Pest Megyei Hirlap, 1965. március (9. évfolyam, 51-74. szám)

1965-03-11 / 59. szám

"T)líirfflP 1965. MÁRCIUS 11, CSÜTÖRTÖK ^vv\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^^ Jó tanácsok? — Találkoztam valamelyik reggel egy idős dolgo­zónkkal — mesélte az egyik üzem igazgatója az értekez­leten — és jeltűnt nekem, hogy alig áll a lábán. Lát­tam, ivott. Ismerem régen, még sohasem fordult vele elő ilyesmi. Előző nap este ünnepelte a születésnapját, s aztán reggel is ittak a cimborákkal. így jött be dol­gozni. Kért tőlem egy nap szabadságot. Mondta, hogy ez az első és utolsó eset, hát adtam. Másnap üzent, hogy beteg, kiírta az orvos. Kicsit furcsának találtam a dol­got, utána néztem, s a gyanúm beigazolódott: nem fe­küdt otthon, hanem kiment a telkére „dolgozgatni”. Elmentem, megkerestem. Elég volt az, hogy meglátott, szó nélkül letette a szerszámokat, s jött velem vissza az üzembe. Útközben elmondta, társai beszélték rá a műhelyben erre, azzal, hogy „úgysem lesz belőle sem­mi baj”, hogy „megérdemlőd te ezt a kis kikapcsoló­dást”, meg hogy „csak nem áldozod fel a szabadságo­dat!” Ugyanis az öreg másnap ki akarta kérni a többi szabadnapját is. Évtizedek óta ebben az üzemben dol­gozik, rendes ember, jó szakmunkás, soha semmi baj sem volt vele — fejezte be az igazgató. Elgondolkodtató történet. Egyrészt azért, mert hiá­ba egyszeri eset az öreg munkás esete, mégiscsak táp­pénzcsalás lett volna, ha sikerül. Hozzátehetnénk azt is, hogy nem kellett volna engednie a rábeszélésnek, de engedett, s az a megbecsülés, tisztelet, amit hosszú év­tizedek munkájával kivívott, egy kicsit meghalványo­dott. Másrészt — és ez talán még inkább elgondolkod­tató — a rábeszélők, a műhely vagy az üzemrész többi dolgozójának magatartása segítette hozzá ahhoz, hogy félrelépjen. A kollektíva helytelen ítéletei, a hibás ala­pokon álló „jótanácsok” teremtenek olyan helyzetet, amely ellenkezik a munkaerkölccsel, az egyes ember és mindannyiunk érdekeivel. Az ilyen szellem hátráltatja a munkához való helyes viszony, a magunkért és má­sokért érzett felelősség és öntudat kialakulását. Nincs szükség az ilyen szellemre. Legyen a jóta­nács valóban jótanács, a közösség valóban közösség, amely az ember formálódását, fejlődését, helyes munka­szemléletét segíti elő. '■* (j. e.) EGY OLASZ VARSÓBAN SZÓRAKOZTATÓ LENGYEL KOMÉDIA a\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^ TAVASSZAL VÍZRE SZÁLL a kitűző hajó A Magyar Hajó- és Daru­gyár balatonfüredi üzemegysé­gében új motoroshajót építe­nek, amely a hazai folyókon teljesít majd szolgálatot. A hajó egyetlen feladata 1_ hogy helyszínre szállítsa a vizútjelző bójákat, forgalom- jelzőket, amelyek biztos tám­pontot adnak nemcsak a hazai, hanem a külföldi hajó­soknak is. A motoros fedélze­tén lesz az a rakodótér, ahol a bójákat tárolják majd a vizi út során és a süllyesztett, ala­csony fedélzetről csigákkal emelik a vízbe a jelzőket. A vízijárművet ultrarövid­hullámú adó-vevőberendc- zés segítségével a köz­pontból irányíthatják és menet közben is adhatnak parancsot