Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-16 / 166. szám

1965. JULIUS 16, PENTEK »itou I +Wßc: 3 BOGLYA i-r j „ Harmnikázás “ Észak és Dél között f Megkezdték a rozsaratást — Bravúros kombájnszérű-építés — Kikelt a másod* vetésű silókukorica — Alsógödön csökkentik az árvízkárokat (Foto: Wormser) v, Nagyszerű rugalmassággal 3 használják ki a természet ad- 3 ta lehetőségeket a váci járás­­i. ban. A járás alsó, melegebb * vidékén szinte valamennyi | munka három-négy nappal 3 korábban kezdhető, mint az í északi részeken. így mód | nyílik az erők tervszerű, 3 rendszeres átcsoportosítására. 3 Amikor délen szorít a mun- 3 ka, akkor az északi gépeket is 3 ott vetik be, 3 majd egy Ids lélegzetvétel után északnak vonulnak a déliek gépei Is. Ez történt a hét elején, amikor az alsógödi termelő- 3 szövetkezet befejezte az őszi | árpa aratását. A tsz 280 hold 3 őszi árpáját hat kombájn i vágta, köztük három északra 4 való, s a hat kombájn azóta í északon dolgozik. Most vi- 3 szorít arról számol be Okoli­­■j, csányi Lóránt alsógödi főme- 3 zőgazdász, hogy pénteken — 3 ismét délre vonul a főerő. 3 Ma tehát hat, de lehet, hogy 3 nyolc kombájnnal kezdték 3 meg a rozs aratását a gödi Öt ezredév a káposztásban Megint vallatják a földet az Ipoly völgyében, ezúttal ismét Letkés határában a Kertészföld-dűlőben, ahol ta­valy 19 sírt leltek két és fél évezredes temető helyén. Része ez az ásatás is annak a nagy ku la tótervnek, amely még a Dunai Erőmű meg­épülte előtt fel szeretné tár­ni a Dunakanyarban a múlt talajba rejtett titkait, mert azután ellepi a víz, örökre hozzáférhetetlenné teszi az egykor itt élt emberek min­den nyomát. No, ami azt illeti, víz alá került ez a terület az idén is. kiáradt az Ipoly és elön­tötte a frissen ásott árkokat. Még szerencse, hogy errefelé nem makacskodott az ára­dás annyira, mint a Dunáé, csak két hét tétlenségre kényszerítette a régészeket. Persze a sok eső sem válik javára a munkájuknak, akár­honnan jön, folyóból vagy az égből, egyformán hátrál­tatja a víz az ásatást. A Bás­tya Tsz káposztájának vi­szont annál inkább használ. Arasznyira a most lelt sírok­tól ott zöldell vidáman a ha­talmas tábla, bő termést ígér, több élő embernek eledelt, mint ahány olyan holt nyug­szik alatta, aki ki tudja, evett-e egyáltalában káposztát a ma­ga idejében. Hátha nem is ismerte még akkor az ember sem kolozsvári, sem egyéb módra elkészítve, amiért kü­lönöse» sajnálni kell sze­gény megboldogultakat. Régészkedő tsz-tagok A káposzta levele most bo­rul, amott meg már szedik az uborkát, az árpa megsár­gult, kalászát a szem lefelé húzza, úgy bólogat, kasza után int, egy-két nap még és kezdődik az aratás. A leg­nagyobb dologidőben járunk, ilyenkor honnan kerül ele­gendő ember az ásatáshoz? Egy se lenne ott, nemhogy 25—30, ha a Letkési Községi Tanács, meg a Bástya Tsz nem siet segítségére a tudo­mánynak. A tanács maszeko­kat verbuvál, tsz-en kívül­­levőket, így került ide pél­­dáuT Simon József helybeli kútásó kisiparos. Az legalább tud bánni a földdel, habár a többi Is mind hamar beleta­nult, s annyi óvatossággal mélyeszti