Pest Megyei Hirlap, 1965. november (9. évfolyam, 258-282. szám)
1965-11-03 / 259. szám
wir Niem Mblop 1965. NOVEMBER 3, SZERDA EDDIG ÖHZ» SZEMÉLYT TARTÓZTATTAK LÉ INDONÉZIÁBAN Külföldi hírügynökségek Djokartából származó jelentései azt mutatják, hogy Indonéziában továbbra is feszült a helyzet Sukarno elmök hétfőn aláírt rendeletéivel hagyta jóvá a hadsereg által Djakarta vidékén és Közép-Jáván már korábban életbeléptetett hadiállapotot. Hírügynökségi jelentések Közép- és Nyugat-Jáván, valamint az ország más térségeiben történt fegyveres összetűzésekről számolnak be. A Reuter Djakartából azt jelenti, hogy tovább folytatódik a kommunisták és más haladó szervezetek tagjainak üldözése. Djakartában és az ország többi részein — hivatalos sajtóértesülések szerint — több mint 170 letartóztatást foganatosítottak, nemhivatalos becslés szerint körülbelül 5000 személyt tartóztattak le, köztük számos kommunistát. Nasution tábornok, indonéz hadügyminiszter kedden utasítást adott a hatáskörébe tartozó szerveknek — a szárazföldi, tengeri és légierőknek, a rendőrségnek és a volt frontharcosok szervezetének —, hogy haladéktalanul távolítsák el azokat az elemeket, amelyek közvetve vagy közvetlenül részt vettek a kormány megdöntésére irányuló október elejei akcióban. Ugyancsak az amerikai hír- ügynökség jelenti, hogy a kelet-javai Surabaja kikötővárosban a helyi katonai hatóságok letartóztatták a kikötőmunkás szakszervezet ötven tagját Külügyminiszteri „háromszög“ Angol sajtójelentések szerint Stewart külügyminiszter november 29-én Moszkvába utazik öt-hatnapos látogatásra, amelynek során átfogó tárgyalásokat folytat Gro- miko szovjet külügyminiszterrel. Tudni vélik, hogy a brit külügyminisztert fogadja majd Koszigin miniszterelnök és Brezsnyev, az SZKP első titkára is. A látogatás hírét és időpontját hivatalosan még nem erősítették meg Londonban, de úgy tudják, hogy a hét folyamán sor kerül a brit külügyminiszter moszkvai programjának bejelentésére. Stewart moszkvai útja előtt találkozni akar Schröder nyugatnémet külügyminiszterrel, akit november harmadik hetében várnak Londonba. A nyugatnémet külügyminiszter londoni látogatásának pontos időpontját még nem tisztázták, mert Schröder Couve de Murville francia külügyminiszterrel akar találkozni angliai látogatása előtt. VIHAR Angliában, Skóciában, Walesben és az Északi-tengeren Komikns, tragikus és kissé abszurd. Chaplin szobapin lesz Charlie Chaplin kilenc év után először ismét filmet ké- szit — jelentették be a londoni Savoy szállóban tartott sajtóértekezleten. A 76 esztendős művész az új film főszereplője, Sophia Loren társaságában fogadta az újságírókat. Loren partnere Marlon Brando lesz. A forgatókönyvet Chaplin írta — még a „Diktátor” előtt —, s ő rendezi a filmet Az anyagi alapot egy hollywoodi társaság bocsátja rendelkezésre, de a forgatás Angliában lesz. — Nem, nem kívánok visz- szatérni Hollywoodba, jobban érzem magam Európában — válaszolta Chaplin az újságíróknak, akik érdeklődtek, hogy Amerikával való kibékülését jelzi-e az új film. A film témájáról szólva Chaplin megjegyezte: — Romantikus komédia, emberi történet, s mint minden ilyen, komikus, tragikus és kissé abszurd ... Nem, én magam nem vállalok nagyobb szerepet, az én koromban már át kell adni a helyet a fiataloknak. Legfeljebb ... talán egy szobapincért játszom majd... tusban épült 8000 tonnás hűtőtornyot a yorkshire-i erőműtelepen. A donegali partok felé tartó norvég hajó, a Bergen egész legénységét a vízbe sodorta a szélvihar, négy