a személyzetnek. Az új hajó tavasszal mór részt vesz a téli időszakban eltávolított bóják és egyéb jelzések helyszínre szállításá­nál. ta Czyzewska kedvesen kelti életre. Élvezi azt, hogy harcol­hat, bár nem érzi ennek ve­szélyét és szinte sírva kéri összekötőjét, hogy ne vigyék el tőle a fegyverszállítmányt. Az olasz katonát Antonio Ci- fariello olasz vendégművész játssza. Olaszos temperamen­tumával, bizakodó hősiességé­vel kitűnően szolgálta az al­kotók elképzelését. A szélesvásznú film rende­zője, Lemartowicz mindvégig vigyázott arra, hogy ne a há­ború tényéből csináljon ko­médiát, hanem inkább azt fi­gurázza ki, hogyan viselked­tek egyes típusú emberek a „pokol napjaiban”. Talán egy kicsit túlságosan is sokszor használta fel a bohózat ele- i meit, holott a szövegkönyv és a kitűnő színészek munkája | ezt fölöslegessé tette. Sebes Erzsébet Harmadik szemünk: AZ AGYALAPI MIRIGY Néha az embernek az a be­nyomása, hogy megérzi a háta mögött álló ember jelenlétét. A tudósokat ez a jelenség be­ható vizsgálatra ösztönözte és megállapították, hogy feltehe­tően az agyalapi mirigy eddig ismeretlen tulajdonságával magyarázható. Ez a belső ki­választású mirigy valószínű­leg egy harmadik szem csöke- vényes maradványa és „tele­patikus” kapcsolatokat hoz létre az emberek között. Jövőre eszperantó világkongresszus Budapesten Hímgara Esperantisto tott 50. után — Budapesten rendezik meg 1965 nyarán. LADIKEXPORT A múlt évben készült el az alumínium horgászladik min­tasorozata a Magyar Hajó- és Darugyár váci üzemegységé­ben. Az 56 kiló súlyú ladik annyira megtetszett a kereske­delmi szakembereknek, hogy az idén ötszázat rendeltek be­lőle. A könnyű csónak jó tu­lajdonsága, hogy ha esetleg felfordul, sem süllyed el, mert belsejében úgynevezett lég­szekrényeket alakítottak ki. A váciak új terméke külföldön is felkeltette az érdeklődést, ed­dig Csehszlovákiából, Svéd­országból és Franciaországból kaptak megrendelést. KÖNYVESPOLC Bábel tornya „Apu, mi az, hogy salamoni ítélet?” — kérdezte tőlem egy alkalommal a fiam. Egy pillanatra meghökkentem kérdésén, hiszen amikor any- nyi idős, voltam, mint ő, akarva-akaratlan már betéve tudtam a Bibliát, mely köte­lező tantárgy volt az iskolá­ban. Néhány nappal később fiam újabb kérdéssel állt elő: „Apu, mondd, ki volt az a Dávid és Góliát?" Akkor kezdtem el gondolkodni a dol­gon: a fiam — mivel még soha nem volt kezében a Biblia, szegényebb lett vala­mivel. Talán furcsának hangzik ez a megállapítás, de így igaz. S még szembetű­nőig) lesz műveltségbeli „le­maradása” néhány esztendő múlva, amikor már elolvas­hatja mondjuk Thomas Kann bibliai témájú re­gényciklusát, vagy amikor már élvezetet nyújt számá­ra Kodály: Psalmus Hunga- ricus-a, avagy értő szemlé­lője lesz a középkori festé­szet remekeinek. Vajon hon­nan tudja majd mei hogy milyen legenda fűződik pél­dául Mózes vagy Sámson, Káin vagy Ábel nevéhez, mi a története Jónásnak, Zsu- zsánnnáiiak a vénekkel, mi az, hogy Kánaán, Jerikó, Bá­bel és sorolhatnánk még A vonat zsúfolt fülkéjében katonáik és civilek -szoronga­nak egymás mellett. Arcukra a rettegés barázdákat von, de a vonat rázkódására ösz- szekoccanók szája már mo­solyra húzódik. De minden mosoly lelohad, amikor repü­lőgépek géppuskatűz alá ve­szik a vonatot. Robbanás, bombák fénye, géppuskatűz. Ilyen kezdet után természet- szerűiig mindenki drámát vár a háború borzalmainak hát- borzongató felelevenítését. S ekkor éri a nézőt az első meg­lepetés. A második világhábo­rú idején a lengyel főváros­ban játszódó történet, az „Egy olasz Varsóban” című film — vígjáték. A második meglepe­tésre pedig csak az utolsó je­leret után döbbenünk rá. Mi­lyen kitűnően, szórakoztatóan lehet feldolgozni még háborús témát is. A művészek úgy mondták el a történetet, hogy a nevetés mögött mégis meg­borzongjunk, mert a háború valóságát, az emberek elesett- ségét, félelmét, a partizánok harcainak nehézségét mind­végig érezzük. A film alkotói csak ott és úgy használták fel a humor, néhol pedig már a bohózat elemeit, ahol lehetett, de ott sem vitték túlzásba, bár sok lehetőség csábította őket erre. Ezért lett filmjük jó és szórakoztató, s nem bizarr. Giuseppének, az olasz kato­nának történetét kíséri végig a film, aki a keleti frontról haza akar utazni szabadságra. A vonatot azonban felrobbant­ják és a katona kénytelen út­ját Nyugat felé, Varsó irányá­ba folytatni. Ezen a vonaton ismerkedik meg a lengyel lánnyal, Marií.val. aki pedig géppisztolyát lopja el, mivel a partizánok számára gyűjti a fegyvert. Itt kezdődik minden bonyodalom. Giuseppe becsöp­pen a lengyel lány lakásába, amely tulajdonképpen a parti­zánok egyik főhadiszállása. Kiderül, hogy a rejtélyes lá­togatók mind összekötők, ho-gy a bőröndökben nem ruhane­műt, hanem gépfegyvereket hoznak, s hogy a néha betop­panó német egyenruhás em­berek nem fasiszták, hanem 420 felnőtt bizonyítványt szerez Torma Pállal, a Nagykő­rösi Konzervgyár kulturosá- val beszélgettünk arról, hogy mi az üzemi kulíúrélet lé­nyege. — Túlléptünk már azon, hogy egy üzemi énekkar, vagy a táncoslábú lányok je­lentsék a kultúréletet. Per­sze van ilyen is, de nem azért, hogy ezzel demonstrál­juk a konzervgyár kulturális életét. Van fúvószenekarunk, másfél évtizedes múlttal. A nagykőrösiek el se tudnának képzelni nélkülük egy ünnep­séget. Szerintem azonban, sa­ját művelődésük szempontjá­ból, nem ez tevékenységük lényege. Szakkörfoglalkozáso­kat tartanak. Van egy mag­netofonjuk. Felvesznek rá különböző zenét a rádióból, elemzik, megbeszélik, ha tet­szik, megtanulják. Vitatkoz­nak a zenéről, művelik magukat. Az énekkar ugyanígy dolgozik. Énekelni csak maguknak szoktak. Kottaolvasást tanul­nak, lemezeket hallgatnak. Ennek a munkának nem a fellépés a végső értelme. — Mi tehát a kulturálódás leghasznosabb területe? — Nálunk a kulturális szakbizottság állítja össze a koordinált művelődési tervet. Ez elsősorban ajánlásokat tar­talmaz, a körülményeinkből és igényeinkből adódó lehe­tőségeket mérlegeli. Az idei tervben a dolgozók tanulásá­nak biztosítása a legfonto­sabb. A gyár rendkívüli ütem­ben gépesít. Hamarosan 250 millió