Pest Megyei Hirlap, 1966. február (10. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-13 / 37. szám

H r&a i MEGYEI shttfrlap 1966. FEBRUAR 13.. VÁSÁRNÁL Kl/ITVBAB KRÓNIKA Bolhabál Sokszínű program Népi komédia. Azt hiszem, tz a legtalálóbb megfogal­mazása Illyés Gyula Bolhá­ból című művének, amelyet az Állami Déryné Színház együttese mutatott be s ame­lyet rövidesen Pest megyében is játszanak. A Bolhából története Ozora környékén játszódik, hősei summás-cselédek, akik Matyó­földről érkeztek a dunántúli pusztára. A legfiatalabb közü­lük Jolánka, a vízhordó kis­lány, aki szerelmes az uraság­nál dolgozó kertészfiú’oa, Ka­riba. Am a nőre éhes segéd­tiszt, aki teljhatalmú úr a pusztán, megkívánja a göm- bölyödő, nővé érő kislányt s a magáénak akarja. A ban­dagazda nehéz válaszút előtt all: vagy adja Jolánkát vagy szembeszáll az uradalmi se­gédtiszttel, ami azt jelenti: szedhetik sátorfájukat, oda a nyári kereset. Az összetartás, Terus asszony okos, játékos furfangja azonban nemcsak Jolánka ártatlanságát menti meg, de csúfos kudarcra ítéli a mohó segédtisztet és társa­ságát. Derűs, vidám játék a Bol­habál. A közelmúlt igaz törté­nete és mégis egy kicsit a folytatása Csokonai komédiái­nak. Illyés gazdag és hiteles nyelven szólaltatja meg fel­szabadultan komédiázó pa­raszthőseit, de a jókedv mö­gött mindvégig ott sejlik a tragédia szele, a bolondos já­tékosság mögött a kiszolgálta­tottság, a megaláztatás -érté— se. A játék mégsem válik sem erzelgőssé, sem tragikussá s ez az írón kívül egy kicsit a rendező. Kertész László érde­me, aki inkább vállalja a stí­lus döccenőit. semhogy enged­ményt tegyen egyik vagy má­sik javára! A megye legszebb, legna­gyobb művelődési háza a Cse­pel Autógyár művelődési ott­hona. A programja ennek megfelelően igen sokszínű, vál­tozatos. Az Állami Déryné Színház előadásában Illyés Gyula: Bol­habál című vidám zenés játé­kát láthatják színházkedivelő- ink. — S mert február a farsang hónapja, jókedvben, táncban, vigasságban sem lesz hiány. A szocialista brigádok műsoros farsangi bálján neves művé­szek léptek színpadra, többek között Kállai Ilona, Csikós Rózsi, Homm Pál, Vay Ilus, Szuhay Balázs. Ezt követően nagyszabású álarcos bálra ke­rül majd sor. Az ismeretterjesztés válto­zatlanul erőssége a művelődési háznak. A történelmi akadé­mia keretében Frankel Leóról, ——;—■— az állomáson, Z-flé Vár csak attól tar- ^ tok( elkerül­^ jük egymást, öt éve nem ^ láttam s nem nagyon em- S lékszem az arcára. Csak ar- ^ ra, hogy csúnya volt. Ez § pedig kevés ahhoz, hogy fel­majd „ , Anschlussról tarta-1 irányzatok a > messziről integet, kezében f mmuveszetben című két* cekk benne kilós fehér p ogramot a Négyszáz csapas,^ ken é azt Iengeti felém. illetve a Hosszutavfuto maga- | Egyszerre ismerős az arc. nyossaga című film vetitese | _ Mór nagyon vártaIak... egészíti ki. A mérnök-műszaki ^ — mondja. — És úgy Izgul­ja tam, hogy megismerlek-e ^ egyáltalán. — Egyszóval férjhezmen­§ tél? ... Nem is rosszul — mond­Az én emberem S zem. Nevet. Cinkosan visszaka­csintok én is. — Az én emberem ez a Ferkó — mondom. — Nem szóltam neki... — mondja később elgondolkoz­va Z-né. — Igazad van. — Sokat verték őt is. Amíg nem volt apja. Azért húz hozzájuk. Felvillanyozva nézem a buszban zötykölődők ar­cát. Kosarak, batyuk. Már írom is a riportot az én emberemről, Ferkóról. Tisz­ta képlet Ferkó, ha nem is tudja, tiszta kis emberségé­vel megérezte, mit jelent a társadalom kivetettjének lenni. Jól indul ez az uta­zás. — Szép ez a környék — mondom, bár a táj meglehe­tősen kopár. — Szép? — Olyan nyugodt. — Néha, mint a temető. lök a sezlonra, tenyérnyi ab­lakok nyitnak a vályogfal­ban a csendes falusi utcá­ra. Kezembe veszem Miller regényét, a „Gyújtópont”-ot — Ha kész az ebéd, feléb­resztelek — kiált be a kony­hából Z.