Pest Megyei Hirlap, 1964. március (8. évfolyam, 51-75. szám)

1964-03-22 / 69. szám

1964. MÁRCIUS 22, VASÄRNAP "“&Űrku> 11 PUSZTÍTÓ ORKÁN \ A lakás dísze a kézimunka, Háziszőttesek és szettek Vigyázznnk a gombostűre! Hol zavar a terítő? Beszéljünk a kézimunkáról, amely amúgyis nagy beszédté­ma női körökben. Társaság­ban, orvosi vagy pályaudvari váróban (sőt, elég helytelenül még értekezleten is!) gyakran látni csillagos térítőt horgoló nőket, akik buzgón dolgoznak, s izgatottan tanulmányozzák és kérik kölcsön egymás min­táit — a felfedezés örömével veszik birtokukba a még nem ismert változatokat. Kézimun­káról lévén szó, a legtöbben rögtön horgolásra, éspedig csillagos terítő horgolására gondolnak. A csillaghorgolás nagy népszerűsége érthető, s nincs is benne semmi rossz. Orvosi és tapasztalati tény a kézimonkázás idegnyugtató hatása. Egy-egy elkészült te­rítő ezenfelül az alkotó mun­ka örömével ajándékozza meg készítőjét. A kis csillagokból pedig naponta növekszik és újul meg ez az öröm — s a csillaghorgoláshoz nem kell nagy apparátus: a . horgolótű és a gombolyag cérna a legki­sebb kézitáskában is elfér; öl­ben tartható, nem foglal sok helyet, egy-egy eleme hamar elkészül — bizonyára ebben is rejlik közkedveltségének titka. Egy férfi kollégám azonban azt mondta el: viszolyogva ül le olyan fotelbe, amelynek két karfáját és háttámláját egy- egy odabiggyesztett, csillagos terítőcske díszíti. Ha nincs rögzítve, félő, hogy zakója há­tára tapad; ha odatűzték, a gombostű jelenít te okoz aggo­dalmat — azonfelül kényel­metlen számára az az érzés, hogy sötét zakójával esetleg elpiszkítja a nagy gonddal hó­fehérre mosott és keményí­tett csillagot. Arról nem is szólva, hogy a csupa csillag­terítővei feldíszített lakás sze­gényes, fantáziátlan díszítés, mert egyhangú. Egy-egy mo­dern szobaberendezéshez bő­ven elégséges (és nem kötele­ző!) egy — lehetőleg nem szokványos, hanem ritka, an­tik mintájú — horgolt terítő az asztalra. A többi bútorra, polcra, kisasztalra tehetünk népművészeti boltban kap­ható (vagy önmagunk készítet­te hasonló) hímzett, vagy szőt­tes térítőt, festett selyem szet­tet, rátétes tüll-kézimunkát. Vannak berendezési tárgyak, amelyek nemes formáikkal, a fa ázép színével, pácolásával önmagukban keltenek esztéti­kai élvezetet: ezeken felesle­ges, sőt, zavaró a terítő. A rádió, tv-készülék, a mosható fekete lakk-asztallap az ala­csony kisasztalon — önma­gában szép s nem kíván to­vábbi díszítést. A női ’ :ézimunka-szeretet- nek pedig szinte beláthatatlan területe van, a lakásdekorálá­son kívül is. Kézimunkával készíthetünk magunknak és hozzátartozóinknak szép és értékes ruházati cikkeket: egy kézzel kötött gyapjúpulóver, sál, sapka, kesztyű, ruha vagy Zsiráfnyakú forgószél Föltámad, Ütrakél. Leszedi a ház fedelét, Szétszórja a boglya jelét. Megsirat a faluszél. Zsiráfnyakú forgószél. Viharhozó felhőnyáj, Üszik már A határ. Kimossa a vetőmagot, Amit a varjú meghagyott. Elátkoz a faluszáj, Viharhozó