forint értékű új gép- beruházás kezdődik, ez két­szeresére növeli majd a ter­melést. A létszám azonban nem emelkedik. A gyár je­lenlegi munkaeröállományá- ból kell kikerülni azoknak a szakmunkásoknak, akik majd általános iskolába. Hogy miér vagyunk mégis elégedettek? Ebben a gyárban 422 dolgozó tanul. Csaknem negyvenen járnak gimnáziumba, nagy­részt fizikai dolgozók és leg­alább kétszázra tehető az egyéb közér- és felsőfokú oktatásban tanulók száma. D. J. hosszan azon bibliai legen­dákat, amelyek a világ leg­nagyobb íróit, költőit, festő- és szobrászművészeit, zene­szerzőit megihlették. Tévedés ne essék, nem a vallástanítás szükségességét vallom. Távol álljon tőlem ez a gondolat. Csupán azt hiányoltam eddig: miért nem tesszük lehetővé, hogy gyer­mekeink valamilyen formá­ban megismerkedhessenek a bibliai legendákkal, amelyek művészeti feldolgozásával előbb vagy utóbb számta­lan műalkotásban találkoz­hatnak. Feltétlenül dicséret illeti tehát a Móra Ferenc Könyvkiadót, hogy megje­lentette a Bábel tornya című kötetet, összegyűjtve benne az ókori Közel-Kelet míto­szait és mondáit. Egyiptom és Mezopotámia híres termés­mítoszai, ISisz, Ozirisz csodá­latos történetei. Istár pokoljá­rása, Gilgames hősi tettei mel­lett tág teret kapott a kötet­ben a Biblia, az ókori mű­veltség egyik nagy enciklopé­diája is. A közel hatszáz ol­dalas könyvet az illusztrá­ciókon kívül számos régé­szeti és művészettörténeti je­lentőségű melléklet egészíti ki A kötethez Trencsényi- Waldapfel Imre írt értékes bevezetőt. — p — Negyven év távlatából... az új gépeken dolgoznak. A szakmunkásvizsga általános iskolai végzettséget követel. A baj az, hogy a gyár dolgozóinak egy- harmada — ezer ember — nem rendelkezik ilyen fokú iskolai végzettséggel. Ezért minél több dolgozót kell megnyerniük a tanulásnak. Nem is lenne itt semmi prob- í léma, a szakmunkásvizsga re-, menyében szívesen tanulnak, a munkások, hiszen ez jelen-' tős órabéremelkedéssel kecseg­tet. A probléma az, hogy az oktatás körülményei kö­zel sem megfelelőek. Sajná­latos, de egyelőre ■ kikerül­hetetlen tény, hogy azok a pedagógusok oktatják a mun­kásokat, akik délelőtt a gye­rekekkel foglalkoznak. Egy­részt fáradtak, másrészt meg­szokják a gyerekeknél he-! lyénvaló, de a felnőtteknél már sok esetben visszás bá­násmódot. — Az, ugye, már mégis csak furcsa — mondja Torma, Pál —, ha napi nyolc óra; munka után, amikor fárad-; tan, de önszorgalomból ott! ül az iskolában, a tanító egy- j szerűen helyrezavarja, ha nem | tud megoldani egy számtan-: példát. Egy gyereknél ez meg-i felelő módszer lehet, de a I felnőttek nagy részét elked-i vetleníti. Nem a tanulás az; egyetlen dolguk. Megsértődnek, kimaradnak. A felnőttoktatás módszertani-; lag teljesen kidolgozatlan, j Míg a gyermekek oktatását 1 számtalan segéd- és szemlél-! tető eszközzel könnyítik, a fel-: nőtteknél már erre sem fék-: tetnek súlyt. Ez is az oka an- \ nak, hogy jelenleg csak\ negyvenhárom dolgozónk járj Még az ilyen — a földbir­tokosok számára hasznos — reformterv is nagy nyugtalan­ságot okozott a