Pest Megyei Hirlap, 1965. október (9. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-10 / 239. szám

r*.J » MECWI í-f(írlap 1965. OKTOBER 10, VASÁRNAP DUISBURG Dupla - a villamoson Ezt az érdekes újítást ve­zették be az NSZK Duisburg városának egyes villamosvo­nalain. A több kocsiból álló villamos egyik kocsijában étkezőt rendeztek be, ahol ko­rán reggel a munkába sie- ‘ők kávét és süteményt fo­gyaszthatnak. Amennyiben a kísérlet beválik, más villa­mosvonalakat is étkezőkocsi­val szerelnek fel. A DNFF felhívására: A GYŰLÖLET HÓNAPJA DÉL-VIETNAMBAN Általános sztrájk — Amerikai bombázások A I G O • . ► • Szombaton hajnalban Guam-szigetéről felszállt amerikai óriásbombázók újabb támadást intéztek dél-vietnami terület len. el­INDONEZIA: TOVÁBB FOLYIK A KOMMUNISTAELLENES KAMPÁNY Megtalálták a hetedik tábornok holttestét S IMG APORÉ Nyugati hírügynökségek je­lentései szerint — s ezek többségükben a hadsereg el­lenőrzése alatt álló djakartai rádió adásaira hivatkoznak — tovább folyik a kommu­nistaellenes kampány Indo­néziában, Az Antara félhivatalos hír- ügynökséget az indonéz katonai főparancsnokság ellenőrzése alá helyez­ték. Az intézkedés már pénte­ken életbe lépett. A djakar- •tf rádió adása erre vonat­kozólag nem közölt további részleteket. Szumatrán és Bomeo szigetén összesen 10 baloldali irányzatú újságot tiltottak be, arra való hivat­kozással, hogy a múlt hét végén valamilyen formában állást foglaltak a „Szeptember 30 mozgalom” mellett. A djakartai rádió bejelenté­se szerint megtalálták a hete­dik tábornok holttestét, akit állítólag ugyancsak a múlt hét végi események során öltek meg. A rádióközlemény állí­tása szerint „Samusi tábornok Lei- mcna miniszterelnök- helyettes életének meg­mentése közben olyan súlyosan megsérült, hogy később belehalt sebei­be.” Eddig nem történt említés arról, hog Leimena ellen is merényletet kíséreltek volna meg. A célpont ezúttal a Saigon­tól 640 kilométerrel észak­keletre, Hue városától nyu­gatra elterülő őserdő volt. Repülőgép-anyahajókról fel­szállt amerikai gépek pén­teken a VDK különböző te­rületei ellen hajtottak végre bombatámadásokat. Amerikai . és ausztráliai egységek szombaton a Saigon közelében elterülő úgyneve­zett „Vasháromszög” pere­mén folytatták „felgöngyö­lítő műveleteiket”. A West­moreland tábornok, ameri­kai főparancsnok külön en­gedélye alapján — mint egy amerikai szóvivő kö­zölte — „könnyfakasztó, ha­lált nem okozó” gázok fej­lesztésére alkalmas készülé­kekkel ellátott egységek csak igen lassan haladnak előre a nehéz őserdei terepen. A legújabb jelentések szerint szórványosan kerülnek harci érintkezésbe partizánokkal. Egy amerikai szóvivő szerint pénteken egy íz­ben került sor könny­fakasztó gáz alkalmazá­sára a hadművelet során, az eredmény azonban „nem volt kielégítő”. Hogy miért, azt a szóvivő nem közölte. A VNA hírügynökség je­lentése szerint a Dél-Viet­nami Nemzeti Felszabadítási Front meghirdette az ame­rikai agresszorok elleni gyű­lölet hónapját, amely október 15-én általános sztrájkkal veszi kezdetét. Letartóztatások Uruguayban Sztrájk, tüntetések Legújabb jelentések szerint péntekig több mint száz szak- szervezeti vezetőt tartóztattak le Uruguay fővárosában. A bankokban a személy­zet ülősztrájkot rende­zett, az épületeket azon­ban a rendőrség kiürítette és a pénzintézetek zárva maradtak. A bankszemélyzethez