felhőnyáj. Tevehátú nagy folyó, Aradó, Sodoró. Ha a közös, ha háztáji, Fölkapja és messze viszi Megszenved a falu, ó, Tevehátú nagy folyó. E. Kovács Kálmán Új vonal - új fazon BRAZÍLIA Egy hasznos ismeretterjesztő könyv margójára Milyen szőnyeget válasszunk? Az Oficina Gráfica do SEP­RŐ gondozásában nemrég színes könyvecske jelent meg magyar nyelven Brazíliáról, e 72 millió lakosú dél-ame­rikai államról. A könyv hasz­nos szolgálatot tesz, hiszen a távoli Dél-Amerika legna­gyobb országába vezeti el olvasóit és hasznos ismere­tet ad a területének nagysá­gát tekintve a világ negyedik országáról. Brazília területe 8 511 968 négyzetkilométer és csupán tengerpartjának hosz- szúsága csaknem 7500 kilo­méter. Az ismeretterjesztő.. jelentős képanyaggal ólátott könyv leírását adja az ország terü­letének, lakosságának, éghaj­latának. Ismerteti a brazil állam politikai és közigaz­gatási szervezetét. A kulturá­lis helyzetről szóló fejezet­ben az oktatásügyről, az iro­dalomról, az építészetről, a képzőművészeti és zenei életről, a népi művészetről és a filmművészetről, a sajtóról ad tájékoztatást. Ez utóbbi­val kapcsolatban ismerteti, hogy az elmúlt években a brazil filmgyártás színvonala jelentősen emelkedett. Az Aki betartja ígéretét című filmjük az 1962. évi Can­nes-! filmfesztiválon arany­érmet nyert. A brazil film­ipar jelenleg mintegy negy­ven filmet gyárt évente. Brazília gazdasági helyze­téről is tájékoztatja az ol­vasót a kötet. Az ország lakosságának valamivel több, mint fele dolgozik a me­zőgazdaságban. A mezőgaz­dasági termelés és az ál­lattenyésztés a nemzeti jö­vedelemnek mintegy 30 szá­zalékát teszi ki, Brazília ex­portjában mintegy 70 százalé­kos részaránnyal vesz részt a mezőgazdaság, amelynek fő termékei a kávé, a kakaó, rostnövények, cukornád, do­hány, növényolajok és ga­bonafélék. Az ország mező- gazdasági termékei között a kávé a legnagyobb jelentősé­gű. Többféle minőségű ká­vét termelnek, amelyek együttesen a világ kávéfo­gyasztásának mintegy 40 százalékát fedezik- Az ország kakaótermése 1962-ben 118 000 tonna volt. Goulart köztársasági elnök kormánya az 1963—65-ös évekre terjedően 3 éves tervet dolgozott ki a gazdaság fej­lesztésére. A terv megvalósítá­sának homlokterében a nem­zeti jövedelem emelése, az inflációs folyamat fokozatos visszaszorítása, a közoktatás, a közegészségügy, a tudomá­nyos és a műszaki kutatómun­ka hatékonyabbá tétele, az ország különböző vidékeinek arányos fejlesztése, a mező- gazdaság szerkezetének meg­reformálása, átalakítása szere­ljél. Brazília sportjáról is színes tájékoztatót ad a kötet. Ismer­teti, hogy a sportágak közűi a legnépszerűbb kétségtelenül a labdarúgás. A brazil váloga­tott két ízben — 1958-ban és 1962-ben — nyerte meg a vi­lágbajnokságot. A világ leg- nagyob stadionja Rio de Ja- neiróban van, amely 200 000 néző befogadására képes, de Brazíliában van a világ má­sodik legnagyobb stadionja is, a 150 000 néző befogadására alkalmas Sao Paulában levő