Pest Megyei Hirlap, 1964. június (8. évfolyam, 127-151. szám)
1964-06-07 / 132. szám
10tí4, JÚNIUS 7. VASÁRNAP ml ti* K/tírlan DAR VASI ISTVÁN: JÁUÓHBEN: MIÉRT A BEKE? Ha a kérdést igy fogalmazzuk meg, szinte nem us kell rá válaszolni. Természetes, hogy az emberek maroknyi ' csoportját kivéve, senki sem akar háborút a földön, A kérdésre azért kell mégis választ adnunk, mert ma sajnos, nemcsak az imperializmus legagresszivabb körei, hanem bizonyos, magukat kommunistának valló emberek is tagadják a békés egymás mellett élés politikájának helyességét. A ma világháborúja termonukleáris háború lenne és ezért veszélyesebb, pusztítóbb minden eddiginél. Linus Pauling. a haladó Nobel-díjas amerikai fizikus kimutatta, hogy a nukleáris háború megkezdését követő 60 napon belül 190 millió amerikai közül 170 millió elpusztul, 15 millió súlyosan megsebesül. Talle nszkij szovjet vezérőrnagy, a Mezsdunarodnaja Zsizny című folyóiratban megjelent cikkében megírja, bogy ■■a világ lakossága egy új globális háború eredményeként végeredményben a felére csökkenne és az emberiség legtevékenyebb és legkulturáltabb része pusztulna el”. Nukleáris világháború esetén elpusztulna az észak-amerikai földrész, Európa és Ázsia lakosságának tekintélyes része, s az életbenmaradottak is generációkon keresztül ki lennének téve a fertőzésből adódó betegségeknek. Megsemmisülne az emberiség ipari és | gazdasági létalapjának tetemes része is. A kommunisták azonban nemcsak azért védelmezik a békét, mert a ma háborúja j minden megelőzőnél puszii- j több lenne. A marxisták az ! igazságtalan háborúk ellen j vannak azóta, amióta Marx és j Engels kimutatta a háborúk ' osztálytermészetét. A külön- j böző társadalmi rendszerű or- ' szágok békés egymás mellett ! élésének politikája egyidős a }: szocialista forradalom első ; győzelmével. A mai helyzet J abban különbözik az évtizedek előttitől, hogy ma nem \ meddő fáradozás küzdeni a békéért: megteremtődött a lehetősége annak, hogy elke- ' rüljük a háborút. Nem az az ; oka ennek, hogy az imperializmus természete megváltozott, hanem az, hogy megváltoztak a világpolitikai erőviszonyok és az imperializmus már nem rendelkezik akkora erővel, befolyással és cselekvési szabadsággal, mint évtizedekkel ezelőtt. A világon ma túlsúlyban vannak a béke, a nemzeti függetlenség i és a társadalmi haladás erői:; létrejött a 14 országból álló, i n föld területének majdnem j 26 százalékát elfoglaló, a vi- \ lág népességének 35 százaié- : kát kitevő és a világ ipari tér- i melésének mintegy 35 száza- i lékát adó szocialista világ- j rendszer. amely gazdasági \ erején kívül óriási katonai j erőkkel is rendelkezik. A< Szovjetunió a világ legerő- : sebb katonai hatalma. A má- i sodik világháború óta, éppen i a szocialista világrendszer ki- i alakulásának hatása alatt | szétesett az imperializmus j gvarmati rendszere és Ázsia, j valamint Afrika lényedében i ni. fiatok füveetlen országok- : bői álló kontinenssé vált. i Többségük a békéért, a le- : szerelésért, a nemzeti függet- ; fenségért fol,Tó harc aktiv i ténvezöie. És végül: azim-j perializmus eljutott általános j vá’ságának harmadik szaka- j szába. i I •! AKIK a békés eevmás mel- ; lett élés pólitikáját puszta taktikának tekintik — mini : például a Kínai Kommunista Párt vezet# — azt a következtetést voniák le a megváltozott helyzetből, hogv ha na- gvobbak a béke és a szocializmus erői. akkor itt az ideje. hogy fegyverrel végezzünk a kapitalizmussal, az imperializmussal. A