Pest Megyei Hirlap, 1963. december (7. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-24 / 301. szám
segíti 1963 KARÁCSONY VII. ÉVFOLYAM, 391. SZÄM 1963. DECEMBER 24, KEDD Kisdobosok karácsonya Bensőséges ünnepségei tartottak szombaton délután a Táncsics iskola tornatermében a kisdobosok részére. Ócsai István városi úttörőtitkár üdvözlő szavai után kiosztották a csillagokat a kisdobosoknak, majd énekszámokkal és szavalatokkal emlékeztek meg a fenyőfaünnepről. Vidáman harsan fel a kicsinyek ajkán a dal: Fenyőünnep immár eljött... ,Ne várd, hogy kiutasítsanak!« — meglehetné, hogy a nagyobb mérvű késéseket jól látható táblán közölné az utasokkal. — aka — — saját és az utasai érdekében^ FENY FELÉ TÁRT ABLAKOK — Nincs. Baj, hogy nincs. Jó, hogy nincs.., __ z — Üveg. __ ? — Ablaküveg. __ 7 M indjárt érthető lesz. Az apró termetű ipari tanuló hosszút húz az üvegvágóval, letöri a felesleges üvegcsíkot, aztán mondja: — No. ezzel kész. Ezt még betesszük, aztán kész. Több nincs. — Dehogy nincs. Hát a másik ablak?... — Már úgy gondolom, hogy üveg nincs több. Most várjuk a szállítást. Talán egy hét múlva itt lesz, de az is lehet, hogy csak egy hónap múlva. Addig, kérem, várni Tavaly is éppen az év napján szállítottak. — Hogyhogy? j, — Hát úgy, hogy ennyi épít- ^ kezest még nem látott a vi- f. lásj. Meg átalakítanak. Akko- ^ ra ablakokat raknak a házak- ^ ra, hogy a szoba fele ablak. £ Legszívesebbén még az istálló- ^ ra is ikerablaiko-kat tetetnének, ^ hogy a Riska gyönyörködhes- ^ sék a látnivalóikban. Ezért ji nincs üveg. ... Bizony baj, hogy nincs. ^ És mégis, jó; hogy nincs. Jó, J; hogy megvásárolják azok, ^ akiknek a tanyájába azelőtt jí tenyérnyi nyíláson át szűrő- í döitt be a világosság. Rosszán- ^ kódunk, hogy nincs üveg, de ^ jó, nagyon jó látni a város- ^ széli utcákban és a tanyákon ^ a nagy, fény felé tárt ablako- jí kát. —Körösi— jí A KICSI, DE FORGALMAS AZ ABONYI „JÓBARÁT" (Foto: Biró) — A ceglédi Kossuth Gimnázium, a Közgazdasági szak- középiskola és a ceglédi Mezőgazdasági Technikum KISZ- vezetői, több mint 20 fő, január 2—5-ig KISZ-vezetői táborban vesznek részt Vácott. — A ceglédi Vörös Csillag Termelőszövetkezet nagyszabású fenyőfaünnepélyt tartott vasárnap délután. Ez alkalommal 500. gyermeket ajándékoznak meg -igen értékes karácsonyi csomaggal. — December 24-én, karácsony estéjén a vendéglátó egységek közül a Magyar Étterem este 6-ig, a Délibáb cukrászda este 8-ig és a Kossuth Étterem este 10 óráig tart nyitva. A város többi vendéglátó üzemegysége este 6 órakor zár. — Vörös László Cegléd, Széchenyi út 93. szám alatti lakos a vezetése alatt álló italbolt nyitvatartási idejét szabálytalanul túllépte, ezért a városi tanács szabálysértési hatósága 150 forint pénzbírság megfizetésére kötelezte. — Kutasi Kálmán, Cegléd Besnyő u. 2. szám alatti lajtos vétett a köztisztasági szabályok ellen, 100 -forint pénzbírságra büntette a szabálysértési hatóság. ■ 1 Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jó ismerőseinknek és mindazoknak, akik felejthetetlen jó feleségein, szeretett édesanyám, felejthetetlen emlékű leányom és testvérem: dr. Banal Pálné szül. Szanószló Ilona tanítónő elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Külön köszönetét mondunk a tan- ! testületnek, tanítványainak, a Báes ; megyei Erdőgazdaság vezetőségé- J nek és dolgozóinak a temetésén ívalő megielenésükért és a küldött ! koszorúkért. Dr. Banai Pál és fia, özv. dr. Szaniszló Jánosné és a gyászoló család I ^ I ; Ezúton mondunk hálás köszöne- |tet rokonainknak, jó ismerőseink- ; nek és mindazoknak, akik szerelte« jó férjem, felejthetetlen em- ; lékű édesaDánk, nagyapánk és [testvérem: Cziriák András elhuny- ! ta alkalmából részvétükkel nagy [bánatunkban osztoztak, sírjára ; koszorút, virágöt helyeztek. özv. cziriák Andrásné és