Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-15 / 112. szám
HECTII ig/Lirla» 1964. MÁJUS 15 PÉNTÉK Új irányba folyik a Nílus Az EAK történelmi eseménye Hruscsov beszéde Asszuánban - Nasszer és Amer: a Szovjetunió Hőse Történelmi napok köszöntöttek Asszuánra és az egész EAK-ra: csütörtökön új mederbe irányították a Nílust. szombaton pedig ünnepélyes külsőségek között avatják fel az asszuáni gát első fokozatát. Csütörtökön az EAK valamennyi rádióállomása angol, orosz és arab nyelven helyszíni tudósításban számolt be az eseményről; amelyet a televízió is közvetített. Asszuán városa az esemény tiszteletére ünnepi köntösbe öltözött, a házak valósággal elvesztek az arab és szovjet nemzeti zászlók erdejében, s az utakat a szovjet—egyiptomi barátságot méltató jelszavak, plakátok díszítették. A gát környékén már helyi idő szerint reggel hét órakor tízezrek gyűltek össze, hogy meghallgassák az asszuáni kormányzó, Nasszer elnök, Hruscsov, Szalal jemeni és Aref iraki elnök beszédét, s részesei legyenek a történelmi pillanatnak: a folyó iránya eltérítésének. A tömeg tomboló lelkesedésben tört »ki, valahányszor a beszédekben a Szovjetunióról és a Szovjetunió által nyújtott segítségről esett szó. Ilyenkor percekig dörgött a viharos taps, tízezrek kiáltozták Hruscsov nevét, éltették a Szovjetuniót, a két nép barátságát. Helyi idő szerint 12 óra 30 perckor Nasszer elnök felrobbantotta az új medret eddig zárva tartó homokgátat és ettől a perctől kezdve új irányba fordult a Nílus, hogy a fel- lahok millióinak több termőföldet és az országnak több villamosenergiát adjon. A történelmi jelentőségű esemény Szolimán, az asszuáni gát ügyeinek minisztere bejelentette: nem 1968-ban, hanem már 1967-ben befejezik a gát építését, a vízierőmű pedig 1970 helyett. 1969-ben elkészül. Nasszer, az EAK elnöke hangoztatta: az asszuáni gát az egyiptomi nép évszázados álmainak megtestesülése. Építése közben alakult ki és edződött meg az arab—szovjet barátság, amely szilárdabb és tartósabb, mint akár a legmagasabb asszuáni gát is. Ezután a megjelentek lelkes tapsa közepette Hruscsov emelkedett szólásra. Örömmel állapította meg, hogy a „nyolA Nílus irányának elterítését méltán nevezik az EAK történelmi eseményének. Méreteit tekintve, szinte az egész világon egyedül áll ez a hatalmas gát: magassága 111 méter, hosz- szúsága pedig öt kilométer. Az Al Gumhurija hangoztatja: az egyiptomi—szovjet együttműködés tette lehetővé, hogy fellahok és munkások véghezvigyék az új kor egyik csodáját, az asszuáni gát felépítését. — Népünk történelmének új szakasza zárult le — írja a lap — és egy másik szakasza kezdődik, amely óriási leftetösége- ket tár Jel számunkra. A Nílus irányának eltérítése fordulópont a nemzetközi összefogás történetében és arra szólítja fel a vilgg népeit, hogy a testvériség és az egyenlőség jegyében működjenek együtt. KALQZTÁMADAS KUBA ELLEN Ágyúval és géppuskával lőttek egy cukorgyárat Ben Bella elutazott Csehszlovákiából Ben Bella, az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság elnöke, aki Antonin Novotnynak, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság elnökének meghívására egy küldöttség élén háromnapos hivatalos látogatást tett Csehszlovákiában, csütörtökön reggel elutazott az országból. Az algériai köztársasági elnök csütörtökön délben kü- lönrepülőgépen Prágából Kairóba érkezett. A kasmiri nép már döntött Szovjet felszólalás a Biztonsági Tanács ülésén A Biztonsági Tanács ülésén folytatták az úgynevezett kasWALDECK ROCHET: Támogatunk minden olyan lépést, amely elősegíti a békét“ Megnyílt a Francia Kommunista Párt XVII. kongresszusa ben bekövetkezett változásokról. — Franciaország belső helyzetét — hangoztatta az előadó — az utóbbi időszakban' a munkásosztály, a népi tömegek harcának fejlődése, a szeméi. ‘ hatalom politikájával szembehelyezkedő mozgalom kiszélesítése, az egység gondolatának térhódítása jellemezte. Apart ezért a munkás-, a