Pacaembu sporttelep. A lab­darúgás mellett a tenisz, az úszás, valamint a lovaglás is népszerű sportágak. A híres brazil teniszező, Maria Ester Bueno kétszer nyerte el Wimb­ledonban a világbajnokságot Brazíliát nemzetközi légi vonalak kötik össze a világ valamennyi földrészével, s je­lentős nemzetközi tengerhajó­zása is. A könyv hasznos szolgálatot tesz mindazoknak, akik meg akarnak ismerkedni Brazíliá­val. ! D. F. Sporthoz, kirándulásihoz a jé szintetikus szálból és gyapjú jS keverékéből készült nadrá- jí r gok a divatosak. Ezek egc-j í szén szűkre, testhez állóra j ^ szabottak, és még a talpald- ^ | valóval is leszorítják, hogy | í minél csinosakban feszüljön. í / V A színe ma már nemcsak fe- ^ í kete, hanem különböző élénk í V V ^ és pasztell tónusú lehet. Az -2 !( időjárásnak megfelelően pu- J ^ Ióverrel, kardigánnal vagy j í mintás blúzzal viselhető, jé y y Esős időben mfibőrből ké- ^ á szült, rövid sportkabát cél- ^ szerű hozzá. ÍXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXX, í Költőnek kell lenni? KÖTÖTT SAPKÁK I. Igevégződés. 6. A szemüveg < régi elnevezése. 8. Aki az osztály í rendjéért, tisztaságáért felelős az Iskolában. 9. Gazdasági növény, s, 10. Mutatószó, főleg a gyermekek j használják. 12. Egetett szeszesital. í 14. Sporteszköz, amíg tart a hó. J 1«. Házacska. 17. Vályú. 20. Tisz- ■ ta, rendes. 22. Tóth László. t FÜGGŐLEGES: j 1. Ruhát tisztít. 2. Eszes Kornél. 4 3. A libák „főnöke”. 4. Ceruza. J S.' Várat magára. 7. A. P. U. í Csendet parancsoló szó. IS. Üj- J Zealand bennszülött népe. 15. In- j nlvaló. 18. Csupa „a” betű?! 19. j Értelem. 21. A vízsz. 20. sor utol- < s<S kél betűje. Pajtások! A rejtvény hosszú so- '/, rának megfejtését írjátok le egy 1 levelezőlapra és 1964. március » 31-lg küldjétek be a szerkesztő- í Béghez. A helyes megfejtők részt- j vesznek a március havi jutalom- j sorsolásban. Az 1964. március 7-i J rejtvény helyes megfejtése: Nem-^ aetküzi nőnap. y Kötéséhez lob. 5 dkg zefír- fonal szükséges, 5 tűvel költ­jük. A munkát kb. 120 szem­re kezűjük és 10 cm patent­kötés után 5 cmr-t kötünk sá­mán. Innen kezdve minden tű mindkét végén 1—1 sze­met fogyasztunk. Megfelelő magasságban befejezzük, majd az 1/a rajz szerint ké­szített bojtot varrjuk a kö­zepébe. A patentrészt dup­lán felhajtjuk és a sima rész­hez hozzávaxrjuk. Elkészítjük a sapka szabás­mintáját (2/a) és annak meg­felelő szemszámmal kötjük, az első két alapsor után a következő mintával: 1. sor: 1 sima, 6 fordított, 1 sima. 2. sor: 1 fordított, 2 szem simán összekötve. 3 ráhaj- tás, 2 sziem simán össze­kötve, 1 fordított. 3. sor: 1 sima, 1 fordított, 5 sima, 1 fordított, 1 sima. 4. sor: 1 fordított, 2 sima, 2 szem fordítottan összekötve, 4 fordított, 2 sima. 5. sor: 1 sima. 2 fordított, 3 sima, 2 szem simán összeköt­ve, 2 fordított, 1 sima. 6. sor: 1 fordított, 2 sima, 2 szem fordítottan összekötve, 2 sima, 3 fordított, 1 sima. 7. sor: 1 sima, 4 fordított, 2 szem simán összekötve. 