gyermekei Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, munkatársainak. jó ismerőseinknek, szomszédainknak. akik' felejthetetlen jó férjem, szeretett édesapám, nagyapánk és testvérünk: Eröss Béla elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a temetésen megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. özv. Eröss Béláné, if j. Eröss Béla és családja Ezúton mondunk hálás köszönetéi rokonainknak, jó ismerőseinknek. a törteli tantestületnek és mindazoknak, akik felejthetetlen jó férjem, édesapánk, nagyapám és testvérünk: Danka Mihály elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, a te- n etésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. özv. Danka Mibályné és a gyászoló család Ezúton mondunk hálás köszönetét rokonainknak, jő ismerőseinknek és mindazoknak, akik szeretett jó édesapám, nagyapám és testvérünk: Lengyel András temetésén megjelentek. részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút. virágot helyeztek. Lengyei Zoltán és családja, valamint a gyászoló család MEGNYÍLT a Ceglédi Ruhaipari Vállalat piacféri javító és szolgáltató csarnoka. Vállalunk: férfi és női fehérnemű javítást és készítést, férfi és női kalapok javítását. Bútor- és autóporvédő huzat, gyermekruhák készítését, nyakkendőfordítás, vasalás. gül is csak egy görnyedt lucfenyővel állított haza. De akkor ki merte még ezt is szóvá tenni! ügy örültek neki az asszonyok, mintha menyasszonyt kellett volna öltöztetni. Egy álló napon keresztül kevertük a répamelaszt — hátha kifehéredik —, de hiába. Egy kis liszttel egybegyúrva azonban a legfinomabb „csokis szalon” lett belőle. Csomagolásához egy újító javaslatra piros tintával festett zsírpapírt használtunk, sztanioi helyett a néhány szem dióval együtt, ezüst kályhafestékkel kentük be valamennyit. Mennyi butaság — mai ésszel. De akkor, abban a „műrostos világban” több volt ez, mint szenzáció. Mégis lesz karácsonyfánk — mondtuk ujjongva egymásnak, s a szűkös dekorációt egy-két cső kukoricával is kiegészítettük. István bácsi örömére egy kis zacskó kapadohány volt a fa legfőbb ékessége Mi, gyerekek is beértük egy kiló almával ezt a szegény, de talán annál gazdagabb karácsonyt, amely felett a csillagok között már a szabadság csillaga is fölcsillant. — Zoltán — Talán akkor is olyan kemény idő volt, mint manapság, vagy még hidegebb? Nehéz volna megmondani. Akkor szinte elviselhetetlennek éreztük a tél kristályos ridegségét. Falura mentünk — karácsonyi vendégségbe. De vendégség volt-e ez akkor, 1944- ben? Nem a vendégséget, csupán a szív melegét kereste akkor mindenki. A kis házban — idős rokonaink portáján — csak a csillámporos angyalos naptár emlékeztetett az egykori boldog békeidőkre. Úgy érkeztünk oda. hogy csak fedél és egyszeri étkezés legyen számunkra. De ahogy karácsony napja közeledett, mégis mindenki azon törte a fejét, ha szerényen is, hogyan lehetne megünnepelni. István bácsi zsörtölődött is egy kicsit, amikor az asz- szonyok az erdőre küldték fenyőt vágni: minek az? Kinőttünk már ebből — dör- mögte. És volt is valami igaza. Akinek két frontra szakadt fia volt, s azokról egy éve semmit sem hallott, nem sok kedve volt fenyőt állítani. Végül azonban mégis kötélnek állt, de abban nem volt sok köszönet. Egynapi utánjárásra véAZ ÉGEN szikráztak a csillagok. Este 10 óra volt. Már reméltük, hogy nem jön senki. A gyerekek nehezein várták, hogy felragyogjanak a karácsonyfa gyertyácskái. A szerény ajándékokat elrendeztem a fa alatt és meggyújtottam a gyertyákat, boldogan tódult a csalód a fenyőfa köré. Ekkor megzörgették az ablakot. — Ki az? — Maminka odkoroj. Szer- gej prijehal — hangzott a válasz oroszul. Kissé rosszulesett mindnyájunknak, hogy nem maradhattunk családi körben. Szó nélkül beengedtük Szer- gejt, aki már sokszor aludt ná'unk. Gépkocsikkal a frontra szállította az élelem- utánpótlást. Máskor szívesen