-né. olvasok. Az Nem sokat hányasod 1 Einevetem magam, Bolgár tv-játék boldoguljon. mo­so­lyog. szikár, Lapos fe­muta­készül I Georgi Markov bolgár író kisre­gényéből Eszter­gályos Károly rendező tv-játékot készít. A regényt Csuka Zoltán for­dította. Bemutatá­sára április 4-én kerül sor. A tv- játék a Magyaror­szág felszabadí­tásáért harcolt bolgár katonák történeteiből me­ríti témáját. Cí­me: „A nő”. Képünkön Esz­tergályos Károly rendező Iglódi Sándorral. KVWWWWWWWWWWWWl\\\\\\\\\\\\\V\Vv\\XvV.\\\\\\v.\\\\\\v.wwwwwwwwwwa Pest megye könyvtárai Díszes kiállítású kötetet jelentetett meg a közelmúlt­ban a Pest megyei könyv­tár. A háromszáz oldalas, nagy alakú könyv elsősorban azt a húsz esztendőt követi nyomon, amely a felszabadu­lás óta telt el, azon belül is azt az utat vizsgálja, amelyet a megye könyvtárai tettek meg ez idő alatt A kötetben közzétett doku­mentációk, tanulmányok, visz- szaemlékezések és statiszti­kák híven tükrözik azt a társadalmi változást amely az elmúlt húsz esztendő alatt végbement A könyvtárak, a Foltos a bőre, arca csak a szeme csillog, mellein szürke pulóver szül. Hirtelen elszégyellem magam. Mennyi mindent akart ez a lány. Z.-né. — Las­san gurulunk a falu felé, csak néhány szót váltunk. A ka­puban egy nyolcéves forma kisfiú áll és egy gondosan fésült szőke kis tündér be­kecsben. Mint egy baba. A kisfiút figyelem, zavart, nem mosolyog, felnőttesen igyek­szik mozogni. A kislány rám sem hederít, elveszi az aján- dékcsokóládét és elvágtat vele. Örák múlva, amikor előkerül, ruhája csatakos — angyalszerepét eljátszotta. Z.-né főz. A konyhában ülünk és beszélgetünk. Fer­kó egy szót sem szól, de nem tágít. Készségesen dolgozik anyja keze alá. Hajnalban utaztam, elál- mosodok. A házban van egy parányi szoba, oda megyek. Kopott szekrény és egy sez- lon áll benne. Ennyi maradt a szülői örökségből. A töb­bit kidobták, eladták. Ledő­utcán elpö­--------------- fog egy t raktor, aztán ismét csend van. Amikor kinyitom a szemem, Ferkó ott áll az aj­tóban. Nem mozdul, néz. Barátságos érzelmekkel né­zem az én emberemet. — Szoktál olvasni könyve­ket? — kérdezem. — Szoktam — mondja gyorsan. — Olvasásból van? — Ötös. Úgy felelget, ahogy felnőtt­nek kelL Nyújtom felé a könyvet Tekintetem két nagy betűkkel szedett sorra téved. — Innen olvasd tóm. Lassan olvasni kezd, pisz­kos kis újjával követi a száján formálódó »zótago­— „A ZSI-DÖK O-KOZ- TÁK A HÁ-BO-RŰT. Alatta meg: ÜSD A ZSI-DÓT!” Felnéz. — Jól olvasol — mondom. — Tudod kik azok a zsidók? Felcsillan a szeme, gyor­san válaszol: — Megölik az embereket Kiszívják a vérüket — Micsoda? Ezt honnan hallottad? Tisztán, rám. — Apukától — molyán. Csend. Ki­veszem ke- — zéből a becsukom. Ké- Z.