nagybirtokosok közö’tt. Nem is valósult meg. SAJNÁLATOS, hogy a Tanácsköztársaság alatt nem osztották fel a nagybirtokokat a parasztság részére, de a pro­letárdiktatúra akkori vezetői úgy gondolták, hogy a négy­éves háborúban lerongyoló­dott, a német „szövetséges” által kifosztott országban csak a nagybirtok szocializálásával tudják megindítani a terme­lést és ezzel megszüntetni az éhínséget, majd fokozatosan emelni a jólétet. A Tanácsköztársaság buká­sa után az ellenforradalmi kormány és a képviselőház bel- és külpolitikai okokból a belső konszolidáció érdekében kénytelen volt a földkérdéssel is foglalkozni. Vérszegény re­formtervek születtek. Napvilá­got látott az 1920. évi XXXVI. törvénycikk a „földbirtok he­lyesebb megoszlását szabályo­zó intézkedésekről”. A föld­birtokososztály mindent meg­tett, hogy minél kevesebb va­lósuljon meg belőlük. Az ér­vek, statisztikai adatok hosz- szú sorát sorakoztatta fel el­lenük. Még attól sem riadt vissza, hogy ezt állítsa: az uradalmi cseléd sokkal jobban él a nagybirtokon, semhogy felcserélné biztos megélheté­sét a bizonytalan és kockáza­tos önálló gazdálkodással. Nem átallotta azt hangoztatni, hogy maga az uradalmi cse­léd sem kívánja a földosztást, inkább a nagybirtokon akar továbbra is cseléd maradni! ERRE NÉZVE érdekes pél­dát találtam a „Köztelek” 1923. VII. hó 12-i számában, íme: „A bia-bajnai cselédek a földosztás ellen. Szorgalmas és becsületes munkában meg­őszült gazdasági cselédek né­pes küldöttsége jelent meg július hó 6-án a Köztelek épü­letében, Metternich-Sándor Klementina hercegnő bia-baj­nai uradalmának gazdasági cselédei a szorgos munka el­lenére feljöttek Budapestre, hogy felkeressék a földműve­lésügyi minisztert és az Or­szágos Földbirtokrendező Bí­róságot és megkérjék őket arra, hogy ne húzza ki lábuk álól a földet és vele együtt a megélhetést... Kijelentették a TOO család nevében, hogy ők továbbra is mint cselédek kívánnak dol­gozni, nekik a néhány hold föld nem kell, mert az felsze­relés és vagyoni erő nélkül nem boldogulásukat, hanem tönkremenésüket jelentené. A nekik juttatható parcellákon nem tudhatnak annyit keres­ni, mint az uradalom szolgá­latában, amely biztos és nyu­godt megélhetést biztosít a számukra ... A bia-bajnai de­rék cselédek szívből jött ag­gódó és elismerő szavai új erőt fognak adni a földdel űzött demagógia elleni, foko­zott küzdelemre, de ez ered­ményes csak úgy lehet, ha a társadalom minél szélesebb ré­tegei mozdulnak meg a bia- bajnai gazdasági cselédség helyes példájára, mert *»nérra gyereknek anyja sem érti a szavát-«.” NEGYVEN ÉV távlatából már csak mosolyogni lehet ilyen cikken. Érdemes volra megtudni, hogy a Metternich- Sándor Klementina uradalom volt cselédei közül — bár so­raikat a második világháború nagyon megritkította — em­lékszik-e valaki a cikkel kap­csolatos eseményre. Kik kér­ték és kiknek a nevében kér­ték, hogy mindnyájan cselé­dek maradhassanak a hercegi birtokon? S mit szólnának ezek ma a biaiak szorgos mun­kája láttán, ahogy ma élnek, dolgoznak immár saját földjü­kön? Hönsch