Pest Megyei Hirlap, 1965. március (9. évfolyam, 51-74. szám)
1965-03-19 / 66. szám
1965. MÁRCIUS 19, PÉNTEK 3 ^\\\\\\\\\\V\\\\\\\\\\V\\\\V«V\\\\^^^ | 10 négyzetméter lelkiismereílenséfl j és az orsó tündéi é &aját szemevei akarja látni a lelkiismeretlenséget. Helyes, igaza van. Tessék csak várni, rögtön találunk. A művezető otthonosan lépked és fürkész a körhurkoló gépek között, miközben én csak arra vigyázok, hogy össze ne kuszálódjam a fonalak, készülő kelmék szövevényében, s nehogy lemaradást okozzak az üzemrésznek ügyetlen botladozásommal, vagy pláne: üzemi balesetet. — Megvan! — kiált egy rövid perc múlva, — ime! — mondja diadalmasan. Holott tulajdonképpen bosz- szankodnia kellene, hogy ilyen gyorsan hibát talált. L eUciismerellenségben ilyen csinosát még sohasem láttam. Karcsú, nevetős, nagy, kék szeme van. — Joli vagyok ... — Ne oda tessék nézni, hanem ide a gépre. Gyere csak ide te is Joli! Mi ez itt, tessék megmondani? — Tűtörés. ... — rebegi Joli szemérmesen. — Tü- csik... — teszi hozzá. — Nem vettem észre. — Ugye, ezért szoktatok kikapni? Es megmutatja, hogyan keletkezik a „vastag szál” a kelmében, ha törött tűvel szalad körbe a fonál tovább, s megmutatja a kötéshibát, amelyet egy másik kis alkatrész a „kefe” okoz, ha véletlenül megáll és nem köti le a befutó szálakat. Ha a dolgozó még idejében észreveszi a tűtörést, a kefe megállását, fel lehet bontani a kötést, ki lehet javítani a hibát: ha későn: a kötéshiba benne marad a kelmében, s majd csak. a javítórészleg szépít a bajon — kézi munkával, nehézkesen. De az így javított kelméből már csak másod-, vagy harmadosztályú áru készül. A képet meg lehet örökíteni: Joli a tettes s a kelme Sí az áldozat, rajta mintegy 10 négyzetcentiméicr nagyságúi „seb”, melyet a tettes lelkiismeretlensége, figyelmetlensége ejtett. És alá lehet írni, hegy az ilyen „bűncselekmények” százezer forintos károkat, minőségi romlást okoznak a Váci Kötöttárugyárban. A művezető méltányos. — Azt ne írjuk. A minőségi romlást más is okozza. A fonál már a fonodában szennyeződhetik. Beolajozhatja a kelmét a gép. egy elővigyázatlan lakatos; lehet az is, hogy nem sikerült a festés. Ha többször tör tűt a gép a megengedettnél, az is bajt csinál. Írjuk talán, hogy hozzájárul Joli a. minőségi romláshoz... Azt mondja, hogy igyekeznek segíteni mindezeken a bajokon. A versenyvállalások, felajánlások itt a gyárban elsősorban a minőség javítására történnek. Minőség, verseny, százalék, százezer forint... jt" zér orsó p'é'tég a tévégöben, itt nem. jó beszélgetni, I-J itt egy tekintet száz szónál többet ér. Joli az orsók tánca közben néha az ujjara néz. Összemosolyog karikagyűrűjével. A nevelésre szoruló ifjú üzemi munkásnő, kit imént lelkiismeretlenségnek neveztünk, tündér talán a maga háztáji birodalmában. — Mit főztél ma — kérdezi tőle este az ifjú férj —, te orsó tündére! Am nem nézi el a minőségi romlást, s kivágja az elrontott ételt, miközben igy kiált: — Ezért vettelek el, te bestia! O tt kell lenni lélekben is, hol dolgozik az ember — ez a tündérségnek is a titka. (andrás) Zöldségtermesztési tanácskozás A Magyar Agrártudományi Egyesület Kertészeti Társasága március 22-én, délelőtt 10 órai kezdettel Budapesten, a Technika Házában zöldségter- mesztési tanácskozást rendez, amelyen a zöldségtermesztéssel toglalkozó tudományos és gyakorlati szakemberek vesznek részt. A tanácskozáson dr. Somos András akadémikus, a Kertészeti és