Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-10 / 107. szám

hegyei c/tíl'fap 1964. MÁJUS 9, SZOMBAT Az NDK párt- és kormányküldöttségének látogatása Győrött magyar nép kapcsolatainak történetében. Ezt a barát­ságot minden időkre meg­őrizzük és az együttműkö­dés minden területén fej­lesztjük és elmélyítjük. A lelkes hangulatú üzemi gyűlés az Internacionálé hangjaival ért véget. Megkezdődtek a bolgár—algériai tárgyalások A Győr-Sopron megyei Pártbizottság és a megyei tanács díszebédje Ben Bella algériai elnök, aki második napja Szófia vendége, pénteken délelőtt a bolgár minisztertanács szék­házában megkezdte tárgyalá­sán Todor Zsivkovval és Bul­gária más vezetőivel. A két ország politikai, gazdasági és kulturális együttműködésének fejlesztésére vonatkozó kér­dések szerepelnek a megbe­szélések napirendjén. Az Armenija úton Alexandria felé A Győr-Sopron megyei Pártbizottság és a megyei tanács végrehajtó bizottsága pénteken a Vörös Csillag Szállóban ebédet adott a Német Demokratikus Köz­társaság párt- és kormány- küldöttségének tiszteletére. Az ebéden Lombos Ferenc,1 a megyei pártbizottság első titkára és Friedrich Ebert, a Német Szocialista Egy­ségpárt Politikai Bizottsá­gának tagja, az NDK fő­városának főpolgármestere mondott pohárköszöntőt. A baráti légkörben lezaj­lott ebéd után az. NDK párt- és kormányküldöttsé­ge, valamint a társaságuk­ban levő magyar párt- és állami vezetők a pályaud­varra mentek. Szívélyesen elbúcsúztak a győri ven­déglátóktól és visszautaztak Budapestre. Megnyílt a bakui afro-ázsiai szolidaritási értekezlet Hruscsov üzenete Magyar államférfiak üdvözlő táviratai Csehszlovákia felszabadulásának 19. évfordulóján Dobi István, az Elnöki Ta­nács elnöke és Kádár János, a magyar forradalmi munkás­paraszt kormány elnöke táv­iratot intézett a csehszlovák államférfiakhoz Csehszlovákia nemzeti ünnepe, az ország fel- szabadulásának 19. évforduló­ja alkalmából. Péter János külügyminiszter táviratban üdvözölte Václav Dávidot, a Csehszlovák Szocia­lista Köztársaság, külügymi­niszterét és jókívánságait fe­jezte ki Csehszlovákia felsza­badulásának 19. évfordulója alkalmából. Az évforduló alkalmából a Szakszervezetek Országos Ta­nácsa Elnökségének nevében Brutyó János főtitkár üdvö­zölte táviratban a Csehszlovák Szocialista Köztársaság dolgo­zóit és szakszervezeteit. Üdvözlő táviratban fejezte ki jókívánságait a KISZ Köz­ponti Bizottsága is a Cseh­szlovák Ifjúsági Szövetségnek. Bakuban, Azerbajdzsán . fő­városában pénteken megnyílt az ázsiai és afrikai népekkel való szolidaritás szovjet bizott­ságának második értekezlete. Az összejövetelen a Szovjet­unió ázsiai részében élő né­pek, a Kaukázuson-túli, a kö­zép-ázsiai szovjet köztársasá­gok, Kazahsztán, Szibéria és Szovjet-Távolkelet küldöttei, továbbá 18 ázsiai és afrikai ország delegációi vesznek részt. Jelen van Caslos Oliva­rez Sanchez, Kuba moszkvai nagykövete is. Nyikita Hruscsov üzenetben üdvözölte vevőit. az értekezlet részt­Nyikita Hruscsov, aki az: Armenija szovjet hajó fe- ! délzetén' úton van Alexandria j felé, csütörtökön táviratot | kapott Ismét Inönü minisz­terelnöktől. Inönü őszinte köszönetét fejezi ki a táviratban