Pest Megyei Hirlap, 1965. január (9. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-12 / 9. szám

rear HEGY kJCíHap 1965. JANUAR 12, KEDD ^KÖNYVESPOLC ' Dokumentumok a magyar forradalmi munkás- mozgalom történetéből (1019-1929) I. kötet Az érdekeltség magasabb foka A csehszlovák népgazdaság irányításának új alapelvei Amióta a Csehszlovák Kommunista Párt központi lapja, a Rude Právó, közzétet­te a párt új gazdaságpolitikai irányelveit, amelyek a nép­gazdaság tervezésének tökéle­tesítését szolgálják, nem csu­pán a csehszlovák közvéle­mény, de a többi szocialista ország gazdasági szakemberei is nagy érdeklődéssel figyelik a reformok sorsát, hiszen úgy­szólván minden szocialista or­szágban viták folynak a ter­vezés tökéletesítéséről. Az elnökség irányelvei hangsúlyozzák, hogy az eddi­gi irányítási-tervezési rend­szer meghatározott történel­mi korszak terméke volt, s megfelelt a termelőerők ak­kori szintjének. A "hangsúlyo­zottan centrális irányítás a szocializmus építésének kez­deti időszakában segített össz­pontosítani az erőket a nép­gazdaság legfontosabb felada­tainak megoldására. Ma már a bel- és külkereskedelem, ál­talában a piac igényei sokkal differenciáltabbak, s egész sor új tényező indokolja, hogy a tervezés-irányítás színvona­I alig 5000 szót használ, sőt, I egyik legválasztékosabb stí- I lusú költőnk, Arany János is „csupán” 23 000—25 000 szóból alkotta műveit. S ez nem cse­kélység, 'ha figyelembe vesz- szük, hogy a világ szókincsfe­jedelme Shakespeare müvei­ben is csak 28 000 szót szá­molhatunk össze. Felmerül a kérdés, vajon mi a rdndeltetése a többi szó­nak, amit nem használunk. Nos, jelesleges szavunk nincs, az egymilliónyi kifejezésből mindenki azt a néhány ez­ret használja, ami összefügg képzettségével, szakmájával. Valószínűleg a vegyészek szó­kincse a legnagyobb, mert a kémia körülbelül kétmillió vegyületet ismer, s mindegyik­nek két-három neve is van. Ezeknek a neveknek persze csak kis része tartozik a ma­gyar szavak családjába, ami egyben arra is utal, hogy ve­gyészeink nemcsak a magyar, hanem az idegen szavak is­meretében is az élvonalba tartoznak. la is kövesse a népgazdaság korszerűbb folyamatait. Az eddigi gazdasági irányí­tás elavult volta mindenek­előtt abban mutatkozott, hogy nem ösztönözte eléggé a válla­latokat és a dolgozókat a munka termelékenységének fokozására, a műszaki fejlesz­tésre és a termékek minőségé­nek javítására. Gyakran „tel­jesítették a tervet”, de a ter­mékek egy része — gyenge minősége miatt, vagy mert nem szükségletek kielégítésére termelték — eladhatatlannak bizonyult, és a raktárkészlete­ket növelte. További fogyatékossága a tervezési rendszernek, hogy a vállalatokat a beruházások fo­kozására és a tervfeladat le­szállítására serkentette; a be­ruházások hatékonysága a vál­lalat számára közömbös volt, így nem ösztönözte eléggé a takarékoskodást; ugyanis a felülről megszabott feladatok — gyakran mindenáron való — teljesítése volt a munka mér­céje; végül sokszor ellentmon­dás keletkezett egy részről a népgazdaság, más részről a vállalat és a dolgozók szemé­lyes érdekei között. Az új irányelvek többirányú intézkedéssel kívánják felszá­molni a felsorolt fogyatékossá­gokat. Mindenek előtt leszöge­zik, hogy a népgazdaság terv­szerű irányításának alapja a