demokratikus és' a nemzeti erők egységének továbbfejlesztését tette a kongresszusi előkészületek központi kérdésévé, azzal a céllal, hogy Franciaországban igazi demokrácia váltsa fel a személyi uralom rendszerét. Waldeck Rochet ezután a francia kormány külpolitikáját bírálta. — Franciaország — hangoztatta — a jelenlegi nemzetközi helyzetben fontos szerepet játszhatna, ha a kormány a katonai, tömbök felszámolására és a különböző társadalmi rendszerű országok közötti együttműködésre törekednék. Ehelyett azonban kitart az atomfegyverke zési verseny politikája mellett. A nemzetközi erőviszonyok megváltozása a szocializmus javára, a gyarmati rendszer összeomlása, az imperialisták közötti ellentétek kiéleződése azonban olyan tényezők, amelyek a nyugati országok vezetőit — közöttük De Gaulle-t is — időnként reális lépésekre kényszerítik. ß3?— 'A kommunisták álláspontja — szögezte le Wal- deck Rochet — ezzel kapcsolatban világos: bármilyenek legyenek is a körülmények és az indítóokok, támogatunk minden olyan lépést, amely enyhítheti a nemzetközi feszültséget, elősegíti a békés együttélést, és a népek közötti békét. Waldeck Rochet ezután a francia demokratikus erők mozgalmáról és egységéről beszélt, s hangsúlyozta: a De Gaulle-ista rendszer ellenzéke megnőtt. Ez kedvező feltételeket teremt a demokratikus erők közös programon alapuló egységének kialakításához. míri kérdés vitáját. Az ülésen felszólalt Fedorenko szovjet küldött. Fedorenko kijelentette, hogy nem meggyőzőek azok az érvek, amelyek szerint valamiféle külső lökésre van szükség az Indiát és Pakisztánt elválasztó nézeteltérések ‘ megoldásához. Ami a kérdés lényegét illeti, a Szovjetunió elvi álláspontja ezzel kapcsolatban az, hogy Kasmír hovatartozásának problémáját maga a kas- míri nép már eldöntötte. A Biztonsági Tanácsban folytatott további véleménycserék már nem segítik elő a két ország közötti nézeteltérések rendezését. Washington üdvözli a döntést... Brazília megszakította dipíomádai kapcsolatait Kubával A Goulart elnök erőszakos eltávolítása után uralomra került brazil kormány szerdán bejelentette, hogy megszakítja diplomáciai kapcsolatait a Kubai Köztársasággal. Az UP1 washingtoni jelentése szerint az Egyesült Államok fővárosában nyomban üdvözölték a brazil döntést, „amely fokozza a Castro-kor- mány elleni akciók lehetőségét”. Ml ÚJSÁG CIPRUSON? Készül a közvetítő jelentése Makariosz ciprusi elnök szerdán fogadta Tuomioját, ^XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX'X'XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX (21) — Folytasd, ha elkezdted. Sándornak fátyolos lett a hangja. — Ne beszéljünk erről. — Követelem, hogy fejezd be! Sándor megadóan lehorgasz- totta fejét, miközben a zöldövezet felé irányította a Jto- csit, amelynek lehetőleg eddig is a közelében tartózkodott. — Te akartad, nem én — mondta. — Tudd meg, hogy mindent miattad csináltam. Miattad nem jártam be az egyetemre, miattad lettem. . üzlettársa annak az asszonynak ... és miattad szenvedek állandóan. Minden miattad történt! A lány elcsodálkozott. — Ezt nem értem. Sándor türelmetlenül leintette. A legszebb szerelmi monológ is hatástalanná válik, ha közbeszólások törik meg ökonomikus egységét. — Ne szakíts félbe! Én mindig szerelmes voltam beléd, de nem beszélhettem róla Miska miatt. Tudtam, hogy Miska is szeret és én, hogy ne keresztezzem legjobb barátom útját, fájó szívvel félreálltam. Esténként, amikor tudtam, hogy Miskával találkoztok, a párnát rágtam kínomban, de nem tehettem semmit, mert ő... Eh, de hagyjuk ezt. Oly mély átéléssel beszélt, hogy Mari megrendültén magába roskadt. Ö, a történtek ellenére is szerette a,fiút. Sándor kihasználva a lány elgyengülését. lekanyarodott az út mellé és mohón szájon csókolta. Mari nem tiltakozott. De amikor Sándor megpróbálta felhúzni a szoknyáját, határozott eréllyel ellökte a kezét. Dulakodni kezdtek, ami azzal végződött, hogy Sándor kapott egy csattanós pofont, majd