Pest Megyei Hirlap, 1965. augusztus (9. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-23 / 197. szám

CUKRÁSZNAK TANUL A HENTES FIA PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA IX. ÉVFOLYAM, 197. SZÁM 1985. AUGUSZTUS 23, HÉTFŐ Raktáron vesztegel 12 vagon szilva Ausztria és a Német De­mokratikus Köztársaság na­gyobb mennyiségű szilva szállítására kötött szerződést Magyarországgal. Ebből az exportszállításból jelentős mennyiséggel részesedne vá­rosunk is. Sajnos, ez idő szerint ti­zenkét vagon felvásárolt vö­rös szilva a MÉK és az fmsz tárolóhelyein veszte­gel és a begyűjtött áru nem mehet külföldi szállítás­ra. Az ok: a vörös- szilva pajzstetűs. — Hogy mennyit fáradoz­tunk, mennyit agitáltuk a termelőket arra, hogy vé­geztessék el idejében a föld­művesszövetkezet növényvé­delmi brigádjaival a per­metezést, azt el sem tud­nám sorolni! — mondotta Lázár Albert, a városi ta­nács mezőgazdasági osztá­lyának növényvédelmi elő­adója: — Faegységenként a költség tizenöt-húsz forint. Alig hat-nyolc kilogramm Nagy károkat okoz a pajzsíctn Jól járnak, akik idrj«;S»cn véJekezIek illési van idő a kékwzilva permcíezcsrre Húsbolt. A Dónáth-család régi rezidenciája ez a ház. Ügy írom, ahogyan a régiek [szokták mondani: Ha feltá- , madna idősebb Dónáth György s hentesmester és nagyon szor­galmas felesége, a szelíd, csen­des asszony, nem ismerné meg a házatáját. Legkisebb fiuk és családja J most az ősi mesterséget foly­tatja. Az ipart megtartva, I Dónáth György vállalta a — j ...népiesen” mondva Hatósági ! Húsbqlt — vezetését és a vele i járó1 munkát. Megépült hát itt a korsze­rű vágó, a műhely, a for­galomnak megfelelő nagy hűtőszekrényekkel. i | Vízvezeték, villamos berende- I zések. Ha valaki ide belép, nyomát sem találja a piszok­nak. Semmi bűz. A legyek sem járnak ide. Egyszóval minden ragyog a tisztaságtól. Téved az, aki -azt hiszi, hogy itt a húsboltban „beteg” állatot mérnek. Nagy munka és egészség- ügyi ellenőrzés előzi meg egy- egy megsérült állat kimérését, i Ismert tény, hogy gazdasá- j gainkban csak továbbtenyész- I tésre kiválóan alkalmas álla­szilva ára. A méltányos fel­tételek ellenére a háztáji szil­vatermelők alig negyedré­sze végeztette el a perme­tezést. Ne vigasztaljon ben­nünket az, hogy a szomszé­dos Kecskeméten még sok­kal rosszabb a helyzet. — A szilva átvételi ára két forint húsz fillér. A csoma­golásért hatvan fillér illeti meg a termelőt és további hatvan fillér jár kilogram­monként annak a háztáji gazdának, aki megfelelő gon­dossággal elvégezte a per­metezést. Egy fa könnyen leadja a százötven kiló szil­vát. Könnyű kiszámítani, hogy a tizenöt-húsz forintos permetezéssel szemben a termelő az egy fáról kilencven forinttal töb­Ncigy várad- Temesvár- Herku lesfürdö-Déva Hatnapos autóbuszt lírák szeptemberben A gyönyörű dallam és a még 'szebb táj jut az ember észébe, há Herkulestürdö ne­vét hallja. Most októberben az IBUSZ-tíz alkalommal indít hatnapos autóbusz túrát Ro­mánia festői tájaira. A résztvevők Budapestről Sokba kerül az ugatás Július 