az asztali- tenisz kedvelőd is jól szórakozhatnak ezen a napon. A kispályás labdarúgó-szurkolók is egész napon át drukkolhatnak kedvenc csapatuknak. Körülbelül délelőtt fél 10 órakor kezdődik az emlékfutóverseny a Szabadság térről, melyen több korosztály képviselői vesznek részt. Ezenkívül kosárlabda-mérkőzéseket és egyéb sportműsorokat láthat a közönség. A sportműsoron részt vermi szándékozó iskolák, egyesületek és egyéb intézmények sportolóinak jelentkezését, illetve benevezését még elfogadja a JTS és a városi KISZ- bizottság. Tűnődés-poharak között Ügy, ahogy mondom: mindennek a pohár az oka. Hogy miért? Mert minden valamirevaló italboltban szebbnél szebb poharakat használnak. Tessék csak holmi mellékgondalatok nélkül kézbeveimi a stampedlit. Gyönyörűen kiformált talpon áll. Alulról felfelé szélesedik. Felső részét két csiszolt karika díszíti. A hitelesítés is valóságos dekoráció a nyakán. Akinek egy csöpp művészi érzéke van, boldogan veszi kézbe a csinos kis holmit, és az élvezet akkor még fokozódik, amikor a pohárka tele van. Gyönyörű, ha hófehér eperpálinka csillog benne. Nagyon szép, ha a barack sárgás fénye színesíti. Aki szereti a változatosságot, annak megdobban a szíve, ha a pohárkában látja az unikum aranybahajló barnáját, a meggy égő pirosságát, a chartreuse finom zöldjét. De kár is ezt mind felsorolni. A stampedliben a színskála minden variációja jól mutat és művészi hajlamú ember őszintén tud benne gyönyörködni. A stucni. Édes testvére a stampedlinek, mondhatnám, kedves bátyja. Távolról sem olyan kecses, mint az öcsike. Erőteljes, férfias. őszintén csodálkozom, ha csendéletet látok, hogy a művész miért felejtette ki az ösz- szeáltításából a stucnit. Anyaga hófehéren csillogó üveg. Oldalát a tervező finom bordákkal díszítette. Talán azzal a praktikus céllal, hogy jobban morékra lehessen fogni. Én azonban inkább azt hiszem — azért, hogy ezzel is szebbé, vonzóbbá tegye. A rizling zöldes-fehér ragyogása ellenállhatatlanul szép a stucniban. Az asztali enyhe rózsaszíne különleges gondoláitokat ébreszt. A kadarka férfias | pirossága tüzes érzéseket kelt. Ha magam elé § teszem a burgundival telt poharat, sokszor ^ Könnyekig meghatódok. A korsó. Egy családfő. Méreteiben is ím- portáló. Rendszerint fehér üvegből készül, de ^ igen gyakran zöldes ragyogással lep meg. Külső részét gondosan préselt minták ékest- $ tik. Karcsú füle mindig gyönyörködtet. Nem § mindenki tudja megérteni, micsoda élvezet ^ keményen megmarkolni a korsó fülét, és ^ magasra emelni a neonlámpa fénye félé. A korsó igazi szépsége azonban akkor ér- ^ vényesül igazán, amikor teleengedik sörrel. § Az aranyszínű árpalevet a szénsav kevergeti. $ A friss hab túlcsordul a korsó szélén. Művé- § szí hajlamú ember őszintén és szívből gyö- ^ nyörködik benne. Sajnos, akadnak, akik nem ilyen gyönyörű- séggel forgatják a kezükben levő poharakat, § hanem — mirnix-dir-nix — a szájukra illesz- ^ tik, és gyakran egyetlen hajtásra kiisszák a § benne levő folyadékot, a fehéret, a vöröset, a \ sárgát, az arany színűt. A pálinkát, a ru- ^ mot, a bort, a sört. Ezt a minősíthetetlen vi- § selkedést elítélem. El én! Undorral nézem | azokat, akiknek a pohár csak arra szolgál, $ hogy igyanak. Még az a szerencse, hogy ilyen ^ érzéketlen ember csak elvétve akad széles e ^ hazában. Máskülönben, ha szomjas vagyok, én bi- ^ zony nem is ragaszkodom a pohárhoz. Meg- ^ iszom a bort bütykösből, demizsonból, bögré- 5 bői, csuporból is. A sört komaszilkéből, Iá- \ hasból, fazékból, de ha kell, sajtárból