távlati terv. Az ötéves távlati tervek kidolgozása központi feladat, amelyben a vállalatok is részt vesznek. Gyökeres a változás az éves tervek vo­natkozásában, amelyeket a jövőben a vállalatok dolgoz­nak ki a távlati tervek alap­ján, de amelyek a jövőben nem lesznek kötelező érvé­nyűek! A változások lényege: a vállalatok merőben új érde­keltségi rendszere. Eddig a vállalat számára a központi­lag előírt tervmutatók telje­sítésé volt a legfontosabb, ami nem egyezett minden részletében a társadalmi szük­ségletekkel. A jövőben egyet­len központilag meghatáro­zott mutató szabályozza a vál­lalatok termelését: a bruttó jövedelemből az állami költ­ségvetésbe befizetett hányad. A fennmaradó tiszta jövede­lem egy részét beruházási ala­pokra tartalékolják, továbbá kulturális, szociális stb. ala­pot képeznek, s a további há­nyad — természetesen álla­milag szabályozott elvek sze­rint — felosztható a dolgo­zók között. Mindez lényegé­ben azt jelenti, hogy a vál­lalat elsőrendűen érdekelt jövedelmezőségi eredményei javításában, hiszen ez végső fokon befolyásolja a dolgozók keresetét. (Hangsúlyoznunk kell viszont, hogy a vállalat, a keresetek viszonylag önál­ló meghatározását, az orszá­gosan szabályozott bérará­nyok skálájában „mozgathat­ja”.) Az új irányítás lényeges vonásai közé tartozik a válla­lati önállóság erőteljes növe­lése, a felülről való adminiszt­ratív beavatkozás korlátozá­sa és általában a népgazda­ságnak gazdaságpolitikai esz­közökkel történő irányítása. A felsorolt reformok a vál­lalatok szervezetében is vál­tozásokat tesznek szükséges­sé. A tervek szerint, megvál­tozik a beruházási politika is. Csupán az országos jelen­tőségű, központilag finanszí­rozott, nagy beruházások fe­lett döntenek a központi szervek. A vállalatok saját kezdeményezésükre és saját erőből végzik a felújítás és a kapacitásnövelés meghatáro­zott hányadát, amelyet csak bizonyos esetekben támogat­nak a költségvetésből. A jövedelmezőségi mutató helyes érvényesülésének fel­tétele: a társadalmi ráfordí­tásokat jobban tükröző árak kialakítása. Evégett három­féle árat vezetnek be: az alap­anyagok, az energia és az alapvető közszükségleti cik­kek szilárd árait; a termékek második csoportjában a limi­tált — maximális és némely esetben a minimális — ára­kat, a termékek harmadik csoportjában pedig a keres­let és a kínálat alapján ki­alakuló szabad kereskedelmi árakat, amelyeket az ipari és a kereskedelmi vállalat együt­tesen határoz meg. E rövid ismertetésből is lát­ható, hogy a csehszlovák nép­gazdaság irányításában java­solt változások mélyrehatóak, és teljes megvalósításukhoz — amint azt az elnökség irány­elvei is hangsúlyozzák — hosz- szabb idő szükséges. Lovas Márton Német császári kutyaposta Vajon ki hallott már er­ről? Ballonpostát, repülő­postát, rakétapostát stb. min­denki ismer, de a német pos- lakézbesitésnek ezt a legrit­kább formáját még Német­országban is igen kevés gyűjtő ismeri és akkor is legnagyobbrészt csak képek­ből és az egykori Birodal­mi Posta Múzeum (Berlin) dokumentumaiból. Ez a posta 1874-től egy 6500 lakosú kis városkában működött az illetékes er­furti postaföigazgatóság ren­deletére. Ebben a kis vá­rosban a postahivataltól a vasútállomásig terjedő 7,4 kilométer távolságot hétköz­nap kétszer, vasárnap egy­szer tette meg a két kis sárga, a császári címerrel és a postakürttel ellátott kocsi, amelyeket két erős kutya húzott. 