inté­zett ultimátum szerint a hét­fői távolmaradást ötnapos bérlevonással, a további mu­lasztást pedig elbocsátással is büntetik. Ugyanakkor bezár­ták az országos elektromos művek és a bankalkalmazot­tak szakszervezeteit. A kormány nem szüntette meg a rendkívüli állapotot, a fővárosban összevont karhatalmi erők száma már több mint húszezerre emelkedett. A munkásság folytatja tilta­kozását az erőszakos intézke­dések ellen. KASMÍR UGYEBEN: Gromiko— Stewart tanácskozás (Folytatás az 1. oldalról) és Novikov nagykövet, a szovjet külügyminisztérium munkatársa. A Reuter és az AP jelenté­se szerint a két külügyminisz­ter megállapodott abban, hosv Stewart még ebben az év­ben ellátogat a Szovjet­unióba. A látogatás idő­pontját később közük. A megbeszélésről távozó­ban a két külügyminiszter csak annyit áruit el, hogy .kölcsönös érdeklődésre szá- mottartó kérdéseket vitattak meg”. Rövidesen ismét összeül a Biztonsági Tanács Bhutto Párizsban Mint a UPI jelenti, a New Yorkba készülő Bhutto pa­kisztáni külügyminiszter — aki jelenleg Párizsban tartóz­kodik — pénteken egyórás megbe­szélést tartott francia kol­légájával, Couve de Murville-lel. A meg­beszélés után újságíróknak ki­jelentette, hogy a kasmíri probléma rendezéséről, vala­mint az indiai—pakisztáni kapcsolatokról tárgyalt. Ta­nácskozását hasznosnak minő­sítette, mert — mint rámuta­tott — „Franciaország reáli­san szemléli a mai ázsiai problémákat. Úgy vélem, hogy Franciaország igen fontos sze­repet tölthet be a kasmiri vi­tában és más ázsiai problé­mák rendezésében”. A külügy­miniszter nem körvonalazta, hogy Franciaország szerepe miben nyilvánulna meg. Az AP hírügynökség New York-i diplomáciai köröknek azt az értesülését közli, mi­szerint a Biztonsági Tanács rövi­desen ismét összeül és megvitatja, mit végzett U Thant ENSZ-főtitkár az indiai—pakisztáni tűz­szünet ellenőrzésének ügyében. A Biztonsági Tanács ülése feltételezhetően kedden vagy szerdán lesz. A „megmentett“ ország Törökországi helyzetkép A csacsi ott feküdt az út porában. Egy taxi ütötte el a türelmes teherhordót, amikor, talán életében először, egy boldog kis szökellést engedett meg magának az úttesten. A csacsi kimúlt, a gépkocsi fényszórói összetörtek, a hűtő­víz csendesen csöpögött. A csacsival úton levő paraszt megkövültén meredt az el­pusztult állatra, amely való­ságos kis vagyont jelentett számára, ő a bűnös, semmi kétség, ezzel tisztában is van, mert kötőféken kellett volna vezetnie az állatot. De a taxisofőr is tudja, hogy túlságosan merészen vette a kanyart A sofőr és a csacsi gazdá­ja annak rendje és módja sze­rint elküldi egymást valaho­va, aztán gyorsan megegyez­nek és mindegyik megy a dolgára, azon törve a fejét hogyan pótolja majd legelő­nyösebben az elszenvedett /cárt. Az eset, amely — bár a két szenvedő félre nézve kétségtelenül kellemetlen és szomorú — jelentéktelen és mindennapi, Törökországban történt és a Frakfurtcr Allge­meine Zeitung egyik riport­jában olvasható. A lap ki­küldött munkatársa — mint írja is — csupán illusztrálni akarja vele a régi és az új összeütközését, jellemezni azo­kat a kétségbeejtő ellentéte­ket, amelyek a török gazda­sági életet, a társadalmat fe­szítik. o Amikor 1948-ban Törökor­szág elfogadta a Marshall­gondolkozott. Szép a mulatós, de a józanság se kutya... Vili. Mi Libnse lányai vagyunk J. A. kisasszony után