21-i „Kis kutya, nagy kutya nem ugat hiába” című cikkünkre válaszolt a városi tanács pénzügyi osztályának vezetője. Megállapították, hogy Karai Györgynek (VIII., Baross u, 17.) hét kutyája tartja rettegésben a környé­ket. Adót pedig csak két ku­tya után fizet(ne), ugyanis két kutyát jelentett be ebadóra. Azonban a két kutya is in­gyen ugat, mert a 263 forint •ebadót — a tavalyit — még most sem fizette be a gazda. ; S Nem vitás, hogy a pótebadó t kivetése — amely tetemes t összeg — a be nem jelentett 5 plusz öt kutya után gondolko- | dósra készteti majd a „jószi- 1 víi” gazdát, és végre nyuga- $ lom lesz a Baross utca kör- $ nyékén. s indulnak a kora reggeli órák­ban, tizenegy órakor már Nagyváradra érkeznek. Ebéd ulán tovább mennek Temes­várra. Másnap a reggeli után 1-Ierkulesfürdőre utaznak.; az ebéd, vacsora és a szállás is ott lesz. Másnap reggel Dévára utaz­nak, majd Tordára, ahonnan kirándulást tesznek a tordai hasadékhoz. Ebéd után Ko­lozsvárra mennek. Az ölödik nap a teljes ellátás Kolozsvá­ron lesz, délelőtt városnézés­sel, a botanikus kert megte­kintésével töltik az időt, dél­után pedig — ki merre lát, vagyis szabad idő. Másnap a reggeli után a Királyhágón keresztül Nagy­váradra utaznak, ott városné­zés, ebéd lesz. Haza pedig dél­után öt órakor indulnak. A hatnapos utak részvételi díja ezernégyszáz forint. bet vesz be, ha a gyü­mölcs pajzstetümentes. — A tizenkét vagon szil­vát exportszállításra felhasz­nálni nem lehet. Öva figyel­meztetem a termelőket — mondotta nyomatékosan Lá- j zár Albert —, hogy akik i kékszilva szállítására kötőt-1 tele szerződést, még most is j elvégezhetik a védekező per- j metezét foszfotionnal és eb- I ben az esetben pajzstetü- j mentes szilvát tudnak szál­lítani a felvásárlóhelyre. A pajzstetűs szilvát a felvá­sárló exportcélokra nem tud­ja átvenni és tekintettel ar­ra, hogy a termelők pajzs­tetümentes gyümölcsre kö­töttek szerződést, könnyen kötbérfizetés lehet a ha­nyagságból. Vonatkozik a ta­nácsom azokra is, akik nem kötöttek szállítási szerződést, hogy saját érdekükben vé­geztessék el a védekező per­metezést, hiszen ez lehetővé teszi a pajzstetümentes gyü­mölcs szállítását és az ex­portra kerülő áru értéke feltétlenül magasabb. Pótvizsgák, pótbeiratkozások Augusztus 26-tól kezdődnek a pótvizsgák, illetve a pót- beiratkozások. Száznyolcvan általános iskolai tanuló bu­kott meg az elmúlt tanévben, most tesznek tanúbizonyságot, hogy felsőbb osztályba lép­hetnek-e. CSEHEK KŐRÖSÖN Csehszlovák sportolók sze­repelnek 29-én, vasárnap Nagykőrösön. A Kinizsi lab­darúgói a Jelsovce Nyitra csa­patával mérkőznek, ezenkívül Test megye—Nyitra megye vá­logatott atlétikai viadal lesz. tokát tartanak meg. A feles­leg nagy része itt kerül levá­gásra és értékesítésre. Nagy a vásárlóközönség. Szinte szájról szájra fut a hír. — Marha-, malac- vagy birka­hús van Dónáthéknál. Amiről eddig beszámoltunk, az is rengeteg munkát jelent. Talpon is áll az egész család. Dónáth vág az állami gazda­ság, a városi tanács konyhá­jának. Ide hozzák a termelőszö­vetkezetek