-né, hogy el­ártatlanul néz mondja ko­Csend van. könyvet és sőbb beszól készült az ebéd. — Na menjünk — mondom és feltápászkodom. Az asszony a konyhában ar­com fürkészi. — Nem ízlik? Miért lettél olyan szomorú? Nádas Péter Fekete varos fájdalma Ezen a nyáron 5-kor Finn film Ritka madár nálunk a finn film, ezért itthon a finn film­művészet reprezentánsának a szerepét is játssza. E küldeté­sének sajnos nem felel meg a most bemutatott „Ezen a nyá­ron 5-kor”. Nem jó film, még­is érdemes vele foglalkozni, mert sok hibája mellett új­donságokat is hozott. Mi is ez az új? Története semmi esetre sem, hiszen nem sok téma van benne, amit gyakrabban vittek volna film­re. Távirati stílusban: Szere­lem. A fiú unja és otthagyja a lányt, aki meg mindig sze­reti, A lány balesetet szen­ved. A fiú rájön, hogy mégis ő az igazi. Kész. Happy end. Szóval ez nem sok, de ezt az örök témát korszerűen és mű­vésziesen fel is lehet dolgoz­ni, hogy ne csak lapos köz­hely legyen a produkció. Saj­nos ez a film elég közel jár a közhelyszerűséghez. Csak akar, de nem képes túlemel­kedni a szöveg frázisain, je­lenetei között sok a felesleges. Nincs ben#e kellő összhang és arányosság; nagyon is a néző jóindulatára bízza, hogy mi­ben lát visszafojtott, elpalás- tolt érzelmet és miben egy­szerűen unalmat. Itt-ott fel­csillan egy kicsi jó ízű humor, azonban a rendező gyorsan (túl gyorsan!) abbahagyja a „komolytalankodást” és visz- szatér az általa komornak mondott, de nagyon közöm­bösnek ábrázolt világhoz — a néző pedig az unatkozáshoz. Miben áll mégis a föntebb beharangozott erénye? Első­sorban a stílusában. Erkko Ki­vikosi, a rendező a vérszegény és ötlettelen forgatókönyvből néha igazán csodaszép jelene­teket produkált. Művészete filmpoétika, képein szinte rí­melnek a tárgyak. Rendkívüli segítség számára a fényképe­zés, főleg a nagyon jó termé­szetábrázolás. A képek a fák­ról, vízről, a fény játékáról tiszták és bensőségesen szépek. Egy ilyen operatőri munka egy jó filmben kész főnyere­mény, biztos siker. Itt azon­ban az összképben ez sem se­gített, mint ahogy nem segít­hettek a szereplők sem szűk- reszabott lehetőségeikkel. A két főszereplő, Tuula ElOmaa és Martti Koski játékában a jó szándékon kívül nincs sok dicsérni való. Csalódás ez a film, jobbat vártunk. — ej — tári meg A város nccái... Mikor végighanyatlik rajtuk hosszan az éj — MUHAMED AL—FEITURYí sűrű koromfekete vér — ráömlik mindenre a féktelen szomorúság, s hinnéd: az nccákat gúzsba verte már a csend, az nccákat, melyek a zugokban őrzik az éjt; s hinnéd: az uccák csendesek... Vörös láng nyugtalan lobogása emészti őket! A város uccái... Mikor az éj faragja szobrait, hogy majd maga verje szét, szétszórva a földön a tűnt évek bús csonkjait, s az ébredés elől az idő vén partjai emlékek hullámaiba merülnék, mikor a lélek maga köré gyémántból, s vágyakból építget várfalat; mikor az éj lampionokkal vonul a nappal elé, a város szívére bú kérge szikkad; meggyűl az ég, és égni kezd a föld, a vak pupilláit fénydárda szúrja át, ez hát a vén és sötét Afrika... Afrika... tömjén-füstben asszony-áldozat, lángölű sírgödör, halálmadár-csőr, dzsungeli vad pikkelyes szarva, az ősi fejfák mellé bújt fekete átok, tükrök ölében ringó ezeréjben díszöv a táncoló feketék kígyó derekán, a nyomorultak ajkán ölcsiklandó vidámság, asszonyölet fosztó gazda-kívánság, kényszer-barátság, zsarolt ajándék — pézsma és elefántcsont — s rabnők szomorúságával terhes hajók örökké kedvező szelekben úsznak a vizen a fehér uraság partja felé. Az ültetvény, és minden — csalóka délibáb: öltözteti a gazdagot, vetkőzteti a meztelent, reszkető árnyakat fektet a vízre, az ősi bálványt tiszta gyolcsba vonja, s e megkövült fájdalom előtt naponta láncot, bilincset kovácsol; zsarnokot, rabot teremt szelíd mosollyal ajkán az elnyomó. Mikor az éj sötétje kormos kövekből barikádot emel, a város uccái karjaikat kitárva üdvözlik a holnapot. Némán kiáltanak így börtön-hazájukból a rabok: életük — csak kényszerű emlék, arcuk, kezük — kék fájdalom. Vélnéd: a csend rabjai lettek, s már csak az éjt őrzik a zúgok ölén. vélnéd: lecsendesültek... Nem: Vörös láng nyugtalan lobogása emészti őket! Ferencz Lajos fordítása ——■—;— az állomáson, Z-né Vár csak attól tar­------------- tok, elkerül­jük egymást, öt éve nem láttam s nem nagyon em­lékszem az arcára. Csak ar­ra, hogy csúnya volt. Ez pedig kevés ahhoz, hogy fel­ismerjem. Hagyom, hogy ki­felé sodorjon a tömeg Z-né messziről integet, kezében cekker, benne kilós fehér kenyér, azt lengeti felém. Egyszerre ismerős az arc. — Már nagyon vártalak ... — mondja. — És úgy izgul­tam, hogy megismerlek-e egyáltalán. — Egyszóval férjheznaen­tél?_ — Nem is rosszul — mond­ja. — És Ferkó? — kérde­zem. — Ferkó... — érti a kér­dést, s most már olyannak tűnik a szaggatott beszélge­tés, mintha mély ismeretség szálai fűznének össze ben­nünket. — Szereti őt is a fér­jem, mintha csak a sajátja lenne. — Hogy tanul? — Biztosan többre viszi mint én ... — Ugyan. — Nem érdekes. Most már beletörődtem. Csak ő boldoguljon.---------------- a távolsági | Megérkezik | busz. a---------------- járdára ve­ri a zsíros sarat. A tömeg megrohanja, mi is felkászá­lódunk. Z-né Ferkóról be­szél, én szórakozottan né- sem az ismeretlen tájat. — Csak a magatartásával /an baj... A magatartásával? — Igen. Négyest kapott. Z-né cinkosan rámka­rsint. — Nem értem. Azt mond­ád, hogy csendes gyerek. — Én sem értettem. Be- nentem a tanítónőhöz. Kér- lem, hogy mi a kifogás Fér­cé ellen... Azt mondja, a nagatartása is lehetne ötös, :sak ne barátkozna a cigá- lyokkal. Mindig a cigányok­ul barátkozik. És megveri l magyarokat. Ha ki csúf ol- ák. Csendes. De mindig negveri a magyarokat A sa- át fajtáját akadémia keretében a leg­újabb gépkocsi-konstrukciók­ról, a közgazdasági akadó- i mián pedig az iparvállalatok j pénzgazdálkodásáról rendez- j tek, illetve rendeznek elő- i adást i A sokszínű programot nyolc j filmbemutató és a Képek a ! Csehszlovák Népköztársaság i életéből című kiállítás teszi i még változatosabbá. i I könyvállomány és az olva- § sók számának, összeté- $ telének alakulásán ke- ^ resztül bizonyítja: hogyan ^ vált a dolgozó nép az ország ^ gazdájává a kultúra és mű- ^ velődés területén is. Ugyan- § akkor a könyv összehasonlí- tási lehetőséget tár az ol- § vasó elé azzal, hogy meg- $ mutatja, milyen volt Pest ^ megyében a könyvtárak hely- ^ zete a középkortól a felsza- ^ badulásig. & A kötetnek a múlttal fog- ^ lalkozó részéből elsősorban ^ Holl Béla tanulmánya emel- ^ kedik ki, amely a könyvkul- ^ túra és a könyvtárak hely- § zetével foglalkozik Nagy La-1 jós korától a kilencszázas ^ évek elejéig. A másik jelen- ^ tős tanulmány írója Kri- ^ zsán László, aki a Tanács- ^ köztársaság idejének könyv- ^ tári előrelépésével ismerteti ^ meg az olvasót. Külön érdeme a kötetnek, ^ hogy írói elsősorban azok ^ a könyvtárosok, akik legalább ^ egy évtizede dolgoznak már 5 a megye könyvtáraiban: Pál $ Ernő — egyben az ízléses ^ kivitelű kötet szerkesztője—, ^ Tóth Ferenc, Orosz Mihály $ vagy olyan nagy műveltsé- $ gű szakember, mint Walles- ^ hausen Gyula, a gödöllői ^ Agrártudományi Egyetem 5; könyvtárának vezetője. A hasznos kötetet, amely bizonyára segítőié lesz a í megyében dolgozó könyvtóro- § soknak, elsősorban a fiatalok- S< nak, a megye könyvtárügyére ^ vonatkozó újságcikkek bib- ^ liográfiája egészíti ki, ame- ^ lyet Czeller Mária állított ^ össze. — p —; “

Next

/
Thumbnails
Contents