1876-ban ezt a ritka postaszállítást, amely Alasz­kára emlékeztet, ugyancsak az erfurti postafőigazgató­ság újabb rendeletével azon­nali hatállyal megszüntették. Érdekes a kutyaposta be­szüntetésének oka. Az ak­kori legfőbb német posta­igazgatónak, Stephan-nak nem tetszett, hogy a világhíres vicclap, a „Kladderadatsch” néhány humorbeli rajzban és jól célzó szövegben fog­lalkozott a kutyapostával és ennek következtében egész Németország a postaigazgató­ságon nevetett. A lap köz­leményének megjelenése után 48 órán belül hang és lár­ma nélkül eltűnt a német postának ez a különlegessége. Eladta a rádiót Laki Gyula, 41 éves bün­tetett előéletű kocsikísérő, gyáli lakos, az Öcsai Föld­művesszövetkezet kölcsönző boltjából kivett egy rádiót és még ugyanaznap eladta. Rövidesen Budapesten a BEL­KER kölcsönző boltjából kért ki egy táskarádiót, amelyet a Bizományi Áruház egyik fiókjában akart értékesíteni. Rajtavesztett, mert a rend­őrség elfogta, s így mind­két sikkasztásáért felelnie kell. — Kaliforniában, a Stan­ford egyetem kutatói zseb­ben hordozható készüléket szerkesztettek, amely a nyomtatott oldalakat le­fényképezi és azonnal átte­szi Braille írásba. EMŐKE UJJAI Hány szó van a magyar nyelvben? A hazánkban megforduló külföldiek nem alaptalanul ál­lítják, hogy a magyar a leg­nehezebb nyelvek közé tarto­zik. A legtöbben a sokféle ra­gozást, a stilisztikai szabályok elsajátítását tartják túlzottan terhesnek, kiderült azonban, hogy nyelvünk tökéletes meg­ismerésének szókincsünk gaz­dagsága a legnagyobb akadá­lya. Kelemen József, a Nyelvtu­dományi Intézet tudományos munkatársa, hosszas vizs­gálódásai alapján 800 000— í 1 000 000-ra becsüli szókin- j csünket, s ezzel Anglia és Né­metország után feltehetően a í harmadik helyet foglaljuk el : Európában. Ebben a nagy számban persze benne vannak a képzett és összetett szavak, az igenevek, továbbá a ma­gyar műszaki kifejezések is. Az óriási szótömegnek csu­pán az áttekintése, és még in­kább a megtanulása még a magyar nyelvtudósok számára | is lehetetlen. Az átlagember A mama „talkarodjára” azon­ban maradt. Kést fogott és hasba szúrta saját magát. Sok vért vesztett, nehezen tudták megmenteni az orvosok. Ami­kor felépült, még nem érezte magát elég erősnek ahhoz, hogy nyolc órát álljon a pult mögött. Pihenni akart egy hé­tig. De csak akart, mert rend­őrök jöttek érte. Két napig volt az őrszobán, s végül meg­mondták néki, hogy miért. Közveszélyes munkakerülés miatt. Akkor elsírta magát. Akkor és azóta soha. Munka­társai és a szomszédok elmon­dása alapján a rendőrségen meggyőződtek róla, hogy Ernő­iké tisztességes lány és egyál­talán nem munkakerülő. A nyomozótisztnek bánat ült a szemében, s zavart volt a hangja, amikor kérdezte: — Ugye, tudja, ki jelentette fel? Emőke nem felelt azonnal, csak később, akikor is színtelen hangon mindössze ennyit: — Egy asszony. A tiszt bólintott. És nem né­zett rá. Később olyasmiket mondott a lánynak, hogy bír­ja még ki egy ideig, ne kese­redjék el, és főleg ilyen hely­zetben ne próbáljon valami őrültséget csinálni, mert ez nem megoldás. Resteilte, hogy mindössze ennyit tud monda­ni. A lány megnyugodva távo­zott. Arra gondolt, hogy