azért az üzenetért, amelyet i a szovjet miniszterelnök hoz- j zá hajójának a török terű- I leti vizeken történt áthala-| dása alkalmával intézett. Inönü köszönetét fejezte ki Hruscsovnak a török nép számára küldött jókíván a- taiért, szerencsés utat kí­vánt Hruscsovnak és bol­dogságot a Szovjetunió né­peinek. * A TASZSZ Hruscsov lá­togatásával kapcsolatban meg­említi, hogy a szovjet miniszterelnök az Egyesült Arab Köz­társaság történetének fon­tos napjaiban érkezik Egyiptomba: az asszuáni gát építése első szakaszának befejezésekor. A gát építése kiváló példája | a Szovjetunió és a fejlődés- | ben levő országok együtt- I működésének. CIPRUS A harcok elfajulását az ENSZ-csapatek akadályozták meg A pénteki nap folyamán is­mét több incidens történt Cip­ruson a török és a görög kö­zösség tagjai között, s AZ ELNÖKI TANÁCS ÜLÉSE bízta a Magyar Népköztársa­ság bagdadi nagykövetségének vezetésével. Kepes Imre rend­kívüli követet és meghatalma­zott minisztert rendkívüli és meghatalmazott nagykövetté kinevezte és megbízta a Ma­gyar Népköztársaság" Buenos Aires-j -magy követségének . ve­zetésével. Száll József rendkí­vüli és meghatalmazott nagy­követet megbízta a Magyar Népköztársaság római nagy- követségének vezetésével. Ezután az Elnöki Tanács egyéb ügyeket tárgyalt. (MTI) A Népköztársaság Elnöki Tanácsa pénteken ülést tar­tott. Az Elnöki Tanács Ráth Ká­roly rendkívüli és meghatal­mazott nagykövetet a Magyar . Népköztársaság bagdadi jragy- követségének vezetésére ka­pott megbízatása, valamint az Afgán Királyságba történt akkreditálása alól — érdemei­nek elismerése mellett — fel­mentette, Nagy S. Lajost rendkívüli és meghatalmazott nagykövetté kinevezte és meg­Pizsamában szökött meg ns OJkS-bandita 5 napja keresik ma eredménytelenül A francia kormány csütör­tökön De Gaulle utasítására felfüggesztette Charante-Mari- time megye prefektusát és a megyei fogház igazgatóját. A fegyelmi intézkedéseket egy veszélyes OAS-bandiia látványos szökése tette szükségessé. Marc Robin őrmestert több- rendbeli gyilkossági kísérlet, rablás és bombamerénylet miatt életfogytiglani fegyház- ra ítélték. Néhány héttel ez­előtt azonban oetegséget szín­lelt, mire szülővárosa, La Rochelle kórházába szállítot­ták. A múlt néten, amikor fe­lesége éppen a betegszobában tartózkodott, Rohm leütötte az ebédjét hozó börtönőrt. pizsamában kiszökött az utcára s rövid hajsza után eltűnt üldözőinek szeme elől. A rendőrök öt nap óta szigo­rúan ellenőrzik a városból ki­vezető utakat Számos házku­tatást tartottak, Robint azon­ban mind ez i le g nem tudták elfogni. ÚSZÓ MOZI A cenzúra Argentínában is betiltotta Ingmar Bergman „Hallgatás” című filmjének forgatását. Erre a cég, amely ß kópia tulajdonosa, hajót bé­relt, s a nyílt tengeren a Rio Grande delta területein kí­vüli vizen tartja a filmbemu­tatót. Természetesen emelt belépődíjakért. NÉPSZERŰTLEN AMERIKAI JAVASLAT A VILÁGKERESKEDELMI ÉRTEKEZLETEN Súlyosan bántalmazzák a Madridban letartóztatott antifasisztákat az ENSZ-erők közbelépése akadályozta meg, hogy ezek nagyobb méretű ösz- szetűzésekké fajuljanak. Egy AFP-közlés szerint a cip­rusi ENSZ-erők működésének megkezdése óta a ciprusi inci­denseknek