2 si­ma, 4 fordított, 1 sima. 8. sor: 1 fordított, 4 sima, 2 szem fordítottan összekötve, 4 sima, 1 fordított Ezután a kalapot összeállít- í juk és keményebb anyaggal ^ kibéleljük, majd selyembé- J lést varrunk bele. — Fiam “ mondta a fele­ségem és én már­is felhúztam a nyakam, mert ha a fiával téveszt össze, azzal csak a fiam járt min­denkor jobban. — Fiam — mondta — te nekem még nem írtál verset soha. Miért? — De drága szívem — drága szívemnek szok­tam szólítani, ha baj van, mert ez tetszik neki. — De drága ara­nyoskám, hogy ju­tott eszedbe ép­pen most és miért? — Mert te ne­kem soha nem ír­tál verset, még akkor se, ami­kor udvaroltál. Miért? Nevetséges kér­dés ... Azért, mert ezt a költői mar­haságot a korall- bogarakkal és por­ba taposott szív­vel én, kérlek, soha sem kutat­tam. Én prózá­ban is vagyon jól meg tudtam mondani, hogy feleségül jössz-e hozzám, s te pró­zában is nagyon lakonikus rövid­séggel és főleg gyorsan vála­szoltál is... Nem vagyok én köl­tő! — méltatlan­kodtam. — Nem vagy költő? Hát Baró­csi, az költő? Nem. a Barő- csi lúdtalpával, kopasz fejével és pókhasával sem­miképpen sem költő, ezt rög­tön el kellett is­mernem. Elvigyo- rodtam, ■— Leszel olyan kedves és nem vigyorogsz? — tet­te le a hagymát a nejem és úgy nézett rám, hogy őszinte szívvel bánni kezdtem, miért is nem vagyok Puskin vagy Petőfi, de legalábbis Haj- mács Benő ön- képzőköri költő. — Nem vigyo­rogtam, szivem, én... én csak mosolyogtam... — Igen, moso­lyogni, azt tudsz, de a feleséged­nek, aki hosszú éveket gürcölt már le mellet­ted, egy vacak verset vem tudsz írni... Ugye ? Azt nem! Ultiz­ni igen, de ver­set írni nem... — De szivecs­kém, ugye az ulti az mégse hexameter... — Ne szólj köz­be ... Ne szólj közbe... Te soha nem írtál ne­kem verset... Soha ... Nem is szerettél engem igazán, ezt most már tudom. Rend­ben van, nem sze­rettél, de most már becsületből is, kutya köteles­ségből is kel­lett volna ver­set írnod, mert a Barócsi is írt és a felesége, az e.; dagadt, úgy hencegett nekem, mintha Léda len­ne... —... a hattyú­val? — Ostoba... Ady Lédája ... — Nyuszikám, én aranyos ked­vesem, de hát mire fel Írjak neked verset? Mire fél, könyör­göm — sírtam el magam. — Hát május éjszakáján nem kell a vers? Hát az anyák napjá­ra nem kell a vers? Ö, isten­kém, miért is vertél meg en­gem ilyen férfi­val, aki még erre sem gondol, aki még egy verset se ír nekem, amikor a Baró­csi __ A fene egye meg azt a stréber Barócsit! Minden nő után úgy fo­rog, hogy félő, egyszer kitöri a nyakát, de van képe annak a da­gadt asszonynak rímeket hazudni... Na megállj csak, te áruló! — Várjál, szi­vem — intettem a feleségemnek és berohantam a szo­bába. öt perc múlva már papí­ron volt a vers, olvasni kezdtem. — Még nyílnak a völgyben a kerti virágok... — De aljas. vagy — ugrott talpra imént szék­re roskadt asszo­nyom, ezt Petőfi írta Júliának... — Na és, mit tudja az a buta Barócsiné... Másnap Baró- csinét majd meg­ütötte a gúla, s harmadnap Baró- csinét