Pest Megyei Hirlap, 1965. október (9. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-06 / 235. szám
rear UECVEI íMfirföP 1965. OKTÓBER 6, SZERDA PRAGA Csehszlovák—indiai tanácskozások Kedden délelőtt a prágai várban megkezdődtek Radha- krishnan indiai elnök, valamint a kíséretében levő indiai személyiségek és Antonin Novotny csehszlovák köztársasági elnök és a kíséretében levő személyiségek közötti tanácskozások. Az indiai elnök ma egynapos látogatásra Szlovákiába utazik. SANTO DOMINGO Diáktüntetés Kél pokolgép robbant Hétfőn a dominikai fővárosban ötszáz egyetemi hallgató tüntetett a művelődésügyi minisztérium épülete előtt, s követelte, hogy rendeljék vissza az ameri- kaközi fegyveres erők katonáit az egyetem épületeiből. A katonák ugyanis a főváros különböző negyedeiben megszállva tartják ezeket az épületeket. A diákok tiltakozásához csatlakoztak az egyetemi tanárok is, követelték az „inváziós csapatok azonnali visszavonását”. Vasárnap este két pokolgép robbant a dominikai fővárosban. Az egyik robbanás egy bárban történt és az ott-tartózkodó amerikai katonák közül hét megsebesült. DURBAN Vasúti szerencsétlenség 150 halott Vasúti tömegszerencsétlenség történt hétfőn este Dél- Afrikában. Mint a Dél-afrikai Távirati Iroda jelenti, Natal tartományban, Durban város szélén kisiklott egy személyvonat utolsó három, zsúfolt kocsija. A halálos áldozatok száma eléri a százötvenet is. Kétszáz sebesültet szállítottak kórházba. KASMÍR: Harcok Chamb térségében Ujtabb incidens Saikkimnci A Kasmír déli részén fekvő Chamb térségében hétfőn ismét összecsaptak az indiai és a pakisztáni fegyveres erők egységei. Katonai megfigyelők szerint az indiaiak ebben az övezetben az utóbbi három nap soDél-Vietnam: Támadnak a szabadságharcosok Újabb „felgöngyölítő akció" a D-övezet ellen A dél-vietnami szabadság- harcosok kedden folytatták támadásaikat a Saigontól mintegy 480 kilométerrel északra levő Phu Cu szoros körzetében tartózkodó kormánycsapatok ellen, amelyeket aknákkal és tűzfegyverekkel lőttek. Partizánok hétfőn hét órán át támadták a kormány csapa tokát és azoknak súlyos veszteségeket okoztak. A keddre virradó éjszaka a szabadság- harcosok támadást intéztek a Binh Dinh tartományban, Saigontól 480 kilométerrel északra fekvő Phu Ly helyőrsége ellen és veszteségeket okoztak neki. Saigontól 240 kilométerrel délnyugatra amerikai és dél-vietnami vadászbombázók támadták a szabadságharcosok feltételezett állásait. Guam szigetéről felszállt B—52-es amerikai stratégiai bombázók kedden reggel bombázták a Saigontól 112 kilométerrel északnyugatra elterülő úgynevezett C-övezetct, ahol a szabadságharcosok egyik kiképzőtáborát gyanítják. Az övezet ellen 10 napon belül a negyedik szőnyegbombázást hajtották végre az amerikaiak. A légi úton szállított 173. amerikai dandár egységei hétfőn újabb „felgöngyölítő akciót” kezdtek a Saigontól északra elterülő D-övezet ellen, amely a francia megszállás évei óta dél-vietnami szabadságharcosok egyik erőssége. Az elmúlt hetekben az amerikaiak már indítottak hasonló akciót, saját bevallásuk szerint is kevés sikerrel. Uránium gránitból A lengyel atomfizikai kutató