Szőlészeti Főiskola rektora tart előadást. A zöldségtermesztés fejlődésének iránya a külföldi tapasztalatok alapján címmel. Ezenkívül tájékoztató hangzik el a szerződéses zöldségtermeltetésről, és felvásárlásról, a konzervipari zöldségszükségletről, a zöldség- export fejlesztésének lehetőségeiről, és a zöldségtermesztés problémáiról. GYERMEKPIZSAMA - KÖTÖTT KELMÉBŐL Újfajta gyermekpizsamák készülnek a Mosonmagyaróvári Kötöttárugyárban, a szokásos pamutszövet helyett divatos kötött kelméből. A kötött anyagot előbb fehérítik, ezután a Pamutnyomóipari Vállalathoz küldik, ahol hengernyomással ötféle színben különféle mintákkal díszítik. Végül a Mosonmagyaróvári Kötöttárugyár konfekcionáló üzemében varrnak pizsamát a szép színes anyagokból. Negyedévenként 13 000 kötött gyermekpizsama kerül ki a mosonmagyaróvári gyárból. A Pest mcgTci Tanács Közlönye legújabb száma két fontos tanácshatározatot közöl a Pest megyei Népi Ellenőrzési Bizottság első félévi munkatervé- ről és a megyei tanács 1965. évi gazdasági tervéről. Ezt követi a végrehajtó bizottság öt határozata a -Pest megyei -süúi- házak és mozik munkájáról; az 1965. évi helyiipar-politikai terv jóváhagyásáról; a rét- és legelőgazdálkodással kapcsolatos feladatokról; a tavaszi mezőgazdasági munkákra vonatkozó intézkedési tervről és a felvásárlási tervek értékeléséről. Végül tanácsrendeletmintát tartalmaz a köztisztaság megvalósítására vonatkozó községi tanácsrendeletek alkotásáról. 6—11, G—22, G—3B és a Brojler A számok „titkát“ feltárta a gödöllői kisállattenyésztö tudományos munkatársa Nyílegyenes drótkerítés fut a műét mentén. Mögötte tarka épületek, színben és formában változatosak. A Gödöllői Kisállattenyésztő és Kutató Intézet központi telepe ez, ahol a jövő tyúkhibridjeit „gyártják”. Tavaly már hírt adtunk arról, hogy készülnek a „prototípusok”, így hát a „sorozatgyártás” iránt jogos a kíváncsiság. A tyúktenyésztési osztály egyik tudományos munkatársa, Suska Alfréd nyomban rátér a tárgyra. Mint Ismeretes, osztályunknak az a célja, hogy korszerű, nagyüzemi tyúkhibrid fajtákat állítsunk elő. E téren két irányú kísérleti és nemesítő munkát végzünk. Nagy tojás hozamú tojó hibrideket és hústermelő Broy- ler típusokat kívánunk adni a népgazdaságnak. — Vannak már gyakorlati eredményeik? —- Igen. A G—11-es, G— 22-es, G—33-as és a G—456- os hibridjeinket már a termelő üzemek is kezdik megismerni. Az első három szám tojó hibrideket, a negyedik pedig hústermelő hibridet jelent. — Megtudhatnánk, hogy mit „rejtjeleznek” ezek a titokzatos számok? — Ö, természetesen. Nincs semmi boszorkánysá” sem a mi munkánkban. A G—lt-es fojó hibrid Leghorn I. törzsből származó kakasnak és a Susex I. törzsből származó tojónak a keresztezése. Kis testű, 2,1—2,3 kiló súlyú, évi 240—260 tojás termelésére képes egyedeket jelez ez a szám. A G—22-esről is ezt mondhatom, de azzal a különbséggel, hogy itt Leghorn II. kakas és Rhode Island II. tyúk keresztezéséről van. szó. — Nem a már híres Nik- csikhcz hasonlítanak ezek? — Van valami hasonlóság köztük, de mégsem arról van szó. Míg az egyébként kitűnő Nikcsíknek mészfehér héjú tojásai vannak, addig a mi hibridünk krém színű tojást tojik. Ezzel kapcsolatban ugyanis utalni kell arra, hogy a háziasszonyok inkább a sö- tétebb héjú tojásokat kedvelik. — S a G—33? — Ez már valamivel nagyobb testű, átlag 2,5 kiló súlyú, évi 230—240 tojás termelésére képes hibrid. Noha valamivel