majd meg­ütötte a guta, s negyednap ő ol­vasott egy új verset, Barócsi- féle verset — a feleségemnek. Hei­ne írta... S most napok óta, Barócsi is, én is, verseket másolunk, az asz- szonyok meg fel­olvassák egymás­nak! Pezsgő irodalmi élet van kiala­kulóban a Ló utca 4/b-ben. Gyurkő Géz* kosztüm mindig értékesebb, — éppen mert kézimunka — az üzletben kapható gyári árunál. Aki nem kedveli a kötést, hímezhet: egyszerű, kereszt­szemes térítőt a gyermekszo­bába; kelim-alapú, mintás fal­védőt a rekamié mögé, hát- támi.nak; egyszerű techniká­jú, csomozótt szőnyeget (a szőnyegfonal kg-ja 180 forin­tért kapható), amely nagyon divatos és otthon készítve, lé­nyegesen olcsóbb az üzletinél. A másféle, a csillaghorgo­lástól eltérő kézimunka még egy örömet ad: a változatos­ság örömét, az új minták, technikák elsajátításának jó­érzését A népi hímzés (kalo­csai, palóc, matyó stb.) sokféle fajtája pedig azt jelenti, hogy modem otthonunkba átment­jük népünk asszonyainak már-már feledésbemenő, gaz­dag formaművészetét, sajátos színkultúráját. B. S. XXXXXX^NXXXXXXXXXXVXXVXXXXXXWXXXXXXXX* A szőnyeg kettős célt szol­gál: díszíti a lakást és mele­glet tart. A szoba padlójára szőnyeget tenni, keleti szo­kás. Onnan jutott el a ke­: leti befolyás alatt álló omazá- j gokba, a kereszt eshad j áratok | idején hazánkba is. A :szebbnél szebb mintájú sző-, ; nyegek riválisai lettek a fal- j ; nak és a bútorhuzatbknak. j í A szőnyegek közül első-í ! nefc kétfajta terjedt el a j ! leggyorsabban: a makett és | i a zsenilaszőnyegek. A ma í ; embere még sok szőnyeg- \ \ fajtát ismer és már a leg- j ; szebb keleti szőnyegek ki- j • választásálban is többé-kevés- j : bé gyakorlott. Legértékesebb: • szőnyegfajták a csomózott: : perzsa és szmimaszőnyegek. \ í A zsenilaszőnyegek bolyiho- j ! sák. i ! ; ‘ Nagyon szép és a modern' GYERMEKREJTVÉNY \ % Pajtások! A magyar Ifjúsági J mozgalom nevezetes dátuma a f. mai nap. Hét évvel ezelőtt, 1957. március 21-én ...........folytatása a re jtvény vízsz. 1 sorában. lakásban jól megtalálja he- í lyét a gazdag mintájú spár-l gaszőnyeg, a nagyon ízléses j mintájú és jó kivitelben í kapható torontáli szőnyeg. A jj fekhely előtt mindig legyen \ egy kis szőnyeg. Ezt akarj magunk is horgolhatjuk. A1 rongyszőnyegeket az előszó- j bába tegyük, szobába csakí akkor, ha nagyon szép a \ mintájuk, színük pedig nem j rikító. A tapasztalat azt í mutatja, hogy nem nagyon; tartósak. A szőnyeg kiválasztásánál j az legyen az elv, inkább I csak egy szőnyegünk legyen,! de az nagyon ízléses, tartós í és jó minőségű. .xxxxxxxxxxvxxvxxxxxxxxxxxxxvixxxxxxxxxxxx ! I I j Weöres Sándor: í : £ Tavaszköszöntő \ \ , * v Sándor napján megszakad \ Í a tél, ■ % József napján eltűnik a szél, \ zsákban Benedek \ j hoz majd melegeit, j nincs több fázás, boldog aki él. \ j i ^ Már közhírré szétdoboltatik: j ^ minden kislány férjhez adatik, : '/ szőkék legelébb, íj aztán feketék, ’í végül barnák és a maradék. '•

Next

/
Thumbnails
Contents