intézet munkatársai javasolták, hogy a krkonoszi lelőhely gránitjából termeljenek ki urániumot Az elemzés azt mutatja, hogy ebből a gránitból tonnánként 10 gramm urániumot lehet nyerni. Más szóval, egy tonna ilyen gránit annyi energiát tartalmaz, mint 200 tonna szén. LONDON SZOMORÚ STATISZTIKA Az elmúlt esztendőben az angol iparban több, mint 268 000 üzemi baleset történt. A második világháború befejezése óta egy év alatt az üzemi balesetek száma sóhajéin volt ilyen magas Angliában. KÉSZ ROHEJ Az amerikai „országos nevetési alap” október első napjaiban versenyt hirdet a legjobb viccekre. A verseny egy hétig tart, a vicceknek azonban rövideknek kell lenniük. Elmondásuk nem tarthat tovább három percnél. rán azért erőltetik szívósan az előrenyomulást, hogy még jobban biztosítsák a kasmíri völgybe vezető utakat. Csáván indiai hadügyminiszter beszédet mondott egy bombayi nagygyűlésen. A Pakisztánnak nyújtott segítség miatt éles szavakkal bírálta Nagy-Britan- niát és az Egyesült Államokat. Kijelentette, hogy „ezek az államok ártanak az ázsiai demokrácia ügyének”. A Press Trust of India jelenti: az indiai hadügyminisztérium közleménye szerint hétfőn este 30—40 kínai katona vonult a szikkimi Jak La hágóhoz, s közülük többen Szikkim határát átlépve tüzet nyitottak indiai katonákra. Az indiai fél viszonozta a tüzet, mire a kínai katonák visszavonultak. SZÖUL Pánik a stadion kapuinál Tizennégy embert agyontapostak A rendőrség brutális fellépése szerencsétlenséget okozott kedden a dél-koreai Kvangzsu városban. A 30 000 férőhelyes sporttelepen ünnepélyes keretek között akarták megnyitni a hatnapos dél-koreai országos versenysorozatot. A túlságosan is jó szervezés következtében azonban több, mint százezer ember jelent meg a stadionnál, amely hamarosan megtelt és bezárták a kapukat. A kint rekedt hatvanezres tömeget gumibotos rendőrök és tűzoltók akarták szétoszlatni. A vagdalkozó rendőröktől és a tűzoltófecskendők magasnyomású vízsvgarától hajszolt és megriadt tömeg összetorlódott a stadion bejáratánál. Az emberek egymást nyomták agyon. Tizennégyen meghaltak, többségük asszony és kisgyermek. Igen sokan megsebesültek. Agyműtét alacsony hőmérséklettel A tokiói dr. Tatsu Yuki Kudo, a koppenhágai nemzetközi neurológiai kongresszuson bejelentette: sikerült a hypothermia (lehűtés) technikáját az agyműtétek terén is bevezetnie. Eddig csak szívműtéteknél alkalmazták. A látványos műtétnél elvágják a nyaki eret, a vérkeringést mesterséges „szív-tüdő” segítségével tartják fenn, miközben az agyat null fokra lehűtött vérrel táplálják. Az alacsony hőmérséklet jelentősen meglassítja az agy anyagcseréjét és csökkenti az oxigénszükségletet. A sebész megszakíthatja a vérkeringést a legfőbb beavatkozáshoz szükséges időre anélkül, hogy az idegsejtek megsérülnének. Ezzel a „száraz” műtéti technikával el lehet végezni az elvérzés lehetősége miatt eddig kivihetetlennek hitt műtéteket is. Sukarno mára összehívta a minisztertanácsot (Folytatás az 1. oldalról) az ezrednek volt a parancsnoka Untung.) A malaysiai rádió kedden közölte, hogy Subandrio miniszterelnök-helyettes és külügyminiszter, akinek kormányhűségét