ásóját a földbe, mintha örökéletében mindig csak ókori leleteket keres­ne, és vigyázva vigyáz, ne­hogy a szerszámjának éle ösz­­szetörje, amit évezredek meg­kíméltek. A tsz már a múlt évben, idén is több tagját kölcsön­adta a kutatáshoz. Szalay Fe­renc tavaly szintén itt dolgo­zott, egyébként is nagy tá­mogatója a múltat kutatók­nak, adott már egyet-mást a szobi múzeumnak, nem ugyan ókorból származó, csak pár évtizedes ritkaságot. Divat­jamúlt használati . tárgyat, lim-lomnak tetsző, a múze­umnak mégis becses holmit. Most is ezzel fogadja La­­czus Gézát, a járási múze­um igazgatóját: — Tessék már egyszer ki­jönni hozzánk, találtam a padláson egy-két régi dol­got, hátha használhatná. Kőhalom a sír felett Az asszonyok meg annyira egyenjogúak már, hogy az ása­tásokhoz szintén kerül belő­lük. Kabarcz Vilmosnétól meg is kérdjük, hogyan tet­szik nekik ez a sírásás? — Ez is csak olyan mun­ka, mint a többi, megfizetik, csinálom, — feleli vállrándít­va. egykedvűen. Gyorsan ki­derül azonban. hogy csak szemérmeskedésből mutat nemtörődömséget. Elbeszéli ugyanis, ahogy a munka kí­vánja, hol a mérésnél segít, hol maga is ás. Akkor éppen mért, amikor kibontották idén az első sírt. — Híre jött, hogy csontvázat találtak, erre mind odaszalad­tunk, mert öröm az, ha vala­mi előkerül a földből. — Bizony — szólal meg Kiss János. — Ha nincs ered­mény, egészen levertek, ked­vetlenek vagyunk. Senkisem szeret hiába dolgozni. Lám, amikor eltemetik, megsiratják az embert, ami­kor meg pár ezer év után ki­temetik, ilyen nagyon örülnek a csontjának. Ma is nagy az öröm, egymás közelében há­rom sírt találtak, de majd csak ezután bontják ki, még nem tudni hát, mi van a kö­vek alatt. Halmozott kősírok­ba temetkeztek az akkoriak. Szorosan egymás mellé, a földbe szúrt, talán faragással kerekített félméteres kőoszlo­­pocskákkal jelölték meg a sírt. — Azért raktak rá ennyi követ, nehogy vadállatok ki­kaparják és megegyék a ha­lottat — világosít fel Kiss Já­nos. Gyakorlati célja bizonyá­ra ez volt a kőhalmaznak, de hogy az ókoriak micsoda val­lásos hiedelme fűződhetett az effajta temetkezéshez, azt ma már nem lehet tudni. Valami­lyen legendával kétségkívül hozzá fűzték ezekhez a kőhal­mokhoz, ha mást nem, hát annyit, kell a nehezék, nehogy visszatérjen kísérteni a halott. Képzelgések nélkül sohasem élt az ember. — Ez itt nem volt zsugorí­tott, — már lelkendezve mondja az előbb egykevű Ka­barczné. Tudniillik tavaly csu­pa zsugorított váz került elő, meg hamvakat tartalmazó ur­na, az ilyen kiterített csont­váz tehát nagy újdonság. Mindebből következik, hogy egymástól különböző, hitet is sokfélét valló népek éltek itt, egy faluban és közös volt a temetőjük. Békés egymás mel­lett élés az ókorban! Megint Kabarczné beszél: — Ez itt olyan 17 éves for­ma nő volt. Megállapították. De hogy asszony volt-e, vagy lány, azt már nem tudni. Amott, az a másik, negyvenöt éves férfi lehetett, zsugorítva temették. Élt négyezerötszáz éve Az a másik, bizony nem hu­szonnyolc évvel, de csaknem ennyi évszázaddal volt idő­sebb a fiatal nőnél. Kétszáz lépéssel odébb, ott találták meg zsugorított csontvázát, ahol egy ismeretlen nevű hon­foglaláskori magyar falu nyo­mait keresik és helyette a te­mető lakóinak falujára buk­kantak. Félig földbe vájt kuny­hók nyomaira, a tetőt tartó oszlopok csonkjaira. Egyik házhely kiásásakor találták meg a férficsontvázat, ép volt, csak a lába hiány­zott. Egyszer már megtalálták, úgy kétezerötszáz esztendővel ezelőtt, amikor azt a házat építették. Azaz csak a lába bukkanhatott elő le is vágta az ásó vasa. Nyilván a vízbe dobták, a többi csont után meg nem kutattak, akkoriban még nem érdeklődtek az elő­dök után. A csontok mellett talált edénycserepek alapján négy és fél ezer éves ember maradvá­nyai kerültek most elő. A zse­­lizi kultúra korában élt. Zse­­liz itt van nem messze, túl az Ipolyon, Szlovákiában, ott ta­láltak először ilyen edényeket, azért nevezi így ezt a régi kultúrkört a régészet. Azóta Európában több helyütt akadt hasonló lelet, egyazon nép em­lékei. A zselizi edény falát kö­röskörül két-három centiméte­res távolságra bemélvedő vo­nallal díszítették. És a vona­lak között, mintha körömmel vájtak volna a friss agyagba, apró rovátkákat egymástól szabálytalan körökben. Alumíniumcsövek hevernek a földön, a modern öntözőbe­rendezés részei. Keskeny, nyílt betoncsatorna fut mellettük, jeléül annak, hogy a kertész­földön régebben is kertészet volt, és a tulajdonos néhány évtizeddel ezelőtt már gondqt fordított az öntözésre. Tegnap korszerű gazdálkodási beren­dezés, ma már a múlté, hol­nap értékes muzeális lelet ez a betoncsatorna. Egymásba fo­nódik a múlt és a jelen min­denütt. Szokoly Endre termelőszövetkezetben, hogy minél előbb magtárba kerül­jön a közel 500 holdnyi ter­més. Nagy versenyfutásban sikerült legyőzni az időt, al­kalmazkodni tudtak a gödiek ehhez az ésszerű „harmoni­­kázáshoz”. Azt ugyanis köny­­nyű elrendelni, hogy egy­szerre nyolc kombájn arasson ott, ahol már érik a gabona, de nehezebb biztosítani a fo­lyamatos üzemeltetés fel­tételeit. A tsz vezetői és tagjai bra­vúrnak is beillő gyorsasággal szervezték meg, illetve készí­tették elő a gabona fogadásá­­. nak, tisztításának és tárolásá­nak feltételeit. Akár tíz kombájn is arathat egyszer­re. Üzembe helyeztek ugyanis egy viszonylag későn érke­zett ürítőaknás tisztító beren­dezést, amelynek 15 vagon a napi kapacitása. 'S hogy a „harmonikázás” végig tökéletes legyen, a gö­di termelőszövetkezet búzá­ja körülbelül egy héttel ké­sőbb érik, mint a rozs. Ha te­hát északon enyhül a hely­zet, akkor kell majd aratni az 530 hold búzát. Ritka szabályos ciklus ez a megyében, s ha tálcán kínálja is a ter­mészet ezt a lehetőséget, azért mégis dicséret illeti a járás és a tsz-ek vezetőit. A járulékos munkák is gyorsan, gördülékenyen ha­ladnak Alsógödön. Befejezték a szalmalehúzást, az őszi ár­pa táblákon, sőt, mára már a tarlóhántás is kész. Teljes erővel halad a másodvetés, amelynek sikerét a 96 hol­don kikelt silókukorica jel­zi. Ebben a mezőgazdasági üzemben a szó legszorosabb értelmében üstökön ragadnak minden percet. Igaz. hogy kell is az igye­kezet, hiszen az árviz 625 hold búza, kukorica, bur­gonya és kertészeti nö­vény termését tette tönk­re. Helyükben takarmánynövénye­ket és kései kertészeti kul­túrákat termesztenek. Nagymiklós István Már csak Tahi a kivétel A MAHART közli, hogy mától a Budapest—Esztergom közötti vonalon mind a szentendrei, mind pedig a váci Dunaágban az összes ha­jóállomásokat — Tahi hajóál­lomás kivételével — meg­nyitja. A Budape&tSurány vonalon a személyhajók Ho­rony állomást is érintik. Népszerű a nők klubja Falusi asszonyok és a betakarítás —■ Segítő brigádok a tsz-ekben — A nőtanács megyei értekezlete Fontos megbeszélést tar­tott szerdán délelőtt a Pest) megyei Nőtanács végrehajtó bizottsága, a meghívott járá­si, városi titkárok részvételé­vel. A napirend legérdekesebb pontja a második félévi mun­katerv megvitatása volt. Meg­állapították, hogy a községi nőtanácsok, a tsz-nőbizottságok összeté­tele megfelelő. * A következő lépés, hogy meg­ismertessék az asszonyokkal' a helyes vezetési módszere­ket. A nyári munkálatok alatt az aratási-cséplési munkák segítése az ellső. „Segítő bri­gádokat” szerveznek a tsz-en kívül álló asszonyokból. Ugyanezt a célt szolgálja; a még hátralevő időben foko­zottabban gondoskodnak a gyerekekről, és kérik az üz­letek jobb áruellátását, hogy a nők kevesebb gonddal, több figyelmet fordíthassanak § munkájukra. ^ A jövőben tervszerűbbé teszik a termelőszövetke­zeti szakmunkáskérdést. Megnézik, hol, milyen szak­munkásra van szükség, és ar­ra oktatják a résztvevőket. Itt .elsősorban szőlő- és gyü­mölcsmetszési feladatokra gondolnak. A nőtanács felkészült a téli oktatás megszervezésére, biz­tosítják a nők általános kul­turális és > politikai műveltsé­gének emelését. Felhasznál­ják ehhez az asszonyok klub­ját, amely mind népszerűbb lesz és a nyáron is harminc helyen működik. A télre húsz gazdasszonykört szer­veznek. Sok még a tennivaló a családnevelés, a szülői munkaközösségek tevé­kenységével kapcsolato­san. Ennek előmozdítására az el­múlt évek tapasztalatait fel­használva, 100 szülők akadé­miáját indítanak. „Ki mit vállal“ Pilisszentivánon A „Ki mit vállal” mozga­lom Pilisszentivánon is gyö­keret vert. Árokásásból, ut­cacsinosításból, kerítés eme­lésből és háztatarozásból összesen 323 750 forint értékű társadalmi munka­felajánlást gyűjtöttek össze a Hazafias Népfront aktívái. Az év vé­géig mór csak öt hónap van hátra, de a felajánlások tel­jesítéséből sem sok hiányzik, alig harmincezer forint. A Legnagyobb közös mun­ka, amit Pilis&zentiván la­kossága a „Ki mit vállal” ke­retén belül végzett, a sport­öltöző megépítése volt. Eh­hez az anyagot a helyi tanács adta, és a 24 méter hosszú, 8 méter széles épületet teljes egészé­ben a lakosság emelte hat vanezer forint társadalmi munkaóra felhasználásával. Giccsmentesen... Művelődési otthon és klubélet TÁPIÓSZENTMÁRTONBAN Sok művelődési házról mondhatjuk el, hogy ' ottho­nos, kellemes környezetben fogadhatja a tanulni, szóra­kozni vágyókat. De nem egy helyen rideg, csupasz falak, kongó szobák riasztják el az érdeklődőket — még a mo­dern, legújabb művelődési há­zakból is, mert hiányzik a gondoskodás, a hozzáértő kéz. A tápiószentmártoni műve­lődési házba öröm belépni. Szép példáját adja hogyan lehet kisebb helyen, kevesebb helyiségben is igazi otthont teremteni. Könyvtárszobája világos, mo­dem berendezésű, a könyvek ízlésesen, szabályos rendben sorakoznak a polcokon. Mel­lette helyezték el a művelő­dési ház büszkeségét, a nép­­művészeti kört. Mivel a köz­ségnek saját népművészeti hagyományai nincsenek, az ide járó asszonyok és lányok az ország tájegységeinek ré­gi hímzéseit tanulmányozzák, falvédőket, párnákat, asztal­terítőket készítenek. Buzsák, Mezőség, Sárköz legszebb min­táit láthatjuk bekeretezve a falakon. A színek, formák, a népi művészet kedvelői itt min­dent megtalálhatnak. A kör évek óta működik Pe­­thő Istvánné és Várallyai Bé­­láné vezetésével. Nemrégiben a budapesti bolgár nagykövet­ség dolgozói látogattak el ide, s néhány élményekben gazdag órát töltöttek el a kézimun­kázok körében. A következő helyiségben modern bútorokkal berende­zett konyhát találunk, ahol a főzőtanfolyam működik. Kollárné vezetésével. Megle­pően szép, népi hímzésű, egy­szerű falvédők díszítik a konyhát, amely egyúttal pél­dája annak, hogy a giccses. vásári holmik helyét ötletes, szemet gyönyörködtető kézi­munkák foglalhatják el. A fotoszakkör szobája sem marad el látványos­ságban a többitől — ez a KISZ fia­taljainak a klubszobája is. Az otthonban zeneiskola is van, zongora, hegedű, furu­lya tanszakokkal. A növendé­kek időnként hangversenye­ken mutatják be tudásukat a község érdeklődő lakosságá­nak. A község és művelődési ott­hon vezetőinek célkitűzése: lassan átalakítani az otthon munkáját, s olyan klubszerű foglalkozásokat bevezetni, ahol mindenki jól érezheti magát, hasznos tevékenység kö­zepette tanulhat, szóra­kozhat. A kézimunkaszakkör máris elérte ezt a célt, a résztvevők munka közben beszélgethet­nek, vitatkozhatnak. A többi foglalkozás megszervezése is hasonló alapokon történik majd a jövőben, s így még kedveltebbé, még látogatottab­­bá válik az otthon. (i•) | Panaszkodnak | | a külföldiek | ^ és a belföldi turisták is, ^ |x amikor kínos-keservesen ^ ^ feljutottak a Lajos forrási $ ^ turistaházhoz. Panaszra ^ í elég okuk van, hiszen a $ $ tunstahaz szép helyen fék- ^ ^ szik s félórás, egyórás gya- ^ § lugséta után olyan pontok ^ ^ érnetek el innen, ahol az ^ ^ ember valóságos mesebiro- ^ ^ dalomba képzeli magát. | ^ Szép helyen tekszik a tu- ? ^ ristaház, felkészülten várja $ S a vendégeket, maga a leve- $ § gő is külön felüdülés —§ $ csak éppen nehéz ide fel- ^ ^ jutni. ^ $ Az ok; rossz az út. Ta- ^ ^ valy 140—150 autó parkolt ^ ^ itt vasárnaponként, idén ^ ^ eddig ha 30—40. S ig:az, $ ^ hogy az árvíz miatt csők- $ ^ kent a Dunakanyar idegen- ^ ^ forgalma, de a Lajos fórrá- $ S si csökkenés jó részét a ^ $ rossz útnak kell köszönni. ^ $ Panaszkodnak az autó- $ ^ sok; nagy konvojban in- ^ ^ dúlnak el, de a kocsik fele, ^ ^ kétharmada még útközben ^ ^ visszafordul. Azt mondja a $ § sidneyi mérnök, a bécsi $ ^ orvos, hogy náluk nem tűr- § ^ nék, hogy ilyen elhanya- $ i golt, esőtől felmart legyen $ $ az útburkolat.... $ jí $ VvXXXXXXXX'^XX\XXX\X\XX\XXXXXXXXXXXXXXXX S

Next

/
Thumbnails
Contents