hadd maradjunk még néhány mon­dat erejéig a cseh nőknél. Hazánk fiai jobbára annyit tudnak róluk, hogy erős ter- metűek, erős csontúak, távol­ról sem filigránok, hazánk leányai pedig nem látnak sok „fantáziát” az ottani női di­vatban. Van azonban más is, ami jellemző a cseh lányokra, asszonyokra. Először csak az tűnik fel, hogy a fiatalabb lá­nyok között dívik még a ptt- kedli. Azután az, hogy a bá­lokban ők is felkérnek fiúkat táncolni (kiváltképp polkára vagy mazurkára), s ha nincs fiú, a leány is jó jelszóra — egymással táncolnak. Ha vi­szont beszélget velük az ide­gen, érdekesebb megfigyelé­sekre tehet szert. Éva anyánk cseh leányai között mérhetetlenül nagy nem is a női, hanem az e m- b er i öntudat. Az általam megkérdezett prágai nők egyike sem azt tartotta fon­tosnak, hogy ő leány, vagy menyasszony, netán maholnap lesz az esküvője, avagy már asszony, isten ments: elvált asszony..; Persze ez is. De mindenekelőtt: munkásnő, tisztviselőnő, tanítónő stb. stb., mint ahogy nálunk nincs olyan fiatalember vagy férfi, aki ha róla tudakozódnak, el­sődlegesen azzal válaszolna: vőlegény vagyok, férj vagyok,. azaz már elváltam ... Ez az alapállás végül is szinte mindenben meglátszik. A nők sokkal régebben állnak tervet, Truman, az Egyesült Államok akkori elnöke kije­lentette: „Törökországot meg­mentjük a kommunizmustól!" Azóta — tizenhét év alatt — Amerika jóval több mint hárommilliárd dollárt köl­tött — úgynevezett segély formájában — az országra, nem számítva a körülbelül egymilliárd dollár értékű ka­tonai felszerelést. És az eredmény? Nos, a kérdés már csak azért is időszerű, mert Törökország­ban éppen ma tartják a par­lamenti választásokat. o Nemrégiben nyilvánosságra került egy, a kormány számá­ra készített jelentés, amely — statisztikai adatokkal bősége­sen illusztrálva — az ország jelenlegi gazdasági helyzeté­ről ad képet Eszerint a me­zőgazdaságban — amely a nemzeti jövedelemnek mint­egy 60—65 százalékát adja — dolgozik minden tíz török lakos közül hét. Ez a mező- gazdaság azonban feudális maradványától terhes, s a parasztok felének nincs sa­ját földje. Mindenek előtt földreform­ra lenne szükség s a mező- gazdasági termelés korszerűsí­tésére. Ez utóbbi viszont már csak azért is rendkívüli nehézségekbe ütközik, mert a lakosság 60 százaléka anal­fabéta, s többségük falun éL Minden tanítóra jelenleg is 60 gyerek jut, holott öt tan­köteles közül csak kettő jár iskolába. A nincstelen parasztok a vá­rsssssssssssj’ssssssssssssssssssórsssssjrssssss; munkatársként a férfi mel-: lett ott, mint itt. önállóbbak, függetlenebbek. S ha ez szó­ba kerül, némi férfiellenes gúnnyal mondják: „Mi Libuse lányai vagyunk!” Hogy ki volt az a Libuse? A legendás erejű cseh királynő, aki a maga szája ize szerint nevelte fel Vlasztát, harcias amazon- testőrségének leányparancsno­kát. A királynő halála után ez a Vlaszta gondolt egyet, elhatározta, hogy megszaba­dítja a nőket a férfirabszolga­ságból. „Nem kell többé fér­fi!” — adta ki a jelszót, ezzel lázitotta a lányokat Sereget toborzott belőlük. Megszáll­tak egy erős várat azzal a szándékkal, hogy onnan pusz­títják majd a férfiakat Prse- miszláv, az új király, Libuse volt férje, alkudozni kezdett velük. Vlaszta a követeket le- m és zároltatta. Serege egyre nőtt. A férfiaktól megbántott lányok és asszonyok tódultak hozzá. A harcos nők tábora