sokáig kétségbe vonták, mégis az új katonai vezetés mellett áll. Egy dja- kartai rádióközlés szerint ugyanis Subandrio részt vett a katonai vezetőknek Sukarno által összehívott hétfői értekezletén. Sukarno különben szerda reggelre Összehívta a minisztertanács kibővített ülését A djakartai rádió bejelentette, hogy kedden teljes katonai tiszteletadás mellett eltemették azt a hat indonéz tábornokot és a hadsereg egyik hadnagyát, akit az úgynevezett Szeptember 30-a mozgalom tagjai a hatalomátvételi kísérlet kirobbanásának napján elraboltak, majd agyonlőttek. Jól értesült indonéz forrásokból származó hír szerint az államcsíny után a hadsereg vezetését Suharto vezérőrnagy vette át, Sukarno parancsot adott neki, hogy folytassa „az ellenforradalmi mozgalom” felszámolását. A nemzetközi sajtó megfigyelői különbözőképpen ítélik meg mind Sukarno elnök, mind az Indonéz Kommunista Párt bonyolult helyzetét. Francia lapok egybehangzó véleménye szerint Indonéziában o hadsereg jobboldali, nacionalista erői kerekedtek felül. Úgy látszik azonban, hogy Sukarno nem állt oldalukra. Az Unita, az Olasz Kommunista Párt lapja vasárnapi vezércikkében megemlíti, hogy N(isution tábornokot már hónapokkal ezelőtt leváltották a fegyveres erők vezérkari főnöki tisztségéről, annak a gyanúnak az alapján, hogy rokonszenvez az amerikai imperialistákkal. Az Uriita is hangsúlyozza, mennyire bonyolult az indonéz helyzet, s a kellő értékeléshez hiányzanak a pontos értesülések a kommunista párt magatartásáról. A malaysiai rádió közben olyan híreket közöl — amint erről a Reuter-iroda beszámol —, hogy „a kommunista irányzatú szervezetek, köztük az ifjúsági és nőmozgalmak számos tagját a tábornokok halálával összefüggésben letartóztatták”. A Reuter-iroda singapore-i tudósítója „általában szavahihető hírforrásokra” hivatkozva ehhez azt fűzi hozzá, hogy a hadsereg, amely most ellenőrzi a djakartai helyzetet, „erőteljes kommu- nistacllenes kampányba fogott”. Idézett körök szerint tömeges letartóztatásokat foganatosítottak a fegyverviselő kommunisták körében. A Reuter-iroda jelentése szerint Sukarno elnökkel az államcsíny óta személyesen senki sem találkozott. Az elnök állítólag a Djakartától 65 kilométerre levő Bogorban. nyári lakhelyén tartózkodik. Az épületet őrség állja körül. Látogatókat nem engednek be Sukarnóhoz, s azt sem hajlandók megerősíteni, hogy valóban ott tartóz- kodik-e. \ köz szolgálatában (Folytatás az 1. oldalról) végén, akár kétnaponként, 400-as tételekben. EGYESÜLT VILLAMOS ÍGÉP ÉS KÁBELGYÁR: — A haszon már kézzelfog- | ható. Most valóban nem év- i szakonként, annak is a végén I kapja meg ügyfelünk a vil- i lanymotort, hanem esetleg i 1—2 hónappal korábban. Ál- i dása: például a tengeri daruk : ugyanennyi idővel előbb ké- | szülnek el. — Tehát teljes győzelem? — Sajnos, még nem, csak 16 üzemet vontak a bűvös körbe, s így jómagunk kiszolgáltatottak vagyunk. Az alapanyagellátó cégek még nem tartják magukat az új rendhez. — Ceglédi üzemükből mit jelenthetnek? — A helyzet hasonló, az összjáték igazán nagyszerűnek mondható. Jó lenne mindenütt megvalósítani, ahol csak lehet. t. gy. $ nék megtanulni például