keres valakit, alki tisztességes ember és akit ö is szeret. Elvégre még semmi sem késő, hiszen mindössze húsz éves. És azóta nem sir. Csak a ke­ze reszket még, amikor néha maga elé emeli, s tűnődve né­zi kinyújtott, hosszú újjait. Hnnkóczi Sándor lassan az egész utca tudomást szerzett róla. A mamával még azok a Ikevesek is megszakítot­ták a kapcsolatot, akik eddig szóba álltak vele, s akkor se ültek be mellé a megszokott asztalához, a presszóba, ami­kor nem ült mellette az a fér­fi. Az a férfi hetenként há­romszor ült a mama mellett, szombaton és vasárnap soha sem. A férfi ugyanis nős em­ber volt. S ezt nagyon jól tudta Emő­ke is. És mivel több dolog ér­dekelte, felkereste a papát is. A papa megnősült közben, rendes nő az új felesége, lát­szik ez a papa munkáján, az ingein, s a lakáson is. Egész délután beszélgetett a papá­val. Biztosította Emőkét, hogy ha férjhez megy, számíthat rá, de addig nem veheti magához, ezt igazán megértheti, hisz új felesége hamarosan szül, s egyébként is Emőkéé annak a lakásnak a fele, amelyben együtt lakik a mamával. Emőke megértette a hallot- lakat és kezdett sok mindent unni. Unta, hogy időnként nem aludhat odahaza; unta, hogy csak ő takaríthat oda­haza; unta, hogy a mamától egy jó szót sem hall évek óta és nagyon unta már ezt halla­ni: — Költözz apádhoz, menj al­bérletbe, vagy férjhez. Mit bá­nom én hová, nekem jogom van a boldogsághoz és ezt miattad nem kaphatom meg. (? .[ a mamának —3 ami hoc egy hasonló kijelentése után Emőke ele­gendő erőt érzett magában, kimondta azt, amit már rég forgatott a fejében: — Nem vagy te anya. Minek szültél te gyereket? Neked csak kövek valók! gán, száját vastagon kirúzsoz- ta és savanyú cukor szagú volt a lehelete. És Emőke egy év után már megszokta, hogy ilyenkor a mama rendszere­sen pofont kap. Aztán csend lett. Végkép­pen csend. A papa elköltözött, s utolsó mondatát, amelyet a mamához intézett, Emőke so­káig nem értette. így hang­zott: „Dolgoznod kell ezután, hogy megélj. Az majd kijóza­nít.” Mit is érthetett volna ebből egy tizenkét éves lány, aki nem mehet játszani az udvarba a házbeli gyerekek­kel, akinek hosszú, szőke ha­ja, fehér arcocskája van és aki zongorázik? Csak később, jóval később értett meg néhány dolgot. Sőt, majdnem mindent. Ak­kor. amikor már tizenhét éves volt. A mamához feljárt egy férfi, s ilyenkor Emőkének át kellett mennie römizni a ven­déglő előtti trafikosnö járni nem tudó férjéhez, vagy ok­vetlenül megnézni azt a fil­met, amelyet a. közeli mozi­ban játszottak. Gyakran megtörtént, hogy hazatérve zárva találta az aj­tót és hiába kopogtatott. Ilyen­kor felkeresett egy parkot, s ügyelve ahra, hogy ne lássa senki, bekucorodott egy bo­korba, s néha hajnalig aludt. Később, ősz végén, télen már nem aludhatott, ilyen „zárt­ajtós" esetekben a szabad ég alatt, inkább, pirulva a szé­gyentől, bekéredzkedett vala­melyik ■ szomszédjukhoz. A szomszédok jószivvel fogadták Emőkét, enni is adtak neki. de sokat beszéltek az ügyről, s dolgozott. S ettől kezdve va­lahogy megkopott a családi otthon gondosan kimívelt csil­logása. Valahogy minden fé­nyét és értelmét elvesztette. Csak a kicsi, ám már serdül- gető Emőke zongorázott vál­tozatlan szorgalommal, s il­lendően billegtetve közben hosszú szőke haját. Ez a szor­galmas, éveken át