kisebb a tojáshozama, azt hisszük, hogy ennek az elterjedésére számíthatunk leginkáb. Rhode Is- >ondi III. kakas és Susex III. tojó keresztezése a G—33-as és barna héjú tojásokat termel. — „ tojás színe miatt vélik kapósabbnak ezt a hibridet? — Nemcsak amiatt, sőt nem is elsősorban amiatt A budapesti Sasad Tsz-ben, ahol nagyüzemi fajta összehasonlító tartási kísérleteket folytatunk, a G—33-as vált be. Legtöbbet tojt kevésbé kedvező körülmények között is. Ugyanakkor számítanunk kell arra is, hogy a háztáji baromfiállomány pótlásáról is nekünk kell gondoskodnunk. Ez az igénytelenebb fajta, a maga nagyobb testsúlyával bizonyára sikert arat. Ezután újabb érdekes és ugyancsak kecsegtető eredmény, a magyar Broyler kerül szóba. Hazánkban még nem eléggé ismert, többnyire csak a nagyüzemekben alkalmazott hústermelő módszer a brojlerozás Nálunk ugyanis ősidők óta a vegyes hasznosítású baromfi fajtákat tenyésztették, s csak az utóbbi években került előtérbe a. specializálás. Aminthogy külön tojástermelő típusokra volt szükség a nagyüzemi tojásteime- léshez, ugyanúgy külön hústermelő típusok kialakítása is elkerülhetetlenné v^lt. A SZAKMA KAMASZA! Kollégista lányok Győzött a második Bizonyítvány és választás Nyíregyházától Paksig MUTATÓS ÉPÜLET: valaha magánszanatórium volt. Már régen nem az, hanem a nagykőrösi Toldi Miklós Élelmiszeripari Szakközépiskola leánykollégiuma, ötvennyolc lány él itt, a fiúk, kilencven- hárman vannak, a város más részén rendezték be második otthonukat. Mert második otthon ez. Nemcsak az itt eltöltött idő teszi azzá, hanem a körülmények, az ízléses, szép berendezés, a nevelők áldozatos-kedves munkája, a tanulószobák csendje, a társalgó vidám zsivaja. A tanulószobákban csend van .. IPARI TANULOK is vannak itt, a szakközépiskolások úgynevezett 5 + 1-es oktatásban vesznek részt, de az egy nap gyakorlaton túl, az öt nap i elméleti munka alatt géptan, laboratóriumi tevékenység je- I lenti elmélet és gyakorlat szoros kapcsolódását. Érettségi ás szakmunkás-bizonyítvány: — Szép munka, és nehéz. Kamaszlányok, sok a gond velük. öröm, hogy dicsérik őket mindenütt, viselkedésüket, szorgalmukat. Nemcsak a szakmát kel] hogy elsajátít] kai, akik korban és tanulmáI nyaik'ban még kamaszok, de ! tetteikben, magatartásukban ! már: felnőtt, felelős emberek. © — A FÉLÉVI EREDMÉNYEK alapján újjáválasztjuk a diáktanácsot — mondja Kiss Lajosné —, csakis a jó tanulmányi eredmény ad erkölcsi alapot arra, hogy ,egyenlők között elsők” lehessenek. A munka eredményességét bizonyítja, hogy a valamikor itt lakó ipari tanulók között ketten tértek vissza — szakoktatóként, Az iskola elvégzése után valamennyien visz- sza mennek a szerződtető vállalatokhoz, nincs közöttük olyan, aki ott hagyná a szakmát. És még egy: a KISZ aktívái a munkahelyen is tovább dolgoznak, a mozgalmi munka neatcsak addig tart, míg az iskola padját koptatják. Csak tanulásról, munkáról lenne itt szó? — Dehogy — tiltakozik mosolyogva Berta Anikó, a diáktanács kultúrfelelőse. — Vasárnap moziba megyünk, negyvennél több színházbérletünk van, Kecskemétre járunk. Tábortűz, szalonnasütéssel, az iskolában klubnap, szellemi vetélkedőkkel, az osztályok külön-külön műsoraival. Szakkörök is működnek a Negyven színházbérletünk var — mondja Berta Anikó (Foto: Gábor) kollégiumban: népi tánc, háztartási és — bélyeggyűjtő szakkör. Mert ez utóbbit úgy látszik, a lányok is ugyanolyan szenvedéllyel űzik, mint