ma- $ gyárul... ön milyen nemzeti- $ ségű? ^ — Magyar — válaszolom — $ és \ Budapestről jövök. Prágá- $ ba utazom. Különben az önök $ nyelve sem olyan nehéz, mint 5 ahogy sokan képzelik. Renge- í teg közös szavunk van ... pél- $ dául kabát — kabát, szoknya = 5 szuknye, tábor = tábor, ví- $ tyez = vitéz, chyba = hiba, ; chybovat = hibázni, boj = $ harc (régebben: baj vívás), po- j tok = patak, soused = szom- ; széd és így tovább. Tanulás! közben összeírtam ezeket a ! szavakat. Már a hétszázadi- ! kon is túl vagyok. — Igen, igen — bólogat a | férfi. — Ezek cseh szavak. 5 Csakhogy nálunk nem sou-! séd, hanem súsed a szomszéd. ! Mert én szlovák vagyok —! nyomja meg az utolsó monda- ! tot és nemsokára le is száll > a vonatról. Külföldön az első nap min- > den érdekes. Tűnődöm a be- | szélgetésen. Hirtelen megvi- i lágosodik előttem valami. Va- : lami, amit addig is tudtam, i de soha nem gondoltam meg ; alaposan. Valami, amivel ké- j sőbb Csehszlovákiában oly j sokszor találkoztam. Elő a kis j csehszlovákiai ciceronéval. I Olvasom benne és tudatosí- i tóm magamban: az ország i lakosainak száma 13 millió : 564 ezer. Ebből a cseh és a j morva 8 millió 952 ezer, a j szlovák 3 millió 793 ezer. A i hivatalos nyelv pedig a cseh ! és a szlovák. A kettő nagyon i hasonlít egymáshoz, de nem \ azonos. Pozsonyban jó órás tartóz- j kodás. Sétálok egyet a főpá-j Iyaudvar környékén. Mire ! visszaérek, a vonat dugig te- ! le. Csomagom a helyén, de a I helyem már sehol. A folyo- ; són is szorosan egymás mel- ; lett állnak az emberek. (Folytatjuk) ü az útinapló arról a szomszédunkról, amelynek földjén, városaiban havonta honfitársaink százezrei túráznak, nyaralnak? Mondhat. Sőt, meggyőződésem, hogy kell mondania. Mert egyetlen országot sem lehet megítélni csupán műemlékei, múzeumai, épületei, divatja, külcsínje, után. Márpedig az átlag turista a nyelvi akadály miatt — sajnos — csak idáig jut el. S még jó, ha idáig eljut. Az én vonatom úticélja távolabbi, szomszédaink lelkivilágáig szeretnék vele utazni.., 1954. október 16. Robog a vonat. Az első emlék, ha tetszik, ha nem, mégiscsak a felszíné. A szobi vasúti híd közepén — ha valaki nem tudná — piros-fehér- zöld és fehér-kék-piros olaj- festékcsík húzódik. A határ. Túlnan a vonat jó 15 kilométert fut az ottani határállomásig. Párkánynána-Stúrovo. Állomásán piros vagonok. Bizonyára valamiféle helyi érdekű járaté. Azután a táj képében egészen Pozsonyig semmi különös. Mintha az Alföldön haladnánk. Tán csak annyi, hogy itt az uralkodó szín a kerítéseken, az ablakokon, a közszolgálati berendezéseken nem a zöld, mint minálunk, hanem a kék. Kék a postakocsi és kék az állomásokon a virágtartó. A fülkében csak ketten vagyunk. Utitársam alighanem „bennszülött”. A Rudé právo-t olvassa. Kis torokköszörülés után megszólítom. Leteszi a lapot és beszélgetni kezdünk. — Elnézést, uram — mondom —, ha kissé töröm a nyelvüket. Még csak most tanultam, s ez az első alkalom a beszélgetésre. — No, egyszer el kell kezdeni — válaszolja a férfi feltűnően lágy akcentussal. — A nyelvtanulás mindig nehéz. Én ha megvernének sem tudmindaz, ami a világon szóra érdemes, akkor