any- nyira megerősödött, hogy Dievien néven új várat emel­tek maguknak. (Ha igaz, a mai Dévény vára helyén.) In­nen csaptak ki a környékre és irtották a férfiakat, ahol ér­ték. Kemény, szervezett csa­pataik voltak. S midőn a ki­rály sereget küldött ellenük, azt is szétverték. Ezután Vlaszta saját alkotmányt adott ki a női diktatúrában, amelyet e helyt — sajnos — nem részletezhetek. Tartott ez mindaddig, amíg végre a király maga ment sereggel Libuse lányai ellen, s kemény harcban megtörte ellenállá­sukat. Történt pedig ez az eset i. u. 740-től 743-ig, a ko­rabeli európai krónikások szerint... (Folytatjuk) rosban remélnek munkát és kenyeret, ez azonban sokuk számára csak ábrándnak bizo­nyul. Erre utal a munkanél­küliek nagy száma is: jelenleg mintegy másfél—kétmillió fő. Ugyanakkor százhúszezer tö­rök munkás külföldön — első­sorban Nyugat-Németország- ban — keresi kenyerét A társadalombiztosítás a munkásoknak csak mintegy 40 százalékára terjed ki. A kis­iparban azonban — márpedig a legtöbb iparágban ezé az uralkodó szerep — még a nyolcórás munkaidő is isme­retlen fogalom. A városok 55 százalékának nincs ivóvize, vagy nem ele­gendő, s a lakóházak 69 száza­léka nélkülözi a villanyt A la­káshelyzet — bár az utóbbi években e tekintetben is tör­téntek erőfeszítések csakúgy, mint az ipar és a mezőgazda­ság fejlesztésére — nyomasztó. A krónikus tőkehiány úgyszól­ván lehetetlenné tesz minden próbálkozást. A peremkerüle­tekben, a hatóságok hallgatóla­gos jóváhagyásával, egész ne­gyedek alakultak ki a konzer- ves ládákból összetákolt vis­kókból, amelyekben mintegy X 200 000 ember él. S végül még egy adat: az át­lagos évi kereset Törökország­ban 150 dollár körül mozog. o Így néz ki egy ország, ame­lyet amerikai dollárokkal „mentettek” meg. S ebben nincs semmi meglepő. Köztu­dott ugyanis, hogy az VSA külföldi segélyprogramjára mindent lehet mondani, csak [ egyet nem: azt, hogy feltételek > nélküli, „Cserébe” a három > milliárdért az Egyesült Álla- ! mok rakétakilövő bázisokat ! kapott, katonai támaszponttá : és kémközponttá építette ki l Törökországot. Gazdaságát be­folyása alá vonta, mílitarizúlta J és stratégiai terveinek szolga 5 latába állította. ; Törökország, mint a NATO $ és a CENTO tagja, erejé'. 5 messze meghaladó terheke $ kénytelen vállalni. Állandóar 5 félmillió embert tart fegyver ^ ben, s a katonai kiadások í ^ költségvetés több mint ne í gyedrészét emésztik fel. I ° J Nem véletlen tehát, hogy a: J utóbbi időben sok mindé: í megváltozott, vagy változóba ^ van a török belpolitikában ^ Most először vesz részt a vá ^ lasztásokon munkáspárt. A tö $ rök választási kampányok tö; $ ténetében most először fejtei \ ki agitációt egy reformoké \ szorgalmazó polgári balolda § amely ugyan még nem szerve $ ződött önálló politikai éröv; $ de hallatja hangját mind . ^ különböző pártokban, min $ azokon kívül. Most először ve ^ tődött fel az államosítások k' ^ vetelése, hangzottak el a kü ^ földi monopóliumok rabló szc ^ repét leleplező érvek, volt te $ pasztaiható nyílt Amerika-el § lenesség bizonyos polgári kö $ rök részéről is. $ Ezek a körök már felismer- $ ték, mert kénytelenek voltak ^ felismerni, hogy a súlyos el- J maradottság felszámolását cél- ^ zó bármiféle program és bár- 5 milyen erőfeszítés csak az $ amerikai „segély”, a NATO és \ a CENTO nélkül hozhat ered 5 ményt. Kővári