békés egymás mellett élés politikája azonban nem taktika, hanem elvi politika és ma a szocializmus világméretű győzelméért folyó küzdelem stratégiája. A marxisták az erőviszonyok megváltozásából azt A levegő forró, a betonút | tüzel az égető naptól. Hullám- zani látszik a nagy melegtől. J A legcsodálatosabb hétvégi balatoni idő. Kocsi, kocsi után. Nyolcvan, száz, száztíz! — felfelé nyomul a kilométermütató. Kábító, álmosító percek évnegyed óráik. Az autórádió zenéje sem frissít. Gyerünk!... Rohanás. Pihenés lesz a víz! Besorolva száguldunk az i autóárral. Motorzúgás, forró- ! ság, zenefoszlányok, nyomasz- I tó bódultság. Egyszerre kiválik a sorból az egyik. Tapossa a gázpedált. A kocsit kavarogva követi a füstcsík ... Kanyar jön, emelkedő ... Az emelkedő mögül feltűnik és óriássá nő egy félelmetes teherautó. A szökevény gyorsan visszasorolna, de hova!? Autó, autó hátán... Jobbra, balra kapja a kormányt ... Csikorgás . .. Egy pillanatra behunyom a szemem ... Megúszta! Egy-két szitok, ökölrázás, s gyorsan besompolyog a sorba. Azok közé, akiknek tömeges balesetét okozhatta volna. És mennyi ilyen — szeren- ( cséré sikertelen — merónyle- | tét lát az ember. Diósd felé robogunk. Piros i kocsi vágódik mellénk. A mi vezetőnk a dühtől vörösen kiabál át: — őrültség! Össze akarja törni magát! — Az út közepén vonuló megszakítatlan fehér csík. Szigorú tilalom a kanyarban. Záróvonalnak hívják. Senki sem lathat itt előre, s bármelyik ! pillanatban sZém'iie jöhet egy | másik jármű. A találkozásról 1 jobb nem beszélni. Egy tor- . lódásnál lefékezünk, akkor ke- | rül mellénk a szabálytalan pi- , ros Warszava. A CB 13—37 szabadkozik. — Nem jött semmi. Maguk I meg lassan menték. Megint csak fékezni kell. A i 25-ös kilométerkőnél a szem- I berohanó három teherautó kö- | zül a kanyarban kiválik és ért vívott küzdelem szűkíti az imperializmus bázisát, a világra gyakorolt befolyását és fokról fokra elszigeteli az imperializmust.' A leszerelésért azért küzdünk, hogy ne legyen fegyver az imperialisták kezében. ne tudjanak fellépni a függetlenségükért küzdő népek ellen, ne tudjanak beavatkozni a népek függetlenségi harcába. Osztályharc, mert ha érvényesül a békés egymás mellett élés politikája, ha normális a "iszony a különböző társadalmi rendszerű országok között, ha a burzsoázia kénytelen lemondani a háborús készülődésről. akkor meg lehet gátolni a Icapitalista országok közéletének militarizálódását, fasizálását, és lehetővé válik, hogy demokratikus erők, az osztályharc erői szabadabban mozogjanak. És végül a békés egymás mellett élés politikája, a béke teszi lehetővé, hogy támogatni tudjuk a gyarmati népeket nemzeti függetlenségi harcukban, önálló gazdasági létükért folytatott küzdelmükben. A szocializmus képes arra, hogy békés versenyben legyőzze a kapitalizmust. Ehhez azonban az kell, hogy a szocialista társadalom minden területen bebizonyítsa fölényét, de mindenekelőtt legyőzze a legfejlettebb kapitalista országokat az egy főre jutó termelésben. Ez az, ami vonzóvá teszi a szocializmust, ez ösztönzi a kapitalista országok munkásosztályának a szocializmusért vívott harcát. A belvés egymás mellett élés politikája az elmúlt években számos fényes győzelmet aratott. Az emberiség háború nélkül vészelt át számos súlyos, olykor már-már végzetesnek látszó nemzetközi válságot. Minden józanul gondolkodó ember tudja, hogy ezt a Szo.jetunió. a szocialista országok sikeres, következetes békepolilikájáfyak , köszönheti. A