a közös vacso­rára szánt állatokat. Vagy így aratás-cséplés idején például egy meddő tehenet. Kevés a pihenőidő. A fiatal apánál majdnem fél fejjel magasabb műszaki ta­nulót nézem, amint egy két- ntázsa körüli disznót intéz nagyszerű, ügyes kezekkel. Legifjabb Dónáth Györgyből gépipari szakembert, mérnö­köt akarnak nevelni. A fiata­labb fiú, Ambri, alaposan el­ütött a családtól. Ö a Vénusz­ban cukrászipari tanuló. De érthető ugye. hogy ennyi hús mellé egy kis édesség is kell? Közben cseng a telefon. Apa és fia összenéznek, ma nem lesz újból alvás. (bíró) MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? Az út kezdetén. Egy fiú ta­lálkozása az élettel, az első szerelemmel. Magyarul be­szélő szovjet film. Szélesvász­nú. Kísérőműsor: 12. Világhir- adó. Előadások kezdete: fél hat és nyolc órakor. Fantom a bálákon? Van annak két esztendeje, hogy kétségbeesetten panaszkodtam az ismerősöknek, hogy végem lesz, mert a házunk táján mindent felfalnak az ege­rek. Először a padlásra kiterí­tett kukoricát kezdték ki, aztán lejebb merész­kedtek a kamrá­ba. a spájzba. Utóbb még kéz­irataimat is meg­rágták, ami azt bizonyítja, hogy a csúnya rágcsálók még a remekmű­veket sem kírné- Jik meg. Próbálkoztam egérfogóval. Hiá­ba. A szomszé­dom megjegyez­te, hogy a huncut állat megérzi a fogón az egérsza­got, helyesen kö­vetkeztet, hogy valamelyik atya­fi« szomorú vé­gét köszönhette a vasra tűzött füs­tölt szalonnának Macska vagy egér? és nagy ívben el­kerüli. Az egérir­tó szerektől csak híztak, de nem pusztultak. — Macska kell ide, fiam! — je­gyezte meg az anyósom okosan és másnap meg­lepett egy dög­fekete macská­val. Nyávogott, fújt, körmeit fen­te a sezlontaka- rón, de az egere­ket úgy megug­rás ztotta. hogy egy hónap múlva híre sem volt a veszedelmes rág­csálóknak. Három hónap múlva öröm volt a házban. A feke­te megszaporo­dott. Hat hason­lóan fekete kö- lyökmacska nyi- vákolt a szakaj­tóban, amit nagy­lelkűen kiutal­tunk a macska­családnak. Hát mit fogunk ezzel a hét fekete ör­döggel csinálni, azt nem is sejtet­tük. De nem is sokáig törtük a fejünket ezen a megoldáson, mert decemberben újabb öt macská­in 1 szaporodott a házunk és ilyen­formán most már tizenkét macska gondját viseltük. Röviden: a kö­vetkező évben is kétszer szaporí­tott a fekete és ma már nem is tudjuk, hány macskánk van. Az övék a ház, min­dent feldúlnak, amihez hozzáfér­nek, és most új­ra kénytelen va­gyok az ismerő­sökhöz fordulni. — Végem lesz, se­gítsetek! Adjatok tanácsot, mi mó­don szabadulha­tunk meg ezektől a csúnya állatok­tól. SPORT A használhatatlan gépalkat- $ részeket az állami gazdaság $ gépműhelyéből a MÉH teher- $ autója továbbítja a telepre. 5 (Papp felv.) * Nem, csak fotósunk tréfája. A felvétel különben az álla­mi gazdaságban készült, ahol a szalmatárolás leggazdasá­gosabb, legjobb formáját, a bálázást alkalmazzák (Papp felv.) rSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSsSSSSSSSSSSSSSSSySSSSS.'SSSSSSSsJSSSSSSSSsSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSJ M agányos embernek fogal­ma sincsen arról, hogy micso­da gyönyörűség a hamisítat­lan házi koszt. A bőséges zsír, a gazdagon belehányt fűszer, a gondos elkészítés, mind-mind megfinomítja a házi kosztot és élvezetté ma- gasztosítja az evést. Nekem mindebben nincsen részem. Magányos agglegény csak itt-ott hall arról a gyö­nyörűségről, amit a házi koszt jelent, utána pedig elmegy a vendéglőbe és megeszi az ebé­det, vacsorát, ami nyomába sem léphet a házi kosztnak. Évek óta étkezek a „Jobb, mint otthon"-ban. Hogy mi­lyen a koszt? Buta válasz len­ne, ha azt mondanám, hogy tessék megkóstolni. Bizony, nem nagyon változatos. Az ét­rend gerince a pörkölt, több­féle változatban. Hétfőn mar­ha, szerdán sertés, pénteken borjú és vasárnap elvétve ba­romfi. Esténként ismét pör­költ, amit csak nagy ritkán tesz változatossá egy meglehe­tősen híg halászlé, vagy egy hasonlóképpen ritka pacal. Amilyen csúnya a neve a pacalnak, olyan pompás az étel belőle, ha valaki jól el tudja készíteni. Sajnos a Jobb. mint otthonban — ezt nem tudják. Nyugodtan állítha­tom, mert évek óta élek vele és időtlen idők óta áhítozok egy igazi úgynevezett házi pa­calpörkölt után. Tudtam én nagyon jól, hogy ILLÚZIÓ a város végén, a Kondorosí- ban kitűnő pacalpörköltet ad­nak. Minden ismerősöm só­hajtva beszél arról a pacalról, amit ott evett. Csak ne lenne olyan pokol messze az a Kon­dorost. Tegnap este aztán betelt a mérték.' Szombat volt. Tud­tam, hogy minden szombaton este pacal van a Kondorosi- ban. Hat órakor felugrottam a Jobb, mint otthon asztala mellől és elvágtattam. Félórai gyaloglás után végre kiértem a város végére. A pacal csu­dálatos illata már a küszöbön orron vágott. A vendéglős mosolyogva fogadott. — Pacal? — Nagy adagot! — nyögtem a várt gyönyörűségtől. Az adag valóban hatalmas volt. Gyönyörű piros lében úsztak a pacalcsíkok. Nekidöl- tem az evésnek és mondha­tom, évek óta ilyen pompásan nem élveztem az evést. Ala­posan teleszedtem magam, mégsem tudtam ellenállni an­nak, hogy repetát kérjek. A második adaggal már lassab­ban bírtam. Úgy szuszogtam, mint egy túlérett hízó. Végül mégis csak lenyomtam. Óva­tosan benyúltam a kabátom alá és két lyukkal kijebb en­gedtem a nadrágszíjat. Alaposan elfáradtam az evésben és egy kisfröccs mel­lett pihentem. Gyönyörköd­tem a vendégek jókedvében Élveztem, amint a kártyások az asztal lapját döngették. Aztán tíz óra felé nagyne- hezen felálltam. Fizettem éí meleg szavakkal köszöntem yieg a vendéglősnek a kitűnő vacsorát. — Higgye el, nem emlék­szem arra, hogy mikor ettem ilyen finom vacsorát. Jókedvűen ballagtam haza­felé. A Sport-vendéglő még hangos volt, amikor elhúztam az ablaka alatt. Hirtelen nagy szomjúságot éreztem és ter­mészetesen betértem. — Kérek egy fröccsöt. A kimérő frissen mérte az italt, majd elém tolta a pult bádoglapján. Nagyon jólesett. Rögtön kértem a következőt. — Majd elepedek a szomjú­ságtól. Pacalt ettem a Kondo- rnsiban. Mondhatom, ilyen finom pacalt nem adnak sehol a városban. A vendéglős vállat vont. — Pont olyan, mint az enyém. — Mit mond? — Semmit! Csak annyit, hogy a Kondorost meg a Sport is a vendéglátóipar üze­me. Ugyanazt a pacalt árulja ő is, amit én. Azaz, hogy mindketten ugyanazt áruljuk, amit a Jobb, mint otthon konyhájában főznek. Zavaromban még egy po­hárral kértem, de tisztán. — rossi — Labdarúgás: Nagykörösi Kinizsi—Sziget­újfalu 5:1. Kinizsi: Gömöri — Vass, % Szomolányi, Szabó — Lányi, ^ Farkasinszki — Kecskés HL, \ Kálmán, Csikós II., Decsi, S, 8 Szabó. § A Kinizsi labdarúgói meg- § lepő jó játékkal rukkoltak ki ^ Szigetújfalu ellen. Az első tíz ^ perc eltelte után nagyszerűen I szőtt, gólveszélyes támadások § futottak a pályán. Egyik gól- I helyzet alakult a másik után § és tizenkét perc alatt három S gólt lőttek a körösi csatárok ^ az igen jól védő újfalui ka- § pus hálójába. A 12. percben \ Decsi, a 18-ban S. Szabó, a ^ 24-ben Csikós II. volt eredmé- ^ nyes. Fordulás után folytató­dott a körösi csatárok jó tá- ^ madójátéka és a 48. percben 4 Decsi 4:0-ra növelte a veze- I tést. Az 52. percben egy tá- I voJi szabadrúgásnál a teljes körösi védelem könnyelműs- kü-dött és a vendégek szépíte­ni tudtak. A 60. percben Kál­mán állította be a végered­ményt. Az újfaluiak ugyan szívósan védekeztek, de a to­vábbi gólokat inkább a körö­si csatársor megváltozott já­téka eredményezte. Az eddig jól adogató, egymást helyzet­be hozó, jó összjáték helyett inkább az egyéni játékot eről­tették, mindenki gólt szere­tett volna lőni, és éppen ezért, nem sikerült további góllövés. Mindent egybevetve, a lá­tottak alapján, elégedettek le­helünk a csapat teljesítmé­nyével, főleg a belső hármas első félidei nagyszerű, gólra- törő, jó összjátékával, mely alapját képezte a nem lebe­csülendő ellenfél ellen elért nagyarányú győzelemnek. Egyénileg: Gömöri kevés dolgát jól végezte, a gólt jobb vetődéssel háríthatta volna. Vass volt a védelem legbiztosabb pontja. Szomolá­nyi egy-két kisebb hibától el­tekintve, jól játszott. Szabó nem tudta megismételni múlt vasárnapi jó játékát, több­ször hibázott. A két fedezet elfogadhatót nyújtott. A csa­társor volt a legjobb csapat­rész. (Erre már régen vár­tunk.) Kecskés III. az egyéni játékot erőltette. Kálmán jól kivette részét az összjátékból, jó labdákat adott társainak. Csikós II. jól fogta össze és jól irányította a csatársor já­tékát. Decsi gyors volt, moz­gékony és eredményes. S. Szabó többször jól ment el, ügyesen cselezett, de az át­adásokkal adós maradt. Huszák játékvezető erélye­sen és hibátlanul bíráskodott. P. S. ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Katona Ambrus és Gasparin Judit leánya: Judit, Jakab László és Miklós Rozália leánya: Edit, Szuromi Ferenc és Tóth Ju­liánná fia: Ferenc, Papp János és Kalmár Erzsébet leánya: Klá­ra, Urbán László és Mészáros Ilona leánya: Piroska, Kucsera Ferenc és Vágó Margit fia: László, Bilarovits Béla és Izsó Eszter fia: Béla, Erős József és Bárány Mária fia: József, Far­kas Jenő és Pálfi Anna fia: Jenő. Házasságot kötött: Godó István és Koroknai Ro­zália. Meghalt: Gál Lajos, Kapus Ilona,

Next

/
Thumbnails
Contents