is. — Ugye főár? Hozzon csak nekem egy liter ^ domoszlmt 'irt sem bánom, ha vödörben is! i Korábban niaznak a szurkolók A JTST közölte, hogy a vasárnapi CVSE debreceni mérkőzésére a labdarúgó-szurkolók nem a 9 óra 35 perckor induló személyvonattal utaznak, hanem a 8 óra 18 perckor induló gyorsvonattal, mivel a mérkőzés 14 órakor kezdődik. Hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik szeretett jó fiúnk: Ifj. Hajdú Jóasef tragikus elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osz- tozítiak, a temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Külön köszönetért mondunk a Budapesti Postaforgalmi Technikum igazgatójának, tanárainak, tanulótársainak, a Csemői általános Iskola tanárainak, tanulóinak. Csemői Rákócai Tsz vezetőségének éa tagságának, a temetésén való megjelenésükért, együttérző részvétükért és a küldött koszorúért. Hajdú József és neje. A hetipiacon A keddi és pénteki hetivásárok mindmáig jelentős kereskedelmi eseményei városunknak. Termelőink e napokon hozzák áruikat piacra. A belső piacon egyéniek és termelőszövetkezetek részit vesznek a lakosság gyümölccsel, zöldségfélékkel való ellátásában. A városi aprójószágtulaj- donosok viszont az őstermelőktől és kofáktól szerezhetik be abraikszükségletüket. Hogy meglehetősen borsos áron, annak bizonyára a konkurren- ciamenitesség az okozója. Nem sokkal kedvezőbb a helyzet a vásártéri állat- és terménypiacon sem. A vásár- kapuk alatt szóbeli árusítás folyik. Hízót, malacot — mivel az év nagyobb részében állategészségügyi zárlat van — „zsebből” kínálgatnak. A termények itt valamivel olcsóbbak a bentieknél. Elvétve még szálas takarmányt, alomszalmát, szárizéket is hoznak, egv- egy kocsira valót. Helyi szövetkezeti vagy állami szektor egyáltalán nincs képviselve az eladók soraiban. Egyik tiszántúli mt néhány tagja gépkocsiról árulja a szükségletét meghaladó kukoricát. Úgy látszik, így is megéri nekik a fuvart is, a fáradságot is, pedig olcsóbban adják, mint a helybeliek. Sokan keresnek a piacon szalmazsákba való szalmát, sajnos eredménytelenül. — Hol lehetne kapni? — kérdezik sokan. A kérdés azonban egyelőre válasz nélkül marad. Bescnyszögi tsz-tag ok „kukorieázása” a ceglédi piacon. Nedvességtartalom vizsgálat — műszerek nélkül. Utolsó zsák a gumikerekű kocsiról. Vevő és eladó egyaránt elégedett Kép és szöveg: Jakab Zoltán Hálás köszönetünket fejezzük ki rokonainknak jó isimerc'iseinik- nek, jó barátainknak és jó szomszédainknak, akik felejthetetlen emlékű férjem. édesapánk: Bóné Gyula temetésén megjelentek, nagy bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Külön köszönetét mondunk a Mészáros Lőrinc iskola igazgatójának, tanári karának, VI. C. oszt. tanulóinak, osztályfőnökének, Dr. Kiss MIhályné zeneiskola tanárnőjének és tanítványainak, a Fővárosi Kézműipar vezetőségének és dolgozóinak, a temetésen való részvétükért és a küldött koszorúkért. Ozv. Bóné Gyuláné és gyermekei Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek. jó szomszédainknak, akik felejthetetlen emlékű feleségem, édesanyánk, nagyanyánk és testvérünk: Nyújtó Sámuelné szül: Ecser Terézia temetésén megjelentek, részvétüket nyilvánították, sírjára koszorút helyeztek. Nyújtó Sámuel és családja. Hálás köszönetünket fejezzük ki rokonainknak, jó ismerőseinknek, jó szomszédainknak, a Szeszipari Vállalat vezetőségének és dolgozóinak, akik felejthetetlen emlékű testvérünk: Tarkó János temetésén megjelentek, részvé'üket nyilvánították. sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. i