Szóvj etuiUd'Hl^p(d|&iíWB‘ Pártjának XX. kongresszusát, a kommunista és munkáspártok 1957. és 1960. évi moszkvai nyilatkozatát az élet teljes mértékben igazolta. Ha ma enyhültebb nemzetközi helyzetről beszélhetünk, akkor ezt a nemzetközi erőviszonyok helyes elemzésének és az ebből eredő helyes gyakorlati politikának, a békés egymás mellett élés mai viszonyokra alkalmazott politikájának köszönhetjük. « tvu vcwvcói/cvca b vUliJcUA. It: -----é s egyedül ez a helyes —, hogy most rá tudjuk kényszeríteni az imperializmusra a különböző rendszerű országok békés egymás mellett élésénél: politikáját. Az is kézenfekvő, hogy miért nem végzünk fegyverrel a kapitalizmussal, azaz, miért nem „forradalmasítjuk” fegyverek segítségéve] a világot. Mindenekelőtt azért, mert ez élj vileg ellentétes a békepöliti- kával. Amióta Lenin kimutatta és a Nagy Októberi Szocialista Forradalom bebizonyította, hogy a szocializmus nem győz egyszerre az egész világon, azóta tudjuk, hogy hosszú időn, egész korszakon át kell egymás mellett élniük szocialista és kapitalista országoknak. A szocialista országoknak béke kell az építő- munkához. A forradalmat különben sem lehet exportálni, mert az, hogy hol győz a szocialista forradalom, attól függ, hol jönnek létre a forradalom objektív és szubjektív feltételei, vagyis hol éleződnek ki az osztályellentétek a végsőkig olyan mértékig, hogy azután már csak a forradalom következhet. Következésképpen a forradalmat senkire, egyetlen népre sem lehet kívülről ráerőszakolni, minden népnek magának kell eldöntenie, milyen társadalmi rendben kíván élni. A békés egymás mellett élés politikája természetesen a különböző társadalmi rendszerű országokra vonatkozik és nem jelenti gyarmattartók és gyarmatok, kizsákmányolok és kizsákmányoltak békés egymás mellett élését. A Szovjetunió és minden szocialista ország fegyveres segítséget, politikai és gazdasági támogatást nyújt a felszabadult országoknak és a felszabadulásukért küzdő népeknek. Mindez egyúttal részben már választ ad arra a kérdésre is, hogy osztály karc-e a békés egymás mellett élés politikája. De lehet erre a kérdésre bővebben és részletesebben is válaszolni. Osztályharc, mert a béke lehetővé teszi, hogy a szocializmus országaiban sikeresen folyjék az épí- tőmunka, lehetővé teszi a békés versenyt. Ez erősíti a szocialista világrendszert, a szocialista világrendszer erősödése pedig közelebb hozza a szocializmus világméretű békés győzelmét. A békés egymás mellett élésért, a békéA piros Wanzava megúszta ■ Lo»aK a betonon — Italeset nem történt Egy kis vita (Foto: Gábor) jelenléte is visszafogja a gázpedált túlzottan igénybevevő ideges lábakat. A baleseti autósjárőr a megye határában áll. Rádiója időnként megszólal: — Mit jelenthetünk a balatoni műútról a kora délutáni órákig? Válasz helyett felhangzik a hívó jel, s a kérdezett rendőr kezével türelmet kérve, jelenti: —... Jelentkezem, jelentkezem, esemény nincs, baleset nem történt. — Mikor a legnagyobb a forgalom? — Szombat délután négy órától és vasárnap kora réggel. — Sók a szabálytalanság? — Most nem mondhatnám. Ma még nem láttam nagyobb hibát. Nekünk kevesebb szerencsénk volt. A hivatalos vélemény mégis megnyugtató. De itt Érd és Martonvásár között az egyidőben százával vonuló járművek, ellenőrzéséhez nem lesz kevés az esgy közlekedésrendészeti járőr? Tóth György szinte a túlsó oldalig kanya- , rodva előz az YA 11—10-es. j Kocsinkat már későn látja j meg. S látszik, hogy a nagy j járműtest