láttuk, kedves, szerény fiú volt, nem volt ellene soka kifogásunk. Bejött Szergej, boldogan sóhajtott, hogy ittthon van. Dörzsölhette fázó kezeit. — Várj, Szergej, átviszem a fenyőt, hogy ne zavarjon — szóltam. — MAMÁCSKA, csak egy percig engedd, hogy nézzem, csak egy kicsikét... de már könnyek gurultak le arcán. Egyik szeme hiányzott, fekete kötés takarta a helyót. Háborús seb. — Hát ti is szoktatok karácsonyfát állítani? — Hét ' éve nem láttam karácsonyfát, hét éve nem láttam anyámat, testvéreimet, négy éve nem tudok róluk, élnek-e. A németek elfoglalták, felégették falumat, nem tudok róluk semmit. Három évig tényleges katona voltam. Mikor le kellett volna szerelnem, kitört a háború, azóta tizenegyszer sebesültem meg. Az egyik szememet is elvesztettem. De tudom azért, ha él, magismer az anyám. Éppen ilyen volt, mint te, mamácska. Testvéreim, mint a fiad, a lányod. így örültünk mi is a karácsonyfának, míg együtt voltunk és 5zeretetben, békében éltünk, most csak borzalom, fázás,. sebesültek jajszava, halottak néma vádja, árvák, özvegyek sírása mindenütt. Kevés szeretet van a világon ... — Mamácska. ha megérem i háború végét. eljövök anyámmal, testvéreimmel, iogy megköszönjem jóságo- ;okat, szereteteket. Ha élnek nég... FEBRUÁRIG minden ötödik; mpon nálunk aludt Szergej.; IVivább haladt a front, nem; ött többé. Osztagát útköz-; >en bombázták. Szergejről; lem tudunk semmit. Haza-; rerü!it-e távoli hazájába vagy; decen földben alussza álmát; is álmodik a békéről szeret-í eiről és az örök szeretet- í •öl? Ki tudja. í Nem jelentkezett. de mi \ lem feledjük el! M. A. < KÉT KARÁCSONYI TÖRTÉNET SZEGÉNYEN - MÉGIS GAZDAGON I SZERGEJ Az abonyi vasútállomás fűtött váróhelyiségéből nagyobb forgalom esetéin sok utas kiszorul. A forgalmi iroda ajtaján tábla függ: „Jelenléted zavarja a forgalmi dolgozók munkáját." Alatta még nyomatékosabban: „Ne várd, hogy kiutasítsanak!" Egy mindenre elszánt utas mégis megkísérli a behatolást, érdeklődni szeretne. Félrehúzcdom az ajtóból, mert hát... mit lehessen tudni. Mint valami parlamenter jön vissza sorstársam. — A vonat kilencven percet késik — mondja diadalmasan. Az abonyi állomásfőnökség — saját és az utasai érdekében; A cím talán megtévesztő, ezért rögtön hozzátesszük: nem a község érdekéiben munkálkodó idegen patró- nusról lesz szó, hanem az Abonyi Földművesszövetkezet ilyen nevű vendéglátó egységéről. Még közelebbről: a vasútállomás melletti Jóbarát poharazó és falatozóról. A kicsiny, inkább talponállónak mondható kopottas helyiség látszatra jelentéktelennek tűnik a hozzá képest palotának is beillő üzemekhez viszonyítva. Bútora, berendezése is sok kívánnivalót hagy maga után. Mégis itt fordul meg az Ahftayba ____vasúton érkező v agy innen táy ózó utasok jelentős része.....jjVA városokba ■' járó dolgozók itt teszik le vállukról az otthon gondjait. Hazajövet itt frissítik fel magukat, itt szereznek tudomást a távollétük alatt történt eseményekről. Kikaptak-e a labdarúgók? Mit csinálnak a birkózók? Mit játszik a mozi? Ilyen és hasonló kérdések kerülnek megvita- ; tásra a mindenkori időszerű- / sógnek megfelelően. '■ Margitka — asszonynevén Kovács Lászlóné — kiszolgálónő létére mindenre meg tud válaszolni, ezen felül még a menetrendet is kívülről ismeri. Szép Ferenc üzemvezető éppen az előző napi, közel 3 ezer forintos bevételt postázza. Tehát a vendégek pártfogolják a széles körű áruféleséggel, még olvasnivalóval is rendelkező kis üzletet. Ha az egy főre jutó bevételi értéket kiszámítanánk, bizonyára jóval meghaladná más. magasabb osztályba-sorolt egységekét. Éppen ezért — a közönség igényének és kívánságának megfelelően — javasoljuk az Abonyi Földművesszövetkezetnek, vegye fontolóra az üzem nagyobbá, kulturáltabbá, korszerűbbé léteiét. Hogy igazán „Jóba- rát”-jávé váljon a hazai és vidéki közönségnek egyaránt. J. z.