tartó zon­gorázás aztán soha el nem múló jegyet hagyott rajta. Emőkének ugyanis szép, ér­zékeny, hosszú ujjat vannak. Ám ezek az ujjak az utób­bi időben nikotonfoltot kap­tak és remegnek. Ez a reme­gés pedig arra mutat, hogy valami nincs rendben Emőke körül. Mivel az ujjak eme ideges játéka eléggé feltűnő és különböző találgatásokra ad­hat okot, szükségesnek látszik a magyarázat. Nem szeret­ném ugyanis, ha azok, akik Emőkét ismerik, esetleg rosz- szat gondolnának. Mert Emőke tisztességes lány, s a jó meleg napsütés­nek csak azért nem örül, mert egészen idegesítő dolgok kötik le már hosszú ideje a figyel­mét. kitérő után en- ? qedtessék meg visszatérni a korábban jelzett családi változáshoz. Emőke ezt csak abból érzékelte, hogy megszaporodtak a papa és mama veszekedései, s a ve­szekedések közepette néha po­fon is csattant. A pofont ál­talában a mama kapta, s fő­leg olyankor, amikor későn jött haza, későbben mint a papa a munkából. A mama ilyenkor ékszereket viselt ma­ró t úri kislányként C.mohé kezdte életét. ; Gyermekkorának első emlé­kei süppedös szőnyegekhez, tüllfüggönyökhöz, bieder- j meier bútorokhoz és szép ru- \ hákhoz fűződnek. Csodálatos ; kis világ volt körülötte, me- : lyet a papa teremtett, egyál- ; talán nem csodálatos módon. ; A papa ugyanis csirkékkel ; kereskedett. Hetenként há­romszor utazott vidékre áru- \ ért, hiszen bőven akadt vevő ; a munkáskerületben. A csir- • kék megalapozták a család te- ; kintélyét és anyagi helyzetét. i Talán csak az okozott néha : kisebb-nagyobb nehézségeket, ; hogy a mama, a cipész lánya, aki időközben úriasszonnyá . nőtte ki magát, egyre több i ékszert akart magának vásá- ; rolni. A mamának ugyanis i semmi más nem jutott férje i mellett osztályrészül, mint az | ékszervásárlás. Ez volt egyet- i len öröme, s abban az időben : egyben életcélja is. Elképzel- : lietö, hogy ezekután milyen ; sors várt Emőkére. i A kis családot így érte a j negyvenkilences esztendő. És | ekkor nagy változás követ- ; kezeit a csirkekereskedő éle- : tében. Leszoktatták arról, ■ hogy teherkocsival hetenként \ háromszor járjon vidékre ; áruért. És főleg arról, hogy ezt az árut aztán tekintélyes í felárral juttassa el a kerület \ zömmel munkás lakóinak asz­■ tatára. Prózai munkát kellett \ választania, amelyben az uta- ; zást mindössze két villamos- imegállónyi távolság jelezte, ! lakásától a gyárig, amelyben A kötet két dátuma a ma­gyar és a nemzetközi munkás- mozgalom történetének két fontos időpontját jelenti. Az egyik 1919. augusztus 1., a Ta­nácsköztársaság megdöntésé­nek tragikus időpontja, a má­sik 1929. augusztus I., a forra­dalmi munkásmozgalom hábo­rúellenes tüntetésének napja. E két történeti esemény közti időben szerveződik újjá a magyar forradalmi munkás- mozgalom. A kommunista pártnak mély illegalitásban és az ellenforradalmi rendszer kegyetlen körülményei között kellett kialakítani illegális taktikáját és szervezeti mód­szereit. A dokumentumkötet lényegében ennek a folyamat­nak a bemutatására vállalko­zott. A Somogyi Munkás tudósí­tása még arról számol be, hogy a szakszervezeti ülésen Kaposvár dolgozói a proleta­riátus hatalma mellett tettek hitet, amikor a „szakszerve­zeti” Peidl-kormány már egy­más után adja ki a kapitaliz­must visszaállító rendeletéit. Kibontakozik