nehezen engedel- | meskedik a visszakormányozó ( parancsnak. Nagy a sebessége, j Fékezünk, félrekanyarodunk és ■ csikorogva húz el mellettünk a j nagy kocsi. A sok autó között szinté szokatlannak tűnik a nemrég ; még olyan gyakori országúti szekér. Most is egy-kettő a j karavánok elé kerül. Ilyen- í kor nagy ívben megkerülik, j hiszen számítani kell arra is, j hogy a ló megugorhat. Ha ebben .az. időben szembe •• is | érkeZnék-'kocsik, a: lovássze- kér után fékező járművek egészen lelassítanak, a nagy j forgalom miatt torlódik a j sor. Már most gondolni kell 1 rá, hogy ahol csak erre mód j van, a lovaskocsikat vezényel- j jék mellékutakra. Hol vannak a rend őrei? j Egy-egy nagyobb község mel- j lett az országút mentén sé- j tál a szolgálattevő. Ha két j lábán kívül nincs is más köz- | lekedési eszköze, már puszta i véd a fronton, a brianszki erdőben, most mégis tolakodásnak vette a borbély bizalmaskodó érdeklődését. „A meccsre kimegy, szerkesztő úr?” Nincs egy beugró potya zsugája?” Odaadta az ingyen belépőjét és adott két forint borravalót. A patika előtt, a sarkon vett egy Hírlapot és beült a Metropolba, Lajos nehéz talpán odalcacsázott hozzá és bizalmasan megsúgta, hogy a hal nem friss, székelygulyást ajánlott, ő is azt evett. Kért egy pohár sört. Lajos hozzátette, hogy igenis és odakiáltott a csaposnak: „Egy stucc- ni kemény habú, pincehideg sört, a szerkesztő -úrnak!” Megnézte a lapot és bosz- szankodott, hogy meghúzták az írását. A miniszterrel történt legutóbbi beszélgetését írta meg, érzése szerint na> gyón finoman, kissé gunyorosan, szellemesen, de a szereplőket elvitte a Horthy-időkbe. Tulajdonképpen nem haragudott a miniszterre, egyidősek voltak, együtt is végezték az egyetemet. A miniszter mostanában gyakran hívta telefonon, gratulált a cikkeihez, új ötleteket, tippeket kapott tőle. Legutóbb azonban megsértette őt. mert egy cikkében két számadatot is elirt, s akkor a miniszter azt mondta: öregem, te rryár a suliban is hadilábon álltái a matematikával. Inkább írjál most is verseket, mint közgazdasági cikkeket. Akkor nevetett, délután azonban eszébe jutott a sértés, és bosszúból megírta, hogy az újságiró elszerette a miniszter szeretőjét. Mindez „persze”, a harmincas években történt. A tárca a szerkesztőnek -is tetszett, de meghúzta a pikáns részeket, mert kellett a hely egy jól fizető hirdetésnek. Valaki megkérdezte, hogy leülhet-e az asztalához. Bólintott. Idősebb férfi volt, ő is a Hírlapot olvasta, fél szemmel látta, hogy az ő tárcáját. Egy kissé felvidult, emberekre, beszélgetésre vágyott. — Milyen a lap? — kérdezte közömbösen. — Van benne valami érdekes? Az öregúr felnézett, s ennyit mondott: „A külpolitika.'’ — És ez a tárca, amit olvasni tetszett, ki irta ? Ja igen, ismerem. Ez milyen? Érdemes elolvasni? — Nem, kérem, nem érdemes! Gábor Andor Dr. Senki című regényének közönséges nlagizációja. Utánzat, gyenge fércmunka, és még csattanója sincs. Nem volna szabad ilyesmit közölni. Elsápadt, s halkan megkérdezte: „Komolyan? Hallatlan!” Fizetett ís átment az Erkelbe. Ide járt tizenöt éve, minden vasárnap, ebéd után. Itt találkozik 15 éve Luluval, itt beszélik meg tizenöt éve a vasárnap délutáni programot. Lulu most 39 éves, a mamájával együtt él, gyors- és gépírónő a Parlamentben. Az első két évben úgy éltek, mint férj es feleseg, oár nem voltak mcgeskgdve. Aztán rájöttek, hogy nem bírják egymás természetét és szétköltoztek. De nem bírták egymás nélkül sem, ezért minden vasarnap találkoztak, ilyenkor mozi, színház és utána Lulu felmegy hozzá. Megigazítja a székeket, a kis térítőkéi, virágokat rak a vázákba, s ott marad éjszakára. Egymás mellett fekve beszámolnak a hét eseményeiről. Már egyikük sem hisz a másiknak, de tudják, a hazugság arra jó, hogy az igazság ne fájjon. A szégyen és a düh már nem látszott az arcán, de belül még mardosla, amikor Lulu megérkezett. Némi kis maliciával megkérdezte: „Olvastad?” — Mit? Jaj, bocsáss meg, tudom, a cikkedre gondoltai. Igen, láttam, hogy benne van, a címet és az aláírást átfutottam, de nem volt délelőtt időm az olvasásra. Mulasd...” Izgatott, érdeklődő arcot vágott, pedig már tízegynéhány éve nem tudott szamára újat mondani és írni a férfi. Inkább az érdekelte, hová mennek délután, mit néznék meg a színházban, a férfi hová kapott tiszteletjegyet. S vajon este felhívja-e magához? Ügy szereti azt a kis buta fészket, amelynek egykor asszonya volt, és most már évek óta hetenként csupán egyszer a vendége. De hát ennek ez az ára, el kell .olvasni és meg kell dicsérni az írást. — Lehetek őszinte? — nézett fel komolyan az újságból. A férfi bólintott. — Nagyon jó! Jaj, de cuki! Te mindig eltalálod, olyan jópofa mondatok vannak benne, s azt a nőt, ahogy kifigurázod!? De a miniszter sem rossz... Mondd, ezt mind magadtól találod ki? Az UiOiSÓ szavaknál hozzáfogott a gesztenyepüréhez. A hírlapíró már tudta, ezután jön a szódavíz, majd a fekete. Hosszú fekete, gőzölés nélkül. Megállapodott ság, öregség, gondolta. Nézte a nőt, most idegesítette, ahogy — ellentétben a pipiskedo evéssel — férfiasán rágyújt egy Kossuthra és eregeti a füstöt. Tekintete megakad a nő orrán, a púdert rosszul kente el, egy kis kárörömet érzett. Szeme lesiklott az áliára, számba véve a száj körüli finom ráncokat, ott megállt, és mereven bámulta azt a lencsényi szemölcsöt, amelybe nagyon gondosan két hosszú, jól fejlett szőrszálat ültetett a kegyetlen természet. Ásított, lusta volt a kezét felemelni. — Fizetni! — szólt az arra járó felszolgálónőnek, s mint friss tavaszi tájon, szemét megpihentette a fiatal kiszol- gálónö csípőjén. — Mit nézünk meg? — kérdezte Lulu szájfestés közben. „Téglaport ken a szájára, s ezt nekem kell lenyalnom", de hangosan csak ennyit mondott: — Semmit, kedves, be kell mennem a redakcióba, a főnök hivatott. Holnap felhívlak. Suba Andor A h rlap ró rossz kedvvel ébredt. Nem szerette a vasárnapokat. Úgy érezte, a vasárnapok a bűnhődés napjai, az ünnepeken, amikor más boldog, neki vezekelnie kell. Ilyenkor rátört az egyedüllét, a kimondhatatlan magányosság. Hiába, gondolta, mindenért fizetni kell, a hétköznapi boldog egyedüllét kellemes örömeiért a vasárnapi magányosság melankóliájával, Hétfőn ezt mindig elfelejtette, elvitte őt a munka, az éjszalca, a kávéház. az élet, ahogyan gyakran cikkeiben írta. Szerdán pedin már teljesen elfelejtette. Ah. még csak 45 éves vagyok, gondolta, nem ”őrülhetek. lehúzna a családi élet. Mindezt öltözködés közben gondolta végig, de azért leg- belül érezte, hogy a filozófia csupán egy megmerevedett öntést leplez, de önmagát az ember mégsem képes becsapni. Az Emkénél szállt le a busz- : ról. s bement a fodrászhoz. A ! kasszától Mancika üdvözölte, | s a mester, aki évek óta min- \ dennap borotválta, hangosan \ átkiabált az emberek feje j fölött.: „Jó napot kívánok, | szerkesztő úr!” Rövidesen sor- : ra került, s bár a kétmilliós ; városban jobban egyedül érez- \ te magát, mint leszakadt honHétvége a balatoni műúton