a törökök oldalán 14 halálos és 15 sebesült, a gö­rögök oldalán 7 halálos és 13 sebesült áldozata volt, A görög kormány szóvivője csütörtökön vitába szállt bi­zonyos külföldi sajtóértesülé­sekkel és hangsúlyozta: a görög kormány nem Ciprus és Görögország unióját követeli, hanem a földközi-tengeri sziget tel­jes függetlenségét. Rosszidesz, Ciprus ENSZ- küldötte levelet intézett U Thant ENS Z -fóti tkárhoz. A le­vélben hangsúlyozta, nem sza- ban szem elől téveszteni, hogy Cipruson jelenleg fegyveres felkelés van folyamatban a j köztársaság kormánya ellen és a két közösség harcai ebből a felkelésből fakadnak. A hegyekben meghúzódó terroristák tevékenysége jelent kihívást az ENSZ ellen, nem pedig e kihívás semlege­sítésére irányuló erőfeszítések — hangzik a ciprusi küldött levele. Felrobbant egg hás 3tanila belvárosában Egy szemtanú vallomása — A földszinten aludt el, a félemeleten ébredt za megtelt munkásokkal és diákokkal. A letartóztatottakat a mad­ridi Carabanohei-börtönben őrzik. A hírhedt „társadalom- politikai brigád” tagjai a ki­hallgatásokon súlyosan bán­talmazták a foglyokat. Az AP amerikai hírügy­nökség pénteken reggel döb­benetes hírt közöl Manilából, a Fuiöp-szigetek fővárosából. A kora hajnali órákban a belvárosban nagy erejű rob­banás nyomán pusztító tűz­vész támadt egy hatemeletes lakóházban, amely a második világháború idején a japán megszánó erők parancsnokságának főha­diszállása volt. Feltételezések szerint a ka­tasztrófát a japánok által az épület alatt elhelyezett és ed­dig fel nem fedezett lőszer robbanása idézte elő. A rendőrség beszámolója szerint 35 személy életét vesz­tette, 50 pedig megsebesült. A kár hétszázötvenezer dollár. A lakók többségét álmá­ban érte a tűzvész, sokan közülüli az ablakokra sze­relt vasrács miatt nem tu­dott elmenekülni, másokat a rájuk zúduló tör­melék temetett be. Egy élet­ben maradt asszony az újság­íróknak elmondotta, hogy a földszinti lakásában aludt, s amikor a detonáció zajára fel­ébredt, a félemeleten találta magát. MEIN GOTT .“ egy meleg bariton. Szívem összeszorul, de nem tudnám pontosan megmondani, hogy miért? Kívülről figyelem magam, s agyam sztetoszkóp­jával vizsgálom érzelmeim hullámzását. Mi ez? Miért éb­redtem fel, miért dobog nyugtalanul a szívem? Honnan ez a fájdalmas, bús érzés? Hi­szen semmi bajom, a világgal semmi számadásom. Szeretem a szépet, ajjót, az embereket, a zenét, mindent, ami az éle­tet jelenti. ... Ramona, Ramona... Ki­ugróm az ágyból, kinyitom az ablakot. Künn tavaszi eső pásztáz, finom illatok száll­nak. Itt a tavasz! A városba is visszavonhatatlanul betört a tavasz! Szerényen minden sallang nélkül, ahogy a tavasz­hoz illik. Valóban olyan ez a tavasz, mint a szerelem. Nem tudod, mikor kezdődött pontosan, csak érzed, alázatos szívvel fogadod és szolgálod. ... Ramona ... üdére ... ak­kor is tavasz volt, de véres tavasz S mi fiatalok, huszon­egyévesek, akkor nem jófor- májú, üde lányokat ölelget­tünk, de hullákat. S csak ké­sőn döbbentünk rá, hogy nem is a hulláktól undorodtunk és féltünk, hanem attól, hogy a halál minket is megölel, s be­letaszít, mint élettelen sem­mit, a német homokba. Pedig; de szerettük volna