a további erőfeszítéseiért még egyet. Ettől kissé fagyos lett a hangulat a kocsiban. — Azonnal fordulj vissza! — követelte erélyesen a lány és megigazította a ruháját Sándor megsimogatta a pofonok sajgej helyét. — Maradunk darling! — mondta dühösen. — Rosszul ragozol! Kiugrott a kocsiból és sebesen elindult visszafelé az úton. Sándor látva, hogy Mari valóban otthagyja, a nyomába eredt. Szorosan mellette haladva kérlelte, hogy üljön vissza és becsületszavára nem ér hozzá egy ujjal sem. Jó ötszáz métert mentek így, mire a lány kötélnek állt. — Ne haragudj, nem akaraz ENSZ. közvetítőjét és átadta neki azt a hivatalos okmányt, amelyben a ciprusi kormány kifejti elképzeléseit a szigetország problémáinak megoldására vonatkozóan. Az emlékirat nem annyira gyakorlati intézkedéseket ismertet, mint inkább általános elveket fektet le. Tuomioja egyébként most készíti jelentését, amelyet hamarosan U Thant ENSZ- főtitkár elé terjeszt. Gyani tábornok, az ENSZ rendfenntartó erőinek fő- parancsnoka Famagusztába \ látogatott, hogy a két gö- ; rög tiszt meggyilkolását kö- i vetően tanulmányozza a hely- i zetet. : Az Osztrák Kommunista Párt állásfoglalása A Volksstimme szerdai szá- ; mában kivonatosan megjelent az a beszánm'ó, amelyet Franz Muhri, az Osztrák Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja tartott a kommunista vilógmozgalom helyzetéről a párt központi bizottságának május 6-i plénumán. Az Osztrák Kommunista Pártnak is az a véleménye* hogy célszerű lenne összehívni a kommunista és munkáspártok tanácskozását. E tanácskozást előzetes konzultációkkal kell előkészíteni és azt a fő célt kell elé tűzni, hogy állítsa helyre a kommunista világmozgalom egységét. talak megbántani — mondta Sándor. — Tudom. Te boldoggá akartál tenni, ha jól értelmeztem az iménti megmozdulásodat. Be kell vallanom, hogy én viszont nevetségesen konzervatív vagyok és csökönyöj Alapja: az egyenjogúság f í Kilenc esztendővel ez- 2 í előtt írták alá a Varsói £ 1 Szerződést. Ebből az al- : kálómból jelent meg Nyi- ; kolaj Novikov cikke az íz( vesztyija tegnapi számá- ^ ; ban. Egyebek között ezt \ '«Via: : A világ békeszeretö erői ^ J Európa és a világ bé- £ \ kéjének fontos eszközét | \ látják ebben a szerve- j zetben. Az imperialista tá- ^ \ madókkal ma a békesze- £ J rető államok egyesített^ \ ereje áll szemben. Az ^ J imperialista propaganda £ í azt a képtelenséget han- ^ / goztatja, hogy a Varsói £ í Szerződés és a NATO ^ í azonos típusú katonai eső-^ ^ portosulás. Sőt, a NATO ^ '',t létrehozását a Varsóig Szerződés fennállásával í akarják igazolni. Holott? mindenki jól tudja, hogy ^ a Varsói Szerződés a NATO ^ létrejötte után hat esz- ^ ; tendőve! keletkezett, csu- pán akkor, amikor Nyu- ^ \ gat-Ncmetország is tagja fj í lett a NATO-nak. $ Lényegüket és céljukat ^ j tekintve sem lehet közös ^ £ nevezőre hozni a Var- £ £ sói Szerződést és az ^ ^ Észak-atlanti Szerződést. ^ £ Elvi alapjaik gyökerében £ £ különböznek egymástól. A ^ NATO-t, mint az impe- ^ J rialista tömböket általá- J ban, más államok megtá- ^ J madása céljából hozzák^ j létre és az ilyen tömbök ^szervezőik: a nagyhalai-^ / mák érdekeit szolgálják. í r r A Varsóban aláírt szer-? r V ^ ződés viszont az egyenjo-^ £ gúság, az állami szuve- £ 2 renitás tiszteletben tar- ^ £ tása és a tagállamok | ^ belügyeibe való be nem £ í avatkozás elvein alapul. í 'í ? v\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\Vfc\\\\\\\\\\\V,\\V cadik világcsoda”, Afrika leghatalmasabb gátjának felépi- tésével az EAK népe hiánytalanul élvezheti majd a Nílus bőkezű ajándékait. A szovjet í miniszterelnök bejelentette, ! hogy a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége a Szovjetunió Hőse kitüntető cimet, valamint a Le- nin-rendet és az Arany- csillag érdemérmet adományozza Nasszer elnöknek és Amer marsallnak, az EAK alelnökének. Hruscsov beszédében hangsúlyozta: „Segítséget nyújtunk önöknek, noha ismeretes, hogy a Szovjetunió