a fiúk. A tanulószobákban mindenütt csend. Könyvek, füzetek, ahogyan ez már szokás. i Tanulnak. A fényképezőgép | láttán azonnal a hajukat igazgatják. Majd nevetnek. A szakma kamaszai, lányok, vidámak. Tudják mindannyian, a szakmában s az életben is a kamaszkor után mi következik. És mert tudják — készülnek is rá. Mészáros Ottó de a társalgóban csak a fényképezőgépnek köszönhető a komolyság ezt jelenti a szakközépiskola sikeres elvégzése. Nyíregyháza, Debrecen, Békéscsaba, Palis, s ki tudja, az ország még hány helysége küldte el ide fiataljait tanulni. Kiss Lajosné igazgatóhelyettes tíz éve van itt. Gödöllőn a hústermelő típus kialakításában Cornish fajtájú kakasra és Plimouth fajtájú tyúkra támaszkodtak. A korábban már fajtán belüli keresztezéssel előállított törzsek kiváló termelőképességű hibrideket adnak a fajták közötti keresztezés után. A G—456-osnak nevezett keres ztezési végtermék, azaz hibrid a nagyüzemi gyorsnevelési módszerrel kilenc hét alatt eléri az 1,3 ki’ós átlagsúlyt. (Kisebb állomány kísérleti adatai szerint az 1,56 kilós súlyt is eléri). Rendkívül nagy előnye a G—456-os Broylernek az is, hogy nincs szükség a szekszá- lásra a keltetés után. Biológiai érdekesség ugyanis, hogy a szülőpárok utódai fordítottan öröklik a szülők színét. Így minden végtermék kakascsirke fehér, s minden végtermék nőivarú csirke sárga színnel születik. A kelés után tehát csak színek szerint kell külön válogatni a kiscsirkéket, azaz a kakascsirkéket kiselejtezik, a tyúkcsirkéket pedig felnevelik. (A tyúkcsirke ugyanis fele takarmánnyal ér el ugyanolyan súlyt, mint a kakas.) Mint már említettük, legnagyobb arányban a budapesti Sasad Termelőszövetkezet fogott hozzá a tenyésztésükhöz. Érdeklődésünkre a tsz vezetői elmondották, hogy a jövő évtől kezdve már csakis a Gödöllőn keltetett csibékkel dolgoznak s így jelentős nyereségre számítanak. Nagymiklós István sák, hanem lényegében itt válnak felnőtt, dolgozó emberré is. Ez megszabja felelősségünket. Pintér Lajosné nevelő arról beszél, milyen elismerés, hogy a lányok a szó szoros értelmében minden gondjukkal, örömükkel, bánatukkal őket keresik meg. Még — a szívügyekkel is... A lányok havonta egyszer mehetnek haza, szombat délután, s vasárnap este már itt kell lenniük. Szigorú a fegyelem: okos szigorúság, a tanulásra szorítás szigorúsága. Harminc tanulónak már nem jutott hely a kollégiumban, ezek „externá- tusba” kerültek, azaz házaknál helyezték el őket. Nem a legszerencsésebb megoldás, ezt mutatja az is, hogy a kollégisták tanulmányi átlaga jobb, mint az iskolaátlag, az externátusiaké azonban gyengébb, dehát — a lehetőségek végesek. A PEDAGÓGUSOK munkáját jelentősen segíti a diákönkormányzat. Havonta egyszer Szabó Mária, a diáktanács elnöke vezetésével ifjúsági napot rendeznek, ami azt jelenti, mindent ők végeznek el, a nevelők csak megfigyelőkként vannak jelen. „Kedves fontoskodással” — végzik ezt, Kiss Lajosné szavaival élve. Hasznos? Mindenképpen az: megérzik nevelőik munkájának bonyolultságát, sokrétűségét. Az iskolai KISZ-saervezet tanulmányi versenyt rendezett: megnyerte a második osztály. Micsoda bosszúság a fiúknak. Csupa lány. Majd megmutatjuk — fogadkoztak az eredményhirdetés után. Mennyit ért a fogadkozás — azt év végén tudjuk meg. A lányok jónéhány kiválóval büszkélkedhetnek: Szabó Márián, a diáktanács elnökén kívül Kanyó Terézzel. Seres Erzsébettel, Ágoston Máriával, Rudolf Gizivel, olyanok-