még egyszer látni azt, ami számunkra az otthont, a hazát jelentette. Eljövök az ablaktól, leülök, s cseppet sem vagyok boldo­gabb, hogy megtaláltam iz­galmam rejtélyét. Nyitott szemmel fekszem a vagonban a szaimaágyon. Igazság szerint-még aludnom kéne, de mintha valaki felrá­zott volna, oly hirtelen éb­redtem. Semmi álmosság, mintha minden fordítva len­ne, mintha nem most ébred­nék, hanem éppenséggel most feküdnék le, s elkerülné sze­mem az álom. A szájharmoni­ka halkan szól: __Ramona, te gy önyörű, te tünemény ... Tet­szik nekem ez a szám. Még Magyarországon hallottam egyszer, szép szőke és barna lányokkal táncoltunk az este. Amikor néhányan megtud­tuk, hogy századunk borbélya és szájharmonikása, Burizs János honvéd ismeri, állan­dóan nyúztuk. Addig ’ játszat­tuk, amíg lassan az egész szá­zad megtanulta és ezt dúdol­ta. Burizs meg valamilyen In- dukációs hatás alatt átvette tőlünk a dal iránti szeretetet, s már akkor is azt játszotta, ha nem kérte senki. Mi fiata­los bohósággal vetettük ma­gunkat a dalra, állandóan teli tüdővel énekeltük fölváltva a „Nádfedél faluvéggel”. Muzikáüs század volt a mi­énk. A hasunkon és a dohá­nyon kívül a nóta érdekelt bennünket a legjobban. A szá­zadnak tulajdonképpen három dala volt. A „Híradosregi- ment” fegyvernemünk büszke­ségét demonstrálta, a „Nádlé- dé' íaluvég” az otthon iránti, a ,Ramona” pedig a nő iránti vágyunkat jelentette. Most hajnalban is, útban Güstrow felé, az egész vagon a Ramónát énekelte. Burizs meg szépen aláiestette, ott, ahol kellett, remegtetett. Sen­ki sem volt dühös, dalra éb­redtünk, s hálás szeretettel néztünk a mi kis dalos pa­csirtánkra. Már „betört” kato­nák voltunk, akik régen nem a saját fejükkel gondolkod­nak. Az utóbbi nyolc hónap­ban annyit gyalogoltunk és utaztunk, hogy már ottho­nunkká Vált az országút, a vagon, s jobb étéit a babnál, jobb ágyat a szalmánál el sem tudtunk képzelni. Miskolc, Zemplén, azután átlózva Észak-Magyarország keletről nyugatra. Tornócz! Ebben a kis felvi­déki faluban töltöttünk két hór.apot, itt kaptunk „igazi” kiképzést, s itt kapott az egri Bőgős templomfestő, akiről egynéhányan azt hittük, hogy Hasek róla mintázta meg Svejket. nos, itt kapott sze­gény egy akkora pofont Gé- mesi törzsőrmestertől, hogy azt gondoltuk, ilyen pofont csak ígérni lehet, de adni nem. Bőgős az „öreg-részleghez” tartozott, merthogy akkor 1944. őszén a standbeliekkel együtt behívták azokat az „öregíiúkat” is, akik lúdtal­pukkal és más hasonló nyava­lyáikkal eladdig kiszuperáltat­tak a magyar királyi hadse­regből. Ezért aztán századunk jő negyedrésze 35—40 éves férfiakból állott. Sokat szen­vedtek a kiképzés alatt, de mi fiatalok, egészségesek és érzé­ketlenek. sajnálat helyett gú­nyolódtunk rajtuk és röhög­tük őket. Az „öregek” közé tartozott a borbély is, aki kül­sőleg nagyon hasonlított Ru­dolf Valentinóhoz, meg ahhoz a jól fésült férfihoz, akit ép­penséggel az ő reklámtáblá­ján fújdogált a falusi szél. ~r Stefiimbe szilveszterkor ér­keztünk. Az Odera deltájában a hatalmas tengerjáró hajók ■ befagyva vesztegeltek, de a magyar baka lelki egyensú­lyát sem a város Pompejire emlékeztető romjai, sem a tenger monumentalitása