Pest Megyei Hirlap, 1965. május (9. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-16 / 114. szám

1965. MÁJUS 16. VASÁRNAP nai Mietet kMÜ'ÍCW 9 Örökkévalóság Szeretet csak és jóság. AU és kering, Meg nem áll, S megáll az időben. Ritmikus csend, Örökké zúgó kaptár Elet és munka szimfóniája. Mozdulatlan mozgás, Kedvesünk szemében Csiliagkatarakta, Féayzuhatag. Színek patakja. Nagyfeszültségű vezetékben Száguldó áramtömeg, Millió halál iramlik benne, S rajta madárka csattog. Csoda és valóság, Örökkévalóság. Te vagy az, kedves. ESTE (Foto: Kotroczó) okáig azt hittem: nyitott ÍJ könyv előttem Sógor bá­csi. Négy éltig éltem vele egy fedél alatt s elfogadtam a családban róla kialakult vé­leményt. Bogaras, konok öregembernek tartották, s mindenekf elett érzéketlen­nek. falelkűnek. Mesélték ró­la, hogy milyen csúnyán, kí­méletlenül viselkedett fele­ségével, szegény Juli nénivel, mikor az halálos beteg w)lt. Lemondtak mar Juli néni­ről az orvosok és közölték Só­gor bácsival, hogy készüljön fel a legrosszabbra. Gondter­helten pislogott az öreg — egyébként mindig rendkívül gondterhelten szokott pislog­ni — nyilván azon spekulált: hogyan is történjen a leg­rosszabbra való felkészülés? Végül is bement a kórterembe, karját összekulcsolta háta mögött. Juli néni fölé hajolt, nézte egy darabig, aztán kö­szörülte a hangját és így szólt. — Hogy i:agy, anyukám? — Mit kérdezed? — mond­ta mérgesen Juli néni — mert betegágyán is pattogó és mér­ges asszonylta volt. — Úgyis tudod! Nagyon rosszul va­gyok! — Igen. Az orvosok is mondják. Lehetséges. hogy nem éred meg a reggelt. Suttogóra fogta a hangját. — És tudod anyukám, azt is mondták, készüljek fel rá, hogy meghalsz. — Mit akarsz? — fömiedt rá Juli néni. — Nézd. anyukám, jó vol­na. ha levennéd a gyűrűdet, meg a fülbevalódat. Nehogy lelopják rólad. Majd haza­viszem és beteszem a kazet­tába. 1 zt mondják. Juli néni. er­ei re semmit nem szólt, de engedelmeskedett Sógor bá­csinak. Indulatos, reszkető mozdulatokkal vette le fülé­ről a köves karikát, húzta le táhft az aranygyűrűt, aztán mér­gesen befelé fordult az ágy­ban, Lehet, hogy mérgében gyógyult meg aztán, annyi mindenesetre biztos, hogy az orvosi jóslatok ellenére két héttel később már erélyesen dirigálta otthon a házat. Ügy tudom, nem emlegette a dolgot Sógor bácsinak, de hogy nem maradt sértetlen a lelke az biztos. Sohasem vet­te fel a fülbeváfót és a kari­kagyűrűt többé és hangja még pattogóbb volt, mikor szót váltott Sógor bácsival. Az öreg pedig szintén nem tar­totta fontosnak, hogy beszél­jen az esetről. Egyszer annyi megjegyzést tett. hogy „látod, anyukám, mégiscsak téved­nek az orvosok”, aztán fogta a kosarat és ment a piacra bevásárolni, mert reggel volá történetesen, s a piac az ő te­endői közé tartozott. Ütköz­ően a gyógyszertárba is be­tért, s rendszeresen szállítot­ta a szívcseppeket Juli néni­nek. Arca közben derűsen rej­télyes maradt, mint a szfinx tekintete, mely a sivatag vég­telenjébe réved, vagy a tisz­ta égbolt nappal, mely kitá­rul az ember előtt, anélkül, hogy valamit is elárulna tit­kaiból. Én azonban akkoriban in- Icább egy kérges, öreg fához hasonlítottam őt. Ha az utcán megpillantottam egy-egy öreg fát, szemet, orrot és szájat képzeltem a mély redők közé s ilyenkor Sógor bácsi pillan­tott reám. Nem hallottam so­hasem kiabálni, veszekedni, de sírni és nevetni sem láttam öt. Azt hiszem, nem éltek rossz, indulatos, mardosó csa­ládi életet ők ketten Juli né­nivel; nem, még a nevezetes kórházi incidens után sem. Mosni, takarítani is magától értődő természetességgel segí­tett mindig Sógor bácsi, s va­csora után órák hosszat sak­kozott. Tűnődve nézegette a sakkfigurákat és a játéknak az vetett véget, hogy Juli néni egy-egy vesztett parti után mé­regbe jött és bejelentette a mérkőzés végét. ügy élt mellettem az öreg, mint titok, melyet lassan megszokunk, meg is ununk és eszünkbe sem jut, hogy meg­találjuk a nyitját. Azt mond­tuk, hogy falelkű s ebben meg is nyugodtunk; talán azért, mert nem okozott jelenléte különösebb problémát. Mint távoli rokon, s mint albérlő éltem náluk négy esztendeig a R. utcában. Szobám az ö szobájukból nyílott, de valójá­ban alig érdekelt az életük. Diákkorom kellemes ifjú éveit pergettem akkor, könnyű és vidám melódiákat kerestem, nem szívesen szálltam alá a komolyabb és mélyebb regisz­terekbe. c<ógor bácsi másik neveze­3 tessége egyébként az volt, hogy kegyetlenül rosszul beszélt magyarul. Azt, hogy milyen nyelven beszélt jól s egyáltalán volt-e nyelv, me­lyen gördülékenyen és ponto­san tudta volna kifejezni a gondolatait, nem is tudom. Nem hallottam sohasem más nyelven beszélni. Talán szerb volt eredetileg vagy horvát, de lehet, hogy bosnydk, vagy fmnyevác. Anyanyelvűt elfelejtette, ma­gyarul sohasem tanul meg tökéletesen. Azt hiszem, ö volt az egyedüli ember Pesten, a hatodik kerületben akkoriban, a csecsemőkön és a süketné­mákon kívül, aki semmilyen, nyelven sem tudott beszélni válójában. Egyszer megkérdeztem: mi ennek az oka? — Nagyon sokat nekem dol­gozni kellett... Mindig dol­gozni ... — válaszolta. öklömnyi gyerekként rágott neki egy délvidéki hegyi falu­ból a nagyvilágnak. Otthonról olyan sanyarú emlékéket ho­zott, hogy nem félt az ismeret­lenségtől és a nagyváros szédí­tő forgatagától. Tarisznyájá­ban csak szívósság és akarat lapult, a munkába kapaszko­dott és eggyé vájt vele. Nem is értem, hogyan volt ideje megismerni s elvenni Juli né­nit. Talán a közös szegénység és akarat sodorta őket össze. Mind a ketten csodára készül­ték: nem volt senkijük, még melegítő emlékük sem ott­honról. s elhatározták, hogy megbirkóznak a világgal. Ak­koriban ez csoda volt. évtizedekig tartott. Amikor Ej hozzájuk kerültem már nem voltak szegény emberek. Tizenötezer hosszú nappalt dolgoztak át mind a ketten és ébren álmodtak tizenötezer rövid éjszakán. Végül is a 30 ezer pihenés és öröm nélküli munkanap alatt annyi pénzt raklak össze, hogy nagyob­bacska házat vették. Volt né­hány bérlőjük, aki háziurazta őket, s gyűlölettel tekintett rá­juk, mikor kifizette a házbért. Azt hiszem Sógor bácsi azért lett falelkű, mert ötven évig nem lehet örömről, játé­kos könnyelműségről, szórako­zásról lemondani, csak ha el­fásul az ember. a lakja akkoriban nem tűnt JtL fel tragikusnak, inkább jókat nevettünk furcsaságain, kicsinyességén, csökönyössé­gén, ahogy minden fillérhez öktalanul ragaszkodott, s fő­ként, ahogy konok nézeteit meglepően fogalmazta. Mint értékes titkot adta át nekem például egyszer a takarékosság egyik módszerét: sohasem ve­gyél friss kenyeret, mert a ré­gi sokkal hosszabb ideig el- tart.“ Röhögtünk rajta, s Juli néni ilyenkor rámordult: — Fogd be a szád, ne be­szélj marhaságot. Ö könnyedebb, tisztább lé­lekkel vészelte át a gyötrő ku- porgatás éveit. Ügy látszik az asszonyi természet rugalma­sabb, s örökké változásra kész. Sajnos törékeny teste nem ke­rült ki győztesen a létért és az öregkori kis vagyonért ví­vott harcból, szíve mégiscsak felmondta a szolgálatot, habár öt évvel későbben, mikorra or­vosai jövendölték. o ógor bácsi faarccal fogadta a halált. Pontosan és sa­ját maga járt el a hivatalos teendőkben, melyek elvégzése nélkül talán meg sem tehet­né utolsó földi útját az ember. Közben a háztartást is ellát­ta, s pislogó kék szemmel fo­gadta a szokásos részvétnyil­vánításokat. Temetés után gondosan átöltözött, fekete ru­háját kikefélte, helyére akasz­totta, megmelegitette a tr­ésorát. Vacsora után tanácsta­lanul dobolt ujjaival az asz­talon és kivette a fiókból a sakktáblát. Nézte, majd visszatette a helyére. Tavasszal kiment a temető­be, rendbehozta a sírt. Egyik nap bement a mag- kereskedésbe és par színes tasakot vásárolt. Másnap kis kapát fogott s kiment a temetőbe. Azt mond­ta: — Beültetem egy kicsit, na­gyon puszta áz á sír . . . Árkokat húzott a megkapált földbe és magokat szórt. Többször is kiment a teme­tőbe a nyár folyamán. Egyszer újságolja: — Tudod, milyen szépen ki­hajtott a bab a Juli néni sír­ján? — Csak nem vetett babot a sírba, Sógor bácsi? — Bizony vetettem aztat is — mondta komoly képpel. Egyszer, ősszel viszi ki a ko­sarat és meghozza benne a babot. — A Juli néni küldte — mondja és egy egész kicsit ne­vet. Olyan a nevetése, mint az ágak zörgése ősszel. Es nincs benne mosoly. Csak nézzük. Megpucolja a babot, felte­szi főzni. Délben behozza a tálat, s kimeríti tányérjába a bablevest. Aztán kanalazza, kanalazza szótlanul. Es mi megdermedünk, mert látjuk, hogy könnyei csorog­nak. Úgy folyik az arcán a könny, mint az eső az ázó fa törzsén. Folyik a könny, bele a tányérba egyenesen. De ő nem szól, csak néz. nem is lehet tudni, hogy hova Es kanalazza, csak kanalazza a levest a könnyeivel együtt. 5 Csuka Zoltán: zetósóre, azonban ezt nem kapták meg, mert a megyei költségvetés összegét nem le­hetett megemelni. A gyermek- foglalkoztatás kibővítése még­is megoldható: van rá pénz. Ott van ez a pénz azokban a rosszul dolgozó művelődési házakban, ahol évszám.ra nem produkálnak semmit, s a költ­ségvetésben biztosított össze­gek haszontalanul fecsérlöd- nek el. Legutóbb például pénzügyi és népművelési el­lenőrök állapították meg, hogy az évi ötvenezer forint állami támogatást élvező maglódi és alsógödi művelő­dési otthon semmi lényeges népművelési eredményt nem tud felmutatni. Más lapra tartozik, hogy milyen okok játszhatnak itt közre, Egy azonban biztos, hogy azokban a községekben, ahol ilyen vagy olyan okok miatt évekig pang a művelődési otthon ahol sem szakkörök, sem klu­bok nem működnek, ahol hó­napszámra nincs rendezvény, ne erőltessük újabb és újabb anyagi áldozatokkal a népmű­velés különböző formáinak bevezetését, hanem fordítsuk a rendelkezésre álló energiát nemesebb célokra, például ép­pen a felügyelet nélküli gyer­mekekre. Ha másként nem, akkor úgy, hogy vigyük oda ezekből a községekből a pénzt, ahol nem élveznek „ki­emelt'' állami támogatást, de nyakig vannak a bajban!.. . Tenkely Miklós gatója legjobbnak látja. Tehát ebből a pénzből felügyelő ta­nárokat honorálnak, bútoro­kat, berendezéseket, szerszá­mokat, felszereléseket vásá­rolnak. A kezdeményezés célja a kísérletezés volt. Vélemé­nyünk szerint három eszten­dő bőségesen elegendő egy ilyen jellegű kísérlethez, s feltétlenül tovább kellene lép­nie a népművelésnek ebben a tevékenységben is. A tovább­lépéshez azonban, hogy an­nak társadalmi kihatása az eddigieknél is jelentősebb le­gyen, módosítani kellene a gyermekfoglalkoztatás kon­cepcióját. Eddig kimondatla­nul is reprezentatív jellegű volt ez a kísérlet Az élet azonban azt követeli tőlünk, hogy ne néhány művelődési házban reprezentáljuk az el­gondolás szépségét, a majda­ni aktíváit nevelését, hanem tömegesen vigyük be a műve­lődési intézményekbe, tanári felügyelet és irányítás alá a napközben csatangoló gyere­keket. Az eSnuílt évben tudomá­sunk szerint újabb művelődé­si házak kértek engedélyt a gyermekfoglalkoztatás beve­törökbalinti szerencsétlenség soxán, amikor egy gránát négy gyereket sebezett meg, a Heim Pál kórház egyik or­vosa az áldatlan állapotok enyhítésére a művelődési há­zak szerepét említette. La­punk közölte is ezt a ja­vaslatot, de sajnos, visszhan­got nem kapott. A népművelés feladataiban járatlan orvos laikus észre­vétele ennek ellenére telibe talált. A művelődési házak és művelődési otthonok való­ban tudnák enyhíteni a köz­ségek szociális gondját. Nem­csak azért, mert napközben üresen állnak, hanem azért is, inert a szó legvalódibb ér­telmében ez lenne csak iga­zi népművelés. A színjátszó együttesek, tánc­csoportok, s más szakkörök, klubok fenntartása, bálok, színházi előadások, s iro­dalmi estek rendezése mel­lett, mint reprezentatív kul­turális tevékenység mellett, a népművelőknek amúgy is részt kellene vállalniuk lakó­helyük sok más gondjából, bajából, a szakmai ismeretek gyarapításának elősegítésétől kezdve egészen a felügyelet nélkül hagyott gyerekek fel­karolásáig. Három évvel ezelőtt már hírt adtunk egy ilyen kezde­ményezésről. A felsőbb mű­velődésügyi szervek elgondo­lása nyomán a megye nyolc nagyobb művelődési házában. iiletve művelődési otthonában bevezették az úgynevezett gyermekfoglalkoztatást. Igaz ugyan, hogy elsősorban azzal a céllal, hogy oda szoktassák a gyerekeket, őket szakkö­rökbe, klubokba tömörítsék, s közülük biztosítsák a műve­lődési házak majdani aktíváit. A gyermekfoglalkoztatás ke­retében természetesen a napi iskolai feladatok elvégzése is szerepel. A nyolc helyen — Nagykőrös, Ráckeve, Tápió- szcntmárlon, Dabas, Péoei, Isaszeg, Cegléd és Vác— több­kevesebb sikerrel de lényegé­ben eredményesen folyik ez a munka. A művelődési házak és otthonok évi 20—30 ezer forint támogatást kapnak kü­lön erre a célra. Ezt az össze­get a községi költségvetésen belül kezelik, s arra fordítják, amire a művelődési ház igaz­MIT BÍR AZ EMBER? Két kisregényt tartalmaz a kötet, az író legújabb termé­sét. Az első egy náci haláltá­bor kommunistáinak helytál­lásáról ad számot, a máso­dik egy értelmiségi lágerla­kó szinte embertelennek tű­nő sorsáról tudósít. A halál­tábor kommunistái a halálra? szánták transzportjából meg­próbálnak kiemelni egy épí­tészmérnököt, hogy átmentsék a jövő számára, ö azonban annyira megroggyant már, hogy nem fogadja el a feléje nyújtott segítő kezet. Útnak indítják a halálmenettel. Ször­nyű sorsáról a második re­gényből értesülhetünk. Út­közben a transzportot légi­támadás éri s a mérnök ebből mint szinte felismer- ? heteden emberi roncs kerül; ki. Mégis visszahozzák haza-; jába s itt egy különleges • gyógyintézet lakója lesz, ahol ; a külvilágtól elkülönítve ápol- J ják a magukkal tehetetlen í emberroncsokat. Innen te- i kint vissza elmúlt életére, s 1 igyekszik levonni az erkölcsi $ tanulságot szörnyű "élményei- bői. Az első kisregényben;! régi ismerősként bukkan fel s a vagány Prenn Ferenc s a kommunista Banicza. A.„kü­lönleges gyógyintézet” fojtó miliiőjében is megismerke­dünk derék, áldozatos szán­dékú emberekkel. (Szépirodalmi) fvwwyyy:'/////.//// H ivatalos értekezleteken, ií­jusagvedeimi LanacsKOzásokon es rendőrségi vizsgalatok so­rán gyakran jönnek szóba a felügyelet nélküli gyere­kek. Elsősorban közülük ke­rülnek ki azok, akiknek leg­rosszabb a tanulmányi ered­ményük, s az esetek több­ségében őket éri baleset, sze­rencsétlenség. A rossz útra tért fiatalok életrajzában is nemegyszer szerepel a gyer­mekkori rendezetlen élet. Legutóbb a törökbálinti gyermekszerencsétlenseg ese­tében láttuk, hogy ezeknek a gyermekeknek tekintélyes része nem is azért marad felügyelet nélkül, mert a szülök felelőtlenség, hanyag­ság, avagy iszákosság miatt elhanyagolják őket. Ilyen is van, de nem ilyen a többség. A felügyelet nélkül maradt gyermekek legtöbbjének oiyan bejáró munkás apja-anyja, akit elszólít a munka, men­nie kell a megélhetés után, akár két-három műszakos beosztásban is. Az óvodák befogadó képessége Budapest közvetlen közelében, elsősor­ban is az úgynevezett pe­remközségekben kicsi. Az utóbbi években végbement népvándorlás következtében ezekben a községekben ug­rásszerűen megnőtt a lakos­ság száma, de ezzel a ro­hammal nem tartott lépést a szociális létesítmények épí­tése. Azok a családok, akik a peremközségekbe költöz­tek az elmúlt években, a fő­város nyújtotta jobb mun­kalehetőségek miatt jöttek ide, ezért szinte kivétel nél­kül a budapesti üzemekben helyezkedtek el. Életformájuk így eleve az utazás, a váltott műszakkal együttjáró rend­szertelenség lett Kétségte­len, hogy százával találunk olyan bevándorolt csa Iádo- kat is, akiket nem objek­tív körülmények kényszerítet­tek a helyváltoztatásra, s, fe­lelőtlenül vágtak neki a nagy­világnak. A tény azonban tény marad így is. A tény pedig az, hogy gyerekeik százával csatangolnak napközben az utcákon, a határban. Nem tanulnak rendesen, nem kap­nak megfelelő nevelést és ellátást. Legutóbb, a már említett

Next

/
Thumbnails
Contents