tengerész eltűnt. A 6000 tonnás Ocean Prince olaj tankhaj ót tengeri kikötőjéből három mérföldnyire, a Tees folyó torkolatába sodorta be a vihar. A folyami hajózást szüneteltetni kell, mert az Ocean Prince keresztben áll a Tees torkolatában. Londonban a Viktória pályaudvar tetejét szaggatta le a Pauline, s az acéllemezek az autóbuszra várók sorára zuhantak. Kilencen megsebesültek. Az orkán ötödik halálos áldozata Mary Holden, akit a lancashirei Haslingdenben egy teherautó kerekei alá dobott a szél. Az Északi-tenger és az NSZK északi része fölött is második napja tombol az ar- kánszerű vihar. Hamburgban riadókészfilt- séget rendeltek el, hogy megakadályozzák a három évvel ezelőtti árvíz megismétlődését, amikor ugyancsak hasonló erejű orkán hatására a tenger áttörte a gátakat. A vihar már eddig is több helyen okozott károkat és idézett elő közlekedési baleseteket. Eckernförde városban a vihar letépte a körzeti kórház egész tetejét, az egyik elbai kikötőben felborított egy nagy úszódarut. A Meteorológiai Intézet előrejelzése szerint a vihar előreláthatólag a szardára virradó éjjel éri el tetőpontját Háziasszonyok / /II M / es a celloves Az angol polgári közvélemény Wilson miniszterelnök rhodesiai útjáról tartott beszámolójának értékelése során megállapítja, bogy 1. Változatlan maradt az igazi probléma: a brit és a rhodesiai kormány megegyezése abban, hogy m<Mosítsák-e az 1961. évi Alkotmányt, és ha igen, miként. 2. Smith nem mondott le a függetlenség egyoldalú kimondásáról. 3. Smith egyszerűen fenntarthatja a jelenlegi állapotot, ami biztosítja a további fehér uralmat. Pozitív eredményként értékelik Londonban 1. Az időnyerést, 2. A rhodesiai nép, mint egész megkérdezését a függetlenség feltételeiről. A kormányhoz közelálló Sun bevallja, hogy Wilson és Smith megállapodása semmit sem biztosít, csupán arra kötelezi a két kormányt, hogy igyekezzék megegyezni a jelenlegi rhodesiai alkotmány olyan módosításaiban, amelyeket a brit kormány nélkülözhetetlennek, a rhodesiai kormány pedig „türhetőnek” tart. A Guardian szerint „a brit kormány nem tűrhetné el azt, hogy Rhodesia második Dél-Af- rikává fajuljon.*» Ian Smith szavai azonban arra mutatnak, hogy ezt még mindig komolyan gondolja. Az U. S. News and World Reportban közölt nyilatkozatában ugyanis kijelentette: valószínű és természetes, hogy stratégiai szövetség fog létrejönni Rhodesia és a dél-afrikai portugál területek — Mocambique és Angola — között. Arra a kérdésre, vajon a Rhodesiában élő fehérek hajlandók volnának-e afrikaiakból álló kormány uralma alatt élni, ezt felelte: — Elfogadnánk egy olyan kormányt, amely civilizált. A tőlünk északra nemrég függetlenné vált afrikai államok esete azonban megmutatja, hogy milyen mélyre süllyedtek ezek az országok. Az afrikaiakból álló kormány a civilizáció színvonalának süllyesztését jelenti. Anglia ezek szerint azt várja, hogy mi is süllyesszük le politikai színvonalunkat. A Rhodesiában élő európaiak hajlandók vérüket ontani azért, hogy megtarthassák jelenlegi pozíciójukat. Smith végül kijelentette, hogy Rhodesia túlélhetné az esetleges megtorlásokat. — Esetleg meg kell majd szorítanunk a nadrágszíjunkat — mondotta, — azonban segítséget várhatunk kívülről, más nemzetektől. Több barátunk van, mint ahogyan ezt általában hiszik. A Daily Worker szerint Anglia erélyesebb magatartással teljes behódolásra kényszeríthetné lan Smith miniszterelnököt. A valóságban viszont Wilson hátrált meg. A polgári sajtó legrealisztikusabb vonása a rhodesiai fehérek viselkedésének