József nem értem perfektül a nyel­vet. Barátom és felesége előtt csak hápogtam. Ök szintén. Nem tudtuk felfogni, és mi ta­gadás — bosszúsak voltunk. Oda a mulatós. Ügy éreztük, el van rontva az esténk. Mint később kiderült, a leányzó is így érezte. Tudni­illik, hogy az ő estéje volt el­rontva, mert felébresztettük. Amikor másnap bementem hozzá és megkérdeztem, hogy mi volt ez, így válaszolt: — Nem értelek. Te kértél, hogy a barátodnak szerezzek szállást. Szereztem. Azért, mert szerintünk a barátom barátja nekem is barátom. Elmentem érte a pályaudvar­ra, hogy ne kelljen cipeked- nie. Ez természetes. De ezek után még azt is elvárnátok tőlem, hogy hétköznap este elmenjek valahová, ami­kor se testem, se lelkem nem kívánja? Megígértem, persze, hogy megígértem, annyira kérleltek. No, de az ilyen meghívás nyilván csak udva­riasság, az ember nem veszi komolyan ... Hétköznap kü­lönben is aludni kell... Ekkor már biztos voltam abban, hogy értem a nyelvet, szóról szóra értem, amit J. A. kisasszony mond. Csak a lo­gikáját nem tudtam felfogni. Pedig... pedig azóta már meggyőződtem róla, hogy szívből segített s őszintén így — aznap hétfő volt — csü­törtök estére meghívják a leányt a Budapest étterembe, egy jó magyaros vacsorára. J. A. kisasszony a meghíváson szerfelett elcsodálkozott, s né­mi szabódás után elfogadta. Eljött a csütörtök, a megbe­szélt nyolc óra. Ott ültünk szépen a Budapestben, s jól felbíztattuk a pincért, hogy az első intésre azonnal tálalja a halászlét, a túróscsuszát, a to­kajit. Nyolc óra, fél kilenc, a kisasszony sehol. Háromne­gyed kilenckor elmentem tele­fonálni, hátha a hivatalából nem tud szabadulni. A hiva­talban persze már senki. Újabb érme, búg a csengés a lakásán. Percek múltán — a prágai lakásokban többnyire az előszobában van a telefon — álmos hang jelentkezik. — Igen, én vagyok, J. A., a telefonnál — hangzik az el­haló válasz. — Te otthon vagy? Hiszen mi itt várunk téged a Buda­pestben! — Engem? — Hát! Elfelejtetted már, hogy megígérted? — No, persze, hogy meg­ígértem ... De az ilyen meg­hívást az ember nem veszi ko­molyan ... Már aludtam ... No, jóéjszakát... Kiszédelegtem a fülkéből. Nem értettem. Arra gyana­kodtam, hogy még mindig Azonnal felhívtam kedves ismerősömet. J. A. kisasszonyt, aki, a vegyipari minisztérium titkárságán dolgozott, ö is azonnal megígérte, hogy se­gít, akár már táviratozhatok Pestre, hogy jöhetnek ... Va­lóban, szerzett szállodát. Sőt, amikor néhány nap múlva megjött a baráti házaspár, még a cseh kislány telefonált nekem, hogy elkérte főnöke kocsiját, s kimehetnénk együtt barátom elé a pályaudvarra. Barátom meglepődött az elő­gördülő Tátráplánon. Még job­ban, amikor látta, hogy 20 ko­ronáért a Kriván Szállóban milyen világos, szép, csendes szobát kapott. J. A. kisasszony feljött velünk a szobába. Arra is volt gondja, hogy megnézze: rendben van-e ott minden. Be­szélt a szobaasszonnyal, hogy a vendégek magyarok, s né­metül beszélő szobalányt küldjenek be, ha csönget­nek ... Végül leültünk néhány percre a hallban, s megittunk egy csésze „tureckát”, azt a magyar Ízléssel valóban iha­tatlan prágai feketekávét. Ba­rátom és felesége nagyon megköszönték a szívességet. Miután ezt lefordítottam, ma­gyarul megkérdezték tőlem, hogy vajon miképpen viszo­nozhatnák. Kisütöttük, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents