Pest Megyei Hirlap, 1965. augusztus (9. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-17 / 193. szám

1965. AUGUSZTUS 17, KEDD ■ ■HM ■ I ......... 3 „in KISKUNLACHÁZA ÉS VIDÉKE“ Helyszíni közvetítés egy körzeti fmsz-ből Szellőzés, fűtés, portalanítás Korszerű gépcsarnokot kap Megyei helyett járási verseny Ösztönzőbb a megyei — Vezetnek a nagyhalai, a ráckevei és a budai járás fiataljai Nyolc óra, Demér.é már le­törölte a port, margarétát rak a vázákba Magyar Lajos, az elnök, a MÉSZÖV műszaki ellenőreit várja. — Meg kell beszélni, mi legyen az étterem szenny­vízlevezetőjével. Nem lehet aknát kapni hozzá. Forintos cikk, de csak év végén gyárt az ipar. A konyhánk is két héttel később készül el, új ha­táridőt kell kérnem a jelenle­gire a KÖJÁL-tól. Aztán: Ló­rév, tárgyalás a tsz-építőbri- gáddal, amely a vegyesboltun­kat építi. Áporkán hasonló program. Ha időm lesz, be kell kebeleztetnem egy bérelt telkünkre a szolgalmi jogot... Apparátus gombnyomásra Gombnyomás, a falon kigyúl a körzeti fmsz térképe. Közsé­gek, utak, boltok, felvásárló­helyek. Hét falu — 67 üzem­egység — 20 ezer ember, öt­ezer szövetkezeti tag. Modern bolthálózat. Ne higgye, hogy gombnyomásra született 15 évi munka Az asztalon brosúrák, röpla­pok, a 15 szövetkezeti év tör­ténete. Francia nyelvű.' ma­gyar folyóirat, illusztris idegen szövetkezeti vendégek számá­ra. A SZÖVOSZ gyakran in­vitálja ide tapasztalatcserére érkező vendégeit. Az elnök böröndcímkét is kezembe nyom, a Kiskun Étterem rek­lámja. Jó, majd ott ebédezem. Bőröndöt nem hoztam, a jegy­zetfüzetemre ragasztom. Osztálvvezetó telefonon ti A kereskedelmi osztály a szövetkezet szíve. Állandóan lüktet És állandóan cseng a telefon. Közvetítem az osz­tályvezetőt. — MÉSZÖV? Itt Olasz. Augusztus 20-ra? Igen, lesz vsfssssssrsssssssssssssswsssssss/^ ! Hol az az utca? | s ^ ^ Babuslca Joákim népdal- ^ ^ énekes szívélyes, jóindula- i $ tű férfiú volt. Legalább két $ ^ generáció tanúsíthatná or- ^ | szágszerte, amelynek da- ^ í lolt. de főleg a nyolcadik ^ ^ kerület, ahol lakott, hogy ^ ^ emberfiának nem okozott ^ § semmi kellemetlenséget so- ^ $ ha életében. k Mióta meghalt, megvál- § % iozott a helyzet. Illetve, ^ § mióta utcát neveztek el ró- ^ \la a kilencedik kerületben ^ ^ Budapesten. ^ ^ — Kérem szépen, nem ^ ^ tetszik tudni, hol van a ^ ^ Babuska Joákim utca? —^ J kérdezik naponta a jaró- ^ kelők, | ^ — Babuska Joákim? —^ § tűnődik a gyanútlan, kér ^ dezett s végül is bevallja: ^ § sohasem hallotta ilyen ut § cának e vidéken hírét. $ i S a legfurcsább a dolog-§ \ ban, hogy alig pár lépés-§ ^ nyíre húzódik a beszélge-í § tés színhelyétől a Babus- i ^ ka utca, dehát az utcák í ^ sajnos nem kiabálnak, ; ^ hogy „halló, ide tessék jön- \ ^ ni, itt vagyok, csak azelőtt \ ^ Rezeda utcának hívtak en- \ § gémét.” ^ Az utca nem szól sem- I ^ mit, az utas pedig, ki a ; ^ Babuska utcában szeretné ; ^ kikötni hajóját, csal: tén- \ ^ fér eg az ismeretlenség kö- \ ^ dében és szidja Babuskát | ^ igazságtalanul, meg azt is, j ^ aki kitalálta. § S ez így megy napról \ ^ napra, mert egy eleven ; ^ népdalénekest sem lehet [ ^ pár nap alatt megismerni, j ^ nemhogy egy holtat. $ S ha meglelik az utcát, ^ már olyan mérgesek az \ emberek, hogy azt mond- § ják: „Na itt van! Hogy a : ^ fene essék bele, miért nem i ^ volt ez jó továbbra is Re- | ^ zedának?” ^ Babuslca Joákim, a nagy \ magyar nótaénekes pedig § foroghat sírjában, hogy \ többre értékelnek nála a \ pesti járókelők egy Sfimp- k la virágot.-a­ünnepi vásár. Nem sátrakkal, nem. De nyitva tartunk. — Halló, itt Olasz. Bandi- kám, a soroksári telepen van léc és szarufa. Slotlert keresd. Betűzöm. És, mint Sarolta ... — Tele vagyunk munkával. Bgyik beteg, másik külföldön. Közben a leltár. Mindjárt mennem kell, Szigetbecsén „beindítjuk” ma a gombát Fejlődik a telep, sok a nyará- 16, hétvégi üdülő... Ájpli Sándor felvásárlási osztályvezető Ráckevére ké­szült. Megtekinti a tsz és ház­táji almafákat s megsaccolja a várható termést Meglepő feladatok, kérdések, informá­ciók — ez a felvásárlási osz­tály munkájának jellemzője. Kérdez a MÉSZÖV, a MÉK, a Baromfiipar, a Herbária. Az osztály aprómagot minősít, gyógynövényt gyűjt, nyulat vásárol, mákot propagál, ki­mutat, egyeztet, jelent, jósol s közben 7,5 milliós tervet tel­jesít Ne zavarjuk. líálöBi a nyulat, de megveszem Józsa András bácsi, több 1 mint ötven éve vásárolja a tyúkot, libát, kacsát, pulykát és a tojást Újabban a nyulat is, pedig utálja. — Máma négykor keltem, kivittem Dominéknak a tápot. 200 finom tyúkjuk van, hat­ezerkétszáz tojást vettem a szövetkezetnek tőlük idén. Még ma nem sokat vettem, I tán háromszázat. A Vince Ja­ni kétszázúzet hozott, de rosz- szul rakta a kocsira, felit ösz- szetörte. Azt mondja, itthagy­ja a töröttet is, adjam el. Ad­ja a fene, azzal nem foglalko­zom. 42 ezer a tervem, 170 ezernél tartok. Kaczur István a zöldségfel­vásárló a MÉK-re és a szívére panaszkodik. Legjobb tsz-eit elviszi a MÉK, a szíve pedig nem bírja a lótást-futást. Vett a szívének egy motort, de még nem merészkedett rá. Ma 55 mázsa krumplit „bonyolított” az Űj Barázdában, s 8 mázsa barackot itt a telepen. Har­mincszor mért, számolt, fize­tett .. Notórius hiánycikkek Jónás Pál a vasműszaki boltban 60 ezer forintot árult, évi tervének egy százalékát. Sok vízvezetékcikk fogy, a fa­lu villamosítása, rádió- televíziósítása és motorizálása után a vízvezeték a sztár. De notórius hiánycikkek rontják a közhangulatot: miért nincs a függönyhöz karika, a cipő­höz orrvas, a csavarhoz anya, a fürdőkádhoz leeresztő szi­fon? Pál László leltárellenőr az 1550. tételnél tart a „18-asban", már kétszázezer forint értékű árut leltározott fel ma. „..Há­rom év alatt 150 leltár. Egy­hangú, fárasztó. Sajnos, nin­csenek állandó - leltáríróink. Takarékosság... A beugrók sok hibát vétenek. A múltkor az egyik a sorvezetőt 30 fillér helyett 30 forintnak írta be s pillanat alatt 500 forint több­letet csinált. Egy napig kutat­tuk az okát.. i Tóth Imre gépkocsivezető már. fordult egyet Makádról, 8 I hektó pálinkát hozott s „terí- | tett” szét. Indul Pestre a Tex- tilnagyker-hez, 12 mázsa ru­haneműt hoz, hogy el ne lany­huljon a nagy nyárj, vásár. Halat, süteményt, szalonnát is szállít. „Mi a hiba?" ,„Kicsi a kocsi, rövid a nap, hosszú az út s nagyon elfárad estére az ember.” Birkapörköit és fogyóeszköz Doroszlai László, a repre­zentatív vendéglő vezetője ar­ra büszke, hogy itt evett a stockholmi polgármester „a la karte”. És jobban ízlett neki a birkapörkölt, mint Pesten. S arra panaszkodik, hogy nem­csak a pörkölt fogy, hanem az evőeszköz is, bár ezt nem a külföldiek fogyasztják. „Nem bírjuk késsel, villával, sótar­tóval ...” Háromnegyed hat, a főköny­velő a főkönyvi kivonaton dolgozik. Mit mutat a félévi mérleg? „Jó, 112 százalékra teljesítettük a bevételi tervet. A legfőbb gond a jó gazdálko­dás.” Előveszem az egyik ajándék­ba kapott fmsz-brosúrát. On­nan idézem: „és a dolgozók jó ellátása”. András László a Pest megyei Faipari Vállalat A Pest megyei Faipari Vál­lalat dolgozói Solymáron még az idén jobb munkakörülmé­nyek közé kerülnek. Készül s befejezéshez közeledik a válla­lat. nagy gépcsarnoka. A gép­csarnok korszerű szellőző- és fűtőberendezést kap, a mun­kások télen is meleg és por­mentes helyiségben dolgozhat­nak. A gépcsarnok megépítésével kapcsolatban az a terv merült fel, hogy a gyár az eddiginél sokkal nagyobb mennyiségben szárítson faanyagot. Előrelát­hatólag kétszeresre növelik | majd az üzem faszárító kapa- j citását ' 1 A WEST SIDE STORY esztendőik óta témája már a magyar újsá­goknak, jóllehet, bemutatásá­ra csak most, szombaton ke­A központi szervek az idén nem hirdettek megyei ver­senyt a mezőgazdaságban dol­gozó fiatalok számára. Ügy tervezték, hogy a járási és a helyi versenyekben így többen és aktívabban vesznek majd részt. Céljukat többnyire el­érték. Amíg 1964-ben 6240 fia­tal versenyzett, addig 1965-ben 8640 fiatal nevezett be a kü­lönböző versenyekre. Azt azon­ban mindenütt tapasztalták, hogy a megyei verseny jobb munkára ösztönözte az ifjúsá­got, még akkor is, ha az ér­tékelésnél nem tudtak tekin­tettel lenni a különböző talaj­adottságokra. A verseny akkor lenne igazán reális, ha a helyi és a járási versenyek mellett a különböző termelési ágak­ban megyei vetélkedőket is rendeznének. Idén a nagykátai, a rácke­vei, a budai és a dabasi járás ! rült elsőízben sor hazánkban, I a szegedi szabadtéri játékok i keretében. Nem tudnám meg- | mondani, hogy- az 1959-es ! New York-i bemutatótól nap­jainkig hány újságcikk jelent meg róla a magyar lapokban. Ha százat mondok, biztosan kevés. Valóságos legenda ke­rekedett erről a musical-ről, amit csak fokozta!-: azok a nyugaton járt magyar turis­ták, akik látták filmváltoza­tát s a felsőfoknál alább nem nyilatkoztak róla. Érthető ezek után, ha már hónapok­kal az első előadás előtt min­den jegy elkelt a West Side Story szegedi, magyarországi ősbemutatójára, s az ezt kö­vető előadásokra is. Jegyet szerezni a West ^§ide Story valamelyik előadására már szinte divattá vált az elmúlt hetekben..elsősorban az értel­miségi körökben. Aki még­sem jutott jegyhez, úgy érez­te. valami különleges élmény­től fosztotta meg magát. Jó, hogy bemutattuk. El­sősorban azért, .ipart egy le­genda ismét szerié foszlott. A West Side Story "Korántsem bizonyította a körülötte csa­pott nagy hűhó jogosságát s a nyugaton járt turisták kri- likátlan csodálatát. A West Side Story a maga műfajában jó mű, de nem rendkívüli. Szegedi bemutatója pedig a vártnál gyengébben sikerült. A musical története isme­rős. Egyesek 6zertnt Shakespeare Romeo és Júliájának modern, amerikai változata, míg mások teljesen eredeti, önálló drámaként tartják számon. Az igazság valahol a kettő között van: alapötlete ás kétségkívül a veronai szerelmesek históriá­ja, de új, jellegzetesen ame­rikai ötletekkel megtoldva. Hősei húsz év alatti fiatalok: a Rakéták és Cápák bandája. A Raliéták született ameri­kaiak, a Cápák Puerto Rico-i bevándoroltak. A két tábor közti ellenségeskedés látszóla­gos olca: a Rakéták Riff ve­zérletével meg akarják vé­deni utcáikat, sikátoraikat a betolakodóktól. Az igazi ok azonban egészen más: ezek a város peremére szorult fia­talok nem tudnak mit kezde­ni duzzadó erejükkel, a város kő rengetege börtönként fogja őket körül. Nyugtalanok, de maguk sem tudják mit akar­nak, mit szeretnének. Az éle­tük üres és céltalan, de mert valamit mégis tenni kell, jobb híján egymásnak esnek. A West Side Story Júliája Maria, a varrólány, a Cápák vezérének, Bemardónak hú­ga. Rómeója, Tony, a Rakéták csapatába tartozik. Az ellen­ségeskedés vége: Bemardo le­szúrja a Rakéták vezérét, aki­nek halálát Tony torolja meg. öt viszont Chino, Maria ud­varlója lövi le. A három fia­tal halála mégsem teljesen ér­telmetlen: Tony tetemét a Rakéták és Cápák közösen vi­szik el, jelezve a pillanatnyi megbékülést. Ha csak a