megvilágítása. Az Evening Standard tudósítója például ezeket írja rhodesiai benyomásairól: — Megérkezésem pillanatától kezdve kínosan éreztem a fekete ember megalázó leigázását. lan Smith rendszerének hivatalnokai szemtelenek, pökhendiek, gyakran kegyetlenek. Sokan közülük angolellenesek. Láttam a rendőrségnek az afrikai tömegek ellen botokkal és rendőrkutyákkal megnyilvánuló akcióját. A rhodesiai rendőrállam olyan siralmas állapotokat teremtett, hogy Wilson kísérete biztosra vette: telefonbeszélgetéseiket állandóan lehallgatják. Az európaiak eltökélték, hogy továbbra is uralkodó faj módjára viselkednek és igyekeznek elhitetni magukkal, hogy a világ semmit sem változott. A Daily Sketch Salisbury-! tudósítója kiemeli, hogy a legtöbb rhodesiai fehér háziasszony a céllövést gyakorolja. Afrikai zavargásoktól tartanak, amelyeket véleményük szerint Wilson látogatása csak elodázhatott. A rhodesiai hadsereg volt vezérkari főnöke, akit nyugdíjaztak, mert ellenzi a függetlenség egyoldali kimondását, a tudósítónak kijelentette: „Ostobaság az a gondolat, hogy Rhodesia ellenállhatna a külső katonai erőnek. Mindössze két regurális gyalogos zászlóaljunk, egy ejtőernyős szakaszunk és igen csekély létszámú légierőnk van, elavult repülőgépekkel**. Zavargások Nigériában A UPI hírügynökség jelentése szerint N yugat-Nig ériában hétfőn újabb zavargások törtek kd, amelyek során 15 személy vesztette életét, többen megsebesültek, számos falut felégettek, kifosztottak és a menekülő lakosság valósággal elárasztotta Lagos t. A zavargásokra három héttel a nyugati tartományban lezajlott választások után került sor, amelyeken Akintola nemzeti demokrata pártja győzött Az ellenzék eleinte azt állította, hogy ő győzött a választásokon, később azonban ezt visszavonta. Ennek ellenére továbbra is arra szólítja fel a lakosságot, hogy tekintse a választásokat semmisnek és bélyegezze meg Akintolát. Balewa nigériai miniszterelnök szerint az ország nyugati részén kialakult helyzet „nem ad okot aggodalomra”. Határozat t az afroázsiai csúcskonferencia elhalasztásáról (Folytatás az 1. oldalról) ges feltételek megteremtésére. 4. A miniszterek hálájukat fejezik ki az algériai népnek és kormányának a szívélyes vendégszeretetért és azokért a hatékony intézkedésekért, amelyeket a miniszteri értekezlet megszervezése során tettek. C. S. Dzsha, a külügyminiszteri értekezleten részt vett indiai küldöttség vezetője újságíróknak nyilatkozott s hangsúlyozta, hogy a miniszteri taSotyonxíóz$oJf% (11) „Emberek, tudom, hogy sok minden nem jól van, vagy legalábbis lehetne jobban, okosabban...” — Megtehettem ezt akkoriban? Ugye hogy nem. Csináltam hát tovább, zokszó nélkül. — Furcsa természetük van az embereknek. A jót természetesnek tartják, hamar elfelejtik. A legkisebb rosszért rögtön felhördülnek, és bevésik emlékezetükbe. Így történt nálunk is. Ami baj volt, azt széltében-hosszában beszélték, vitatták.-A jóról legtöbbször hallgattak. Pedig a sok hiba, baj, gond ellenére azért előbbre jutott akkoriban a falunk, s ezt csak a vak nem látta, meg aki nem akarta látni. Majd mindenki építkezni kezdett, és cselédeskedni sem kellett már senkinek. Nehogy azt gondolja, régi divat nálunk házat adni hozománynak. Ez csak az ötvenes években kezdődött, a szövetkezeti élet hozta. Nemcsak az én fiam, hanem a falunkban sok más fiú és leány jutott magasabbra, mint a földtúró anyja, apja. Hány lett közülük katonatiszt, egyetemista, tanult közgazdász! Én xtam alá ezeknek is a jelentkezési papírjait: javaslom, mert becsületes, rendes gyerek, s mert tisztességes, szegény zsellérek voltak egykor a szülei... — És ma? Az egyik orvos, a másik százados, a harmadik az állami gazdaságban ag- ronómus. Én pedig éjjeliőr vagyok. Nem panaszképpen mondom, hanem hogy megértse: nem magamért tettem, amit tettem, hanem értük ... Tudtam, hogy nekem már befellegzett, vége. Mit is akarhattam volna? Gazdagságot? Vagyont? Hiszen kenyér meg egy darab szalonna kellett csak nekem. És békesség. Nem vágytam többre. Csak azért csináltam, amit rám testáltak, mert azt akartam, hogy akik utánunk jönnek, azoknak már könnyebb, tisztább, jobb legyen. — S ma is azt mondom, hogy volt értelme, meg kellett tenni. A szemem láttára a sok baj és gond ellenére javult mindannyiunk élete. Gondolja csak el — ötven autó az isten háta mögött, egy rongyos kis faluban! El képzelhető volt ez régen? Álmodhattunk ilyesmiről? És a kultúrházról, a traktorjainkról és az iskolázott gyermekeinkről sem. Azt mondom; nem jutottunk volna el ide soha, ha mi, idősebbek azokban az években kis- hitűek vagyunk, ha nem tesszük meg mindazt, amit tettünk. Igaz, lehetett volna kevesebb hibával. De hát ki tanított minket, hogyan lehet jobban, igazabban? A cél jó volt Ezt hittük, tudtuk. Ez adott erőt nekünk. Az utat azonban mi tapostuk ki, és néha bizony gödörbe is léptünk. Ezt ma már köny- myű kiokoskodni. Akkor kellett volna, hogy megmondják: komám, így csináld ... — Aztán kitört az ellenforradalom. Olyan váratlanul ért, mint derült égből a villámcsapás. És váratlanul ért az is, hogy minden bajt, ami az országban és a faluban megesett, rajtam akarnak né- hányan számon kérni. „Gyere ki, Balogh Pista, beszélj csak a kuláklistá- ról!” „Mire volt jó a beszolgáltatás?” — Mit tehettem? Megbújtam volna gyáván? Vagy könyörögtem volna mindazoknak, akik mondták: most leszámolunk veled? Kentem volna másokra a régi dolgokat, akik biztattak? Nem! Kimentem ingujjban, hajadon- főtt. Megálltam szétvetett lábakkal, ökölbe szorított kézzel. Elszánva a legvégsőkre: „Nem védem magam ... Kellett! Ezt vagy értitek, vagy sem. És most mondjáCANBERRA Meghalt az ENSZ első elnöke Kedden 71 esztendős korában meghalt Herbert Vére Evatt az ausztráliai munkáspárt volt vezetője, az ENSZ közgyűlésének első elnöke. La pzárta kor érkezett! Moszkva: A Szovjetunióban nagy- teljesítményű — hordozórakétával sikeresen pályájára juttatták a Proton—2. tudományos nehéz űrállomást és az ellenőrző mérőműszerek komplexumát. Az együttes hasznos teher (a hordozórakéta utolsó fokozata nélkül) éppúgy, mint a Proton—1. űrállomás felbocsátásakor, ez alkalommal is 12,2 tonna volt — a legnagyobb hasznos teher, amelyet ez ideig földkörüli pályára juttattak. Az eddig kapott távmérési adatok azt mutatják, hogy a Proton—2. űrállomáson felszerelt műszerek normálisan működnek. Az alagcsövek kalandos utazása (Folytatás az 1. oldalról) méter föld ki- és visszaeme- léséről van szó — ha nem tudják elkölteni az öntöző berendezés építésére engedélyezett összeget, az könnyen elvész a botanikus kert számára. A bolygó vagon pikantériáját fokozza, hogy az történetesen OPV-kocsi volt, tehát a KGST vagonparkjához tartozik és az ilyen vagonok napi alapbérét a tagállamok dollárban állapították meg. A botanikus kert tehát' csupán huszonkilenc napot vesztett, viszont a vasút huszonkilenc napi alapbért fizet rá erre az üzletre. Azt 6em lenne nehéz kiszámítani, hogy a huszonkilenc elcserélt nap alatt — mondjuk — hány száz mázsa cukorrépát szállíthatott volna ez a kocsi a földekről