majdnem oly büszkén ejtetted ki a „magyar” szót, mint maga a magyar, de még mindig nem olyan büszkén... Bár adna az Isten nekünk is hasonló büszkeséget és önbizalmat!. ..” — Hát ilyen szilaj- nak tartanak minket — fűzte még hozzá. A cseh ember a sör, a magyar ember a bor. És persze, vigyázzon, más, erősen más a nyelvük logikája. De ’iszen erről az órákon már sokat beszélgettünk. Tehát — jó utat kívánok! Így indultam hát el két tanárom homlokegyenest ellentétes útra valójával, nagyon is vegyes érzelmekkel életem első külföldi útjára, Prágába. 1954-ben, amikor — mint már említettem — ott még hírből sem ismerték a magyar turistákat, amikor még fehér hollónak számított az útlevél Csehszlovákiába. , III. Soused = szomszéd Robog a vonat. Az útinaplók örök varázsa, hogy ismeretlen, olykor izgalmas, de valamilyen oknál fogva mindenképpen érdekes dologról szólnak. Tíz évvel ezelőtt Csehszlovákia a magyar utas számára szinte szűz táj volt, mintahogy odaát sem ismerték a magyar turistákat. Ámde mi újat mondhat ma emberek, olyanok mint mi vagyunk, csak ... csak mégis egészen más emberek.' Egy kicsit néha úgy néznek ránk, mint valami egzotikumra. Magyarország sokuknak a puszta, a csikós, a bor és a Balaton országa, a magyarok a szemükben pedig temperamentumos emberek, sok cigányzenével. Szlovákiában még sokan beszélnek magyarul, de Prágában, Csehországban csak elvétve talál ilyet. A háború óta itteni magyarok alig jártak náluk. — És mégis... hogyan gondolkoznak rólunk? — Ki így, ki úgy. Némelyéknek, az idősebbeknek vannak előítéleteik. De az igazi cseh értelmiségi, aki mai fejjel gondolkodik ... nos, hallgassa csak meg, miképp gondolkozott rólunk már a múlt században is ... Könyvet emelt le a polcról, Jan Neruda, a XIX. századbeli nagy cseh író „Régi Prága, régi Pest” című kötetét. Abból olvasta: „...Magyar! Ejtsd ki ezt a szót lágyan, hogy rózsák, pacsirtadal és Petőfi vágyó szerelme remegjen benne; mondd ugyanakkor hatalmasan is, hogy a győztes harcos ereje, a „Szózat” halálos elszántsága zendüljön meg benne; mondd ki mindenekelőtt úgy, hogy erkölcsi értelme jó negyedóráig hasson, melynek folyamán a gondolat viúám- fényénél eszedbe juthat A tanár urat azóta elhordta a szél. De a magvak, amelyeket elvetett, kikeltek, néhol még ma is burjánzanak. Pedig mit tudtuk mi akkor, hogy van Szudétaföld, van Hitler, s hogy mi fán terem a gyűlölet... II. „Olyan büszke légy, mint a magyar.. A csehekkel való első, emlékezetes 'smerkedésem után, most másfél évtizedet ugrunk. 1954-et írtunk, és úgy hozta az élet, hogy a cseh nyelvet tanultam, Prágába készülődtem. E kemény nyelv egy esztendei kemény biflá- zása után, indulásra készen állottam. Nyelvtanárom, a magyar—cseh kiengesztelő- dés lelkes harcosa, a magyarul, csehül, szlovákul és németül egyaránt perfekt, nagy műveltségű férfiú, azóta drága jó barátom, dr. S. Árpád ellátott az utolsó atyai tanácsokkal. — Tehát holnap utazik? — Igen, A reggeli prágai gyorssal. — Nos, hát akkor sok szerencsét. De aztán ne feledje, hogy előítéletek nélkül. Mindig csak előítéletek nélkül. Mert azokból több van a soknál. Itt is, ott is ... Különben a prágaiak kedves