nem zavarták. Néhányan elvégez­ték dolgukat ott a jégen, egy hatalmas hajó jóindulatú ár­nyékában. Később, amikor Pá- sewalkba kerültünk, éppen ilyen biazirtsággal ette a mar- garinos fekete kenyeret egy nagy darab parasztfiú a lakta­nya udvarán, amikor kilenc franciát akasztottak az évszá­zados platánfákra. Akkor még nem tudtuk, hogy lelkünket egy kicsit már tönkretették és az is kekiszínű uniformist ka­pott. Csak az „öregek”, csak azok nem hordták ldkükön ezt a ruhát. Most április volt. A nap már jó szögben szórta suga­! Emlékeztetőül írom e pár i sort mindazoknak az emberek- i nek, akiket velem együtt ba- I rom módjára elhurcoltak Né- ; metországba. Oda, ahol az em­beriség átka. a fasizmus ülte I torát, s járta haláltáncát. Em­lékeztetőül azoknak, akik He- : vés, Borsod, Pest és Zala me­gyei tájszólással törték a né­metet s akiknek minden má­sodik szavuk a „bitte Brot” volt. Azoknak, akik megjár­ták a poklok poklát, akik ál­lati félelemmel ott remegtek velem együtt a güstrowi és sok száz más bombatámadás­nál. Azoknak, akiket rongynak, keleti barbároknak néztek, azoknak, akik csak akkor tud­tak jóllakni, ha loptak. Emlékeztetőül írom azért, hogy soha többé ne legyünk falevelek a viharban. Emlé­keztetőül, május 9-én, a győ­zelem napján. "+■ Nyitott szemmel fekszem az ágyban. Igazság szerint még aludnom kéne, de mintha va­laki felrázott volna, oly hir­telen ébredtem. Semmi áil- mosság, mintha minden for­dítva lenne, mintha nem most ébrednék, hanem éppen­séggel most feküdnék le, s el­kerülné szemem az álom. A rádió halkan szól. Igen, este elfelejtettem kikapcsolni. ... Ramóna, te gyönyörű, te tünemény... Németül énekli Richard Gardner államtit­kár az Egyesült Államok ne­vében csütörtökön délután a világkereskedelmi értekezlet IV. bizottságában tervezetet terjesztett elő, a nemzetközi kereskedelem intézményeiről. A tervezetet támogatja Nayy- Britannia, Japán, Kanada, Hollandia és Svédország. Az amerikai .javaslat el­veti egy új világkereske­delmi szervezet létesíté­sének gondolatát, s ezzel szembehelyezkedik nemcsak az erre vonatkozólag előterjesztett szovjet tervvel, hanem a latin-amerikai or­szágok indítványával is, amelynek átmeneti rendelke­zéseit a fejlődő országok több­sége kedvezően fogadta. A világkereskedelmi érte­kezlet összehívásának alapjául szolgáló indítvány 75 aláíró országa népsze­rűtlennek és elfogadhatat­lannak tartja az amerikai tervezetet, elsősorban azért, mert az a ja­TÖBB MILLIÓ HAMIS DOLLÁR Az Egyesült Államokban a pénzügyi év kilenc hó­napja alatj 5 900 000 dollár értékű hamis pénzt vontak ki a forgalomból. Mint a New York Post rámutat, ez a mennyiség kétszerese a tavalyinak. A lap szerint San Franciscóban lelepleztek egy hamispénzgyártó bűnszövet­kezetet, amely 2 200 000 dol­lár összegben hamis bankje­gyeket hozott forgalomba. Í vasolt nemzetközi kereskedel­mi bizottságban túlságosan nagy szerepet biztosítana az iparilag fejlett országoknak. A L’Humanité jelentése sze­rint a május elseje előtt Mad­rid ben letartóztatott antifa­siszták száma lényegesen na­gyobb, mint azt a franeóista hatóságok jelentették. A mad­ridi politikai rendőrség foghá-

Next

/
Thumbnails
Contents