előtt is sok anyagi természetű probléma áll. Népünk azért vállalja ezt a segítséget, mert jól tudja, milyen nehézségeket kell legyőzniük a gyarmati igától megszabadult népeknek. A szovjet népben rendkívül fejlett az internacionalista kötelesség érzése.” A párizsi Mutualité-csarnok- ban csütörtökön reggel megkezdődött a Francia Kommunista Párt XVII. kongresszusa. A kongresszust Gaston Plis- sonnier, a Központi Bizottság titkára nyitotta meg. Az elnökségben Maurice Thorez, Waldeck Rochet, a Politikai Bizottság tagjai, Louis Aragon és a párt más vezetői foglaltak hélyet. . . Jsdi. ■’ ttSpifr Több mint negyven kom- * munista és munkáspárt képviselteti magát a kongresszuson. Az MSZMP küldötte Kállai Gyula, a Politikai Bizottság tagja és Cservenka Ferencné, a Pest megyei Pártbizottság első titkára, a Központi Bizottság tagja. A kongresszus résztvevői Lelkesen üdvözölték az SZKP küldöttségét, amelyet M. A. Szuszlov vezet. A négynapos tanácskozás első napirendjeként Waldeck Rochet mintegy ötórás beszámolójában átfogó képet adott i legutóbbi pártkongresszus Jta Franciaországban és a lemzetközi politikai helyzet— Meddig maradsz? — j kérdezte mogorván. — Az attól függ — évődött í a lány. — Ha akarom tíz perc, í ha akarom két óra. — Félórát várok, de igye- \ kezz. < > — Tíz perc! — kiáltotta Ma- ^ ri és már repült is fel a lép- J csőn, mint valami nagy tarka ^ pillangó. ^ Sándor sokáig nézett utána, ; és rémülten tapasztalta, mint \ terjed szét egész testében a \ gyötrő féltékenység. * Liza a fotelben kuporgott, í ölében, a Muki kutyával és í vitaminos cukorkát szopoga- ! tott. Várkonyiné, a barátnője í — akit a szakmában csak úgy j emlegettek: a Vörös Málcsi — í az asztal ablak felőli oldalán ! kavargatta a kávéját. Vörös j Málcsi a bőrdíszműben volt \ érdekelve, de csak csendes- ; társként, a pénzével, mert a ; férje időközben elvégezte a í marxista egyetemet és funk- í ciót vállalt a szövetkezeti kis- / iparban. Lizához szoros baráti J s álak fűzték, még azokból az £ időkből, amikor a Karmeliták- J nál ábrándoztak egy jobb élet- £ ről, szigorúan valláserkölcsi í alapon. A sors különösségei ^ közé tartozik, hogy e jobb éle- ^ tét egy merkantil szellemű fj úriember oldalán nyerte el,; \ aki hűvös közönnyel viseltetett jj a valláserkölcs dogmái iránt, ^ nagyon is érthető okok miatt. i • (Folytatjuk) ? sen kitartok amellett, hogy á gépkocsi közlekedési eszköz és nem franciaágy. Sándor felsóhajtott. — Sajnos, azt hiszem, tényleg szeretlek. Ezt komolyan mondom. — ö igen, ez a fajta szerelem eléggé elterjedt autósberkekben. Csakhogy én nem kérek belőle. Ugye elnézed ezt nekem? Sándornak imponált a lány okos iróniája.' — Nem is vagy buta gyerek. — Ügy gondolod, az okosságomat dicsérve könnyebben célhoz érsz, mintha lírai húrokat pengetsz? Ne strapáid magad, mert még elhiszed, hogy tényleg okos vagyok és kisebbségi érzéseid lesznek. Az pedig kiábrándító. Sándor nem válaszolt, úgy tett, mintha teljesen elfoglalná a vezetés. Ezt annál inkább is megtehette, mert időközben beértek a Körtérre, ahol valóban nem árt’ az óvatosság. — Hová vigyelek? — Az egyetemre. — Mit csinálsz ott ilyenkor? — Találkozom valakivel a könyvtárban. Felkísérhetsz. — Nem szoktam mások randevúján asszisztálni. — Ahogy gondolod — mondta Mari és alig észrevehetően elmosolyodott Az egyetemnél kiszállt és a kezét nyújtotta. — Hát akkor szevasz. Kösz, hogy elhoztál. Sándor a benzinszivatót piszkálta. Pilon kikötőváros cukorgyárát A hajóról leadott lövedékek. felgyújtották a gyár raktárait és az így támadt tűzben több mint hetvenezer zsák cukor megsemmisült. Károk érték a pilóni dolgozók házait is, egy asz- szony és egy nyolcéves kislány megsebesült. Fidel Castro bejelentette, hogy szerdán hajnalban az Egyesült Államok kormánya újabb vandál bűncselekményt követett el a kubai nép ellen. Egy Rex típusú kalózhajó ágyúval és géppuskákkal tűz alá vette az Oriente tartomány északnyugati partvidékén fekvő