a fehérterror, ezreket gyilkolt, tízezreket hurcolt börtönbe, internáló táborokba. A kommunista, szociáldemokrata dokumentu­mok, a hatalom urai által ki­adott rendeletek és intézkedé­sek közrebocsátásával a kötet betekintést nyújt az olvasónak a fehérterror hónapjaiba. Mi­alatt újjáalakult a Magyaror­szági Szociáldemokrata Párt, a munkásosztály legális párt­ja és jobboldali vezetői osz­tálybékére hívnak fel röplap­jukban, a kommunista és szo­ciáldemokrata bányászok szer­vezett megmozdulásokban lép­nek fel a kapitalista restaurá­ció ellen. A szászvári csendőr- őrs jelentése csakúgy, mint a győri ügyészség vádirata ar­ról tanúskodik, hogy a prole­tárdiktatúra leverése után továbbéltek a forradalmi erők és már újak, is születtek. Lé­tüket és újjászerveződésüket a dokumentumkötetben a Kommunisták Magyarországi Pártjának első röpiratai adják hírül. A KMP akkori elméleti munkásságát a kor illegális sajtójában hagyta az utókorra. 1920-ban a Proletárban, 1922- ben Kommünben, a huszas évek közepén az Űj Március­ban és 1928-ban kiadott Kom­munistában napvilágot látott cikkek ennek az elméleti te- : vékenységnek egyes fejezeteit: mutatják. Nincs a magyar tár- : sadalom politikai, gazdasági életének olyan jelensége, amelyre a kommunisták ne reagálnának. Hogy nem min­dig helyesen, azt a közreadott dokumentumok is bizonyítják. Mindez azonban nem csökken­ti, hanem emeli pártunk har- ’ cának jelentőségét. .Megmutat­ja, hogyan harcolták meg a magyarországi forradalmi munkásmozgalom harcosai — a mai fiatalok számára elkép­zelhetetlen terror közepette — saját elméleti fejlődésüket, hogyan kovácsolódott ki ezek­ben az években nagy győzel­mek és tévedések árán a Kommunisták Magyarországi Pártja. A huszas évek közepén a KMP-nek sikerült kitörni az illegalitás fojtogató szorításá­ból. Politikájának megnyerte a szociáldemokrata pártban létrejött ellenzék jelentős ré­szét, és vezetésével új legális munkáspárt született — a Ma­gyarországi Szocialista Mun­káspárt, a népszerű MSZMP. Az illegális kommunista moz­galom — helyzeténél fogva — viszonylag kevés dokumentu­mot hagyott az utókorra, az MSZMP felhasználva féllega­litása minden lehetőségét, röpiratok és újságok gazdag anyagát készítette. Ebből az anyagbőségből ké­szített válogatás sokoldalúan mutatja be az MSZMP harcát. Az MSZMP szétverése után a Kommunisták Magyarorszá­gi Pártja új fejlődési korszak­ba lépett. Felhasználva az elő­ző időszak gazdag tapasztala­tait, erősítenie kellett szerve­zeteit. új módon kellett dol­goznia a legális szervezetek­ben. is. Hogy miképpen ke- resté a felvetett kérdésre a választ, erről adnak hírt a huszas évek végén keletke­zett anyagok, újságcikkek, röplapok. A dokumentumkötet hűen kíséri végig a magyar forra­dalmi munkásmozgalom fej­lődésének útját és a maga kor­látozott lehetőségei keretében a magyar forradalmi munkás- mozgalom harcosainak is em- í léket állít. Olykor nem név szerint, de a közreadott do­kumentumok bizonyító erejé­vel. Éppen ezért a forradalmi munkásmozgalom dokumentu­mainak közreadásával hozzá­járul pártunk és a magyar munkásmozgalom történeté­nek tanításához, dolgozóink szocialista tudatának formá­lásához, nemzeti hagyomá­nyaink alaposabb megismeré­séhez és még nagyobb meg­becsüléséhez. Sz. A.

Next

/
Thumbnails
Contents