musical szöveg­könyvét elemezzük: Jerome ifjúsága ért el kiváló ered­ményt. A gödöllői és a váci járás fiataljai azonban lema­radtak. Jövőre talán nekik is jobban sikerül. Sz. A. Solymári ícstékdoboz Csehszlovákiának A solymári PEMÜ egyik új gyártmánya a következő évek során: festékdoboz. Csehszlo­vákia tízmillió darab mű-, anyag festékdobozt rendelt nálunk, s ennek legyártását a külkereskedelmi szervek a Pest megyei Tanács solymári műanyagüzemére bízták. A gyár a munka lebonyolítására új fröccsöntőgépet vásárol. A szerény műanyag festékdoboz 6 millió forintos termelési ér­téket jelent az üzemnek. Robbins ötlete alapján Arthur Laurents munkája — idegen és távoli számunkra a West Side Story világa. Kegyetlen, sivár és embertelen világ, amelyben az induló életek ér­telmetlen pusztulása csak megdöbbenti a fiatalokat, hogy így élni nem jó, de hogy miként, milyen célokért lelkesedve kellene élniök, mivel adhatnának tartalmat életüknek, arra már nem ad feleletet. A szövegkönyvnél sokkal ér­tékesebb a mu koreográfiája — Jerome Robbins — és ze­néje — Leonard Bernstein. A tánc a musical ban lényeges drámai funkciót képvisel és szoros kapcsolatban van a cselekménnyel. Jerome.^,,Rob­it ins jól oldotta' meg felada­tát: magas szuivonatúan ki­dolgozott, mindvégig kifejező és drámai erejű táncsort kom­ponált, amely sohasem betét, mindig előbbrevivője a : drá­mai mondanivalónak. Leo­nhard Bernstein, a neves ame­rikai zeneszerző és karmester muzsikája, ízig-vérig modern, a dzsesszböl táplálkozó, de an­nál sokkal magasabbrendű zene. Néhány száma — Tony és Maria kettőse, a-Puerto Ri- co-iali dala — önmagában is maradandó mű. A szegedi előadásról már t korántsem mondhatunk el ennyi jót. Az angol Harlequin Balett teljesítmé­nye nem emelkedik az átlag fölé. Csupán két főszereplője: Brian Beaton — Tony — és Lucille Graham — Maria — nyújtott egyaránt maradékta­lan élményt színészi játékban és énekben egyaránt. Az Ani­tát alakító Astra Blair csak Hemes' és szép hangjával tűnt ki, színészi játéka ennél lé­nyegesen erőtlenebb volt. De túl azon, hogy az együttes egészében nem nyúj­tott kiemelkedő teljesítmény!, láthatóan nem is találta he­lyét az óriási színpadon, amely még akkor is üresnek hatott, amikor a társulat va­lamennyi tagja a színen volt. Egy ilyen - monumentális színpadon csak nagy tö­megeket mozgató színházi tár­sulat arathat teljes sikert. S ami még ehhez tartozik: nem­csak a rendezés — John Gre­gory — nem találta kellőkét- pen fel magát, a díszletterv! - ző — Helen'Dines — sem éli a kínálkozó lehetőségekkel. A dóm két hatalmas tornya fel­hőkarcolóként alakítva meg­adhatta volna a mü erede i hangulatát, így azonban csak elnyomta a szegényes, festett kulisszákat. Lehetséges, hogy a West Side Story színházi bemuta­tója maradandóbb művészi él­ményt nyújtott volna, mint a szegedi szabadtéri színpadon, mindez azonban nem vigasz a hét és félezres közönségnek, amely csalódottan távozott a bemutató után. Nagyobb, mű­vészibb élményt várt a felső fokú jelzőkkel beharangozott West Side Story előadásától. Pruliner Pál FENT ÉS LENT Két kép az épülő „áramgyár"-bál Üjabb ház készül a turbógenerátornak a Dunamenti Hő­erőműnél. A 150 megawattos áramfejlesztő eltolható te­tejű fémházát most szigetelik belülről. Ha közvetlen nem Is, de közvetve az erőmű építésének szolgálatában áll az új százha- loirtbztíai Duna-csatorna végére befutott „kultúrhajó”. A pihenés idejére táncos mulatságot, szórakoztató játékokat rendezn ek a fedélzeten, s ez starthelye és célpontja a vízisportoknak. (Gábor felv.) SZEGEDI SZABADTÉRI JÁTÉKOK WEST SIDE STORY

Next

/
Thumbnails
Contents