a cukorgyárakba ... m. L nácskozás nem volt sem siker, sem kudarc. Kérdésekre válaszolva kijelentette, nem tudja megmondani, lesz-e és ha igen, mikor lesz afroázsiai csúcskonferencia. Hozzátette még, az indiai küldöttség sajnálja, hogy a Szovjetuniót, Malaysiát és Singapore-1 nem hívták meg a miniszterek értekezletére, habár a küldöttségek nagy többsége állást foglalt emellett. Buteflika algériai külügyminiszter a külügyminiszteri tanácskozás befejeztével mondott záróbeszédében szintén j említést tett a Szovjetunió I meghívását támogató szava- • zásról, s kijelentette, hogy a g Szovjetunió részvétele megfe- ! lelne a világ haladó erőinek ! összefogására irányuló törek- ! vésnek. Buteflika a beszédben ; rámutatott még, hogy a mi- ! niszteri tanácskozás megtartá- ; sára főleg azért volt szükség, ; mert a 15 tagú előkészítő bi- ; zottságnak nem volt felhatal- 1 mazása a csúcskonferencia el- ! halasztására. Hangsúlyozta, ! hogy a harmadik világ nézet- 5 eltérései múló jellegűek és fi- g gyelmeztette a két kontinens | népeit, mennyire fontos gaz- 5 dasági együttműködésük ah- g hoz, hogy hatékonyan folytat- g hassák a harcot az imperia- g lizmus ellen. | Mint az AFP egyik bésizá- g mólójában megjegyzi, India g javasolta, hogy az értekezlet- g ről kiadott zárónyilatkozat te- g gyen említést a küldöttségek g állásfoglalásáról a Szovjetunió g meghívását illetően. A javas- g latot az értekezlet nem fogad- g ta el, több ország helyesebb- g nek ítélte, hogy a záró ok- g mány semmi olyant ne tartal- g mázzon, amely árthat az afro- g ázsiai szolidaritásnak. Végül g is kompromisszumban álla- g podtak meg: az állásfoglalás | úgy került a nyilvánosság elé, g hogy Buteflika ismertette zá- g róbeszédében. I T------> R OZSATORTA g Sok ázsiai országban lek- gudrt, gyümölcstortát és gyü- ! mölcssalátát készítenek a vi- g rágszirmokból, különösen ró- szsa és ciklámen szirmaiból. tok: mit akartok tőlem? Itt i vagyok!...” — Nem bántottak. Akkor j nem. Én meg ott álltam az j esztelen kavarodás közepette,! és nem értettem semmit, j Hát mi van? Ezt is lehet? \ Bárki felállhat, és szidhatja, i pocskondiázhatja a pártot, a i kommunistákat?! Köphet | mindarra, amit eddig véres | verejtékkel kikinlódtunk? j Hol a hatalom, hogy a szájára ] ütne a mocskolódóknak? Meg- j szűnt volna már minden? i — Választ nem adott sen- j ki. Kavargóit, forrongott a i falu, és én még a kezemet ] sem tudtam felemelni, hogy j tiltakozzak, intsek. „Megállja- i tok emberek! A vesztetekbe j rohantok!” — Semmihez sem volt i erőm. — Mátyás Károly, a szom- j szédom, akinek én tagosítot- j tam a földjét, egy este beál- j lított hozzám: „Figyelmeztetni akarlak, i István! Két régi nagygazda isi visszajött a faluba. A kocs-i mában tanyáznak. Azt mond-l ják, azért jöttek, mert meg-| szűnik a termelőszövetkezet! j Rád pályáznak! Jól tennéd, ha! még ma éjjel elmennél. Ne! kerülj a kezünkre...” — Jót akart, tudtam. Sza-i vaiból azonban csak azt ér- i tettem, hogy mindennek vége. i Megszűnik a termelőszövetke-! zet! Nem, ezt nem engedhe-! tem! — csaptam az asztalra.! Magamhoz tértem a napok óta! tartó ólmos fáradt kábultság- i ból. Vettem a kalapom, és; útnak eredtem. Ki a tanya-; világba. Az egyik parasztház-j ba gyűltünk össze: (Folytatjuk.) ! Második napja pusztít a viharos erejű orkán, a Pauline Angliában, Skóciában és Walesben. A helyenként 100—117 mérföldes sebességű szél emeletes autóbuszokat, hatalmas bútorszállító kocsikat sodort le az or- szágutakról, hidakról, s ledöntött három augusz-