Pál ellenállók. S hogy hogyan lesz ebből az ismeretségből szere­lem, Giuseppéből partizán és Maria bátyjából, Stanislaw festőből a háborúval nem tö­rődő, kicsit ügyefögyott fiú­ból ellenálló — erről szól a lengyel vígjáték mulatságos, kalandos története. A három kitűnő szereplő kö­zül is kiemelkedik a hazánk­ban is jól ismert Zbigniew Cybulski, akit a magyar film­barátok a „Hamu és gyémánt” és a nemrégen bemutatott „Ártatlan varázslók” című filmekben láttak. Ügyefogyott festőművésze inkább szánal­mas, mint nevetséges. Szem­üvege mögül úgy néz a vi­lágba, mintha semmi sem tör­tént volna, mintha nem dőlné­nek naponta romokba városok, s nem nőne egyre inkább a halottak száma. Mariát Elzbie­A Magyar Eszperantó Szö­vetség taglétszáma 1964 vé­gére elérte a 2500-at. A tag­ság 56 százaléka férfi, 44 százaléka nő. A kor szerinti megoszlás több generációt „átfog”, a 40 évesnél fia­talabbak százalékaránya 56 Foglalkozás szerint az értel­miségiek vannak túlsúlyban, a tagok 28 százaléka fizilcai dolgozó. Az eszpe rarúisták az ország különböző vidékein 101 helyi csoportban tevékenyked­nek. Működik négy pedagó­gus szakcsoport is. A magyar eszperantó moz­galom hírnevét külföldön is öregbítette a már többször megrendezett nyári eszpe­rantó egyetem Gyulán, Sze­geden, a nemzetközi eszpz- rantista pedagógus táborozás. Szolnokon pedig a nagysza­bású találkozó külföldiek részvételével. A „Huftgaro Vivo” című kiadvány öt vi­lágrész 41 országával gyü- mölcsözteti a Magyar Esz­perantó Szövetség kapcsola­tait, a „Hungária Esperanto” 52 országba juttat el híre­ket a magyarországi mozga­lomról. Állandóan bővül az egyéni levelezők köre és cím- repertoárja, a nemzetközi nyelv segítségével született kapcsolatok sok ezerre be­csülhetők. A Magyar Eszperantó Szö­vetséget 1962-ben vették fel a Nemzetközi Eszperantó Szervezetbe: s ott máris nagy­ra értékelik mozgalmunkat. Ezt bizonyítja az is, hogy az 51. eszperantó világkong­resszust — a Tokióban tar­\ MÁR HÚSZ ÉVE annak, ;hogy eldőlt a több évszázados i nagy per: a föld a dolgozó pa- ; rasztságé lett. Mennyi véres I harc előzte ezt meg. A nagy- ; birtokosok a középbirtokosság- : gal együtt körömszakadtáig ! védték birtokukat. Még a lét- ; szat földbirtokreform meg- ; valósítását is elgáncsolták, ne- íhogy csorba essék a földbirtok tulajdonjogán. Az első világháború előtt a parasztság megnyugtatására nagyszabású telepítésekről, sőt, földreformról kezdtek be­szélni 1916-ban. De csak lát­szat földreformot akartak megvalósítani, amellyel elejét kívánták venni a valódi föld­reformnak. így javaslatot nyújtottak be a „hősök földhöz juttatásáról”. A 10 000 kh-nál nagyobb hit- bizományi, egyházi és köz- alapítványi birtokból — a ja­vaslat szerint — eladnának, vagy örökbérbe adnának az ál'amnak földeket, megfelelő ár, illetve bér ellenében. Az állam aztán ezekből 350 kh-as középbirtokokat és 15—35 kh-as kisbirtokokat hozna létre. Ezeket elsősorban a harctéri érdemeket szerzett ka­tonáknak